Translation of "Social origin" in German
This
is
particularly
clear
where
the
social
origin
is
concerned.
Dies
wird
besonders
für
soziale
Ursprünge
deutlich.
EUbookshop v2
In
Austria
social
origin
still
essentially
determines
the
path
of
education.
In
Österreich
entscheidet
immer
noch
die
soziale
Herkunft
wesentlich
über
den
Bildungsweg.
ParaCrawl v7.1
Our
educational
programmes
are
open
to
all
students
regardless
of
their
cultural
or
social
origin.
Unsere
Bildungsprogramme
stehen
allen
Studierenden
unabhängig
von
ihrer
kulturellen
oder
sozialen
Herkunft
offen.
ParaCrawl v7.1
They
welcome
different
cultural,
religious
and
social
origin.
Sie
heissen
unterschiedliche
kulturelle,
religiöse
und
soziale
Herkunft
willkommen.
ParaCrawl v7.1
Privileges
or
disadvantages
based
on
social
origin
are
incompatible
with
the
idea
of
a
democratic
school.
Privilegien
oder
Benachteiligungen
aufgrund
der
sozialen
Herkunft
widersprechen
einer
demokratischen
Schule.
ParaCrawl v7.1
The
sports
sector
has
enormous
potential
for
bringing
the
citizens
of
Europe
together,
reaching
out
to
all,
regardless
of
age
or
social
origin.
Die
Sportbranche
ist
potenziell
geeignet,
Menschen
jeglichen
Alters
und
jeglicher
sozialer
Herkunft
zusammenzubringen.
TildeMODEL v2018
The
relationship
between
social
or
occupational
origin
and
formal
educational
achievement
measures
progress
towards
the
second
aim.
Der
Erfolg
des
zweiten
Ziels
mißt
sich
am
Verhältnis
zwischen
sozialer
oder
beruflicher
Herkunft
und
Schulerfolg.
EUbookshop v2
Student
characteristics
with
regard
to
their
ethnic
and
social
origin
are
the
deciding
factor
for
the
matching.
Die
Besonderheiten
der
Studierenden
hinsichtlich
ihrer
ethnischen
und
sozialen
Herkunft
sind
ausschlaggebend
für
das
Matching.
ParaCrawl v7.1
A
clear
loosening
of
the
particularly
strong
correlation
in
Germany
between
social
origin
and
educational
success
needs
to
take
place.
Der
in
Deutschland
besonders
starke
Zusammenhang
zwischen
sozialer
Herkunft
und
Bildungserfolg
muss
deutlich
gelockert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
school
system
must
counteract
“social
selection”
and
create
educational
opportunities
that
are
not
dependent
on
social
origin.
Das
Schulsystem
muss
„sozialer
Selektion“
entgegenwirken
und
Bildungschancen
unabhängig
von
sozialer
Herkunft
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Every
day
groups
of
different
ages
and
social
origin
are
enter
and
use
these
buildings.
Diese
Gebäude
werden
tagtäglich
von
Menschen
aller
sozialen
Schichten
und
aller
Altersgruppen
besucht
und
genutzt.
ParaCrawl v7.1
It
fosters
individuals
regardless
of
their
social
origin,
nationality,
sexual
orientation
or
gender.
Sie
fördert
Menschen
unabhängig
ihrer
sozialen
Herkunft,
Nationalität,
sexueller
Orientierung
und
ihres
Geschlechts.
ParaCrawl v7.1
The
European
Charter
of
Fundamental
Rights
prohibits
discrimination
on
grounds
of
sex,
race,
colour
or
ethnic
or
social
origin,
genetic
characteristics,
language,
religion
or
beliefs,
political
or
other
opinions,
membership
of
a
national
minority,
wealth,
birth,
disability,
age
or
sexual
orientation,
as
well
as
on
grounds
of
nationality.
Die
Europäische
Charta
der
Grundrechte
verbietet
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung,
der
politischen
oder
sonstigen
Meinung,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
und
der
Nationalität.
Europarl v8
Member
States
should
give
effect
to
the
provision
of
this
Directive
without
discrimination
on
the
basis
of
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
characteristics,
language,
religion
or
belief,
political
or
other
opinions,
membership
of
a
national
minority,
fortune,
birth,
disabilities,
age
or
sexual
orientation.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
ohne
unterschiedliche
Behandlung
aus
Gründen
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
genetischer
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
politischer
oder
sonstiger
Überzeugungen,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
anwenden.
DGT v2019
In
accordance
with
the
prohibition
of
discrimination
contained
in
the
Charter,
Member
States
should
implement
this
Directive
without
discrimination
between
the
beneficiaries
of
this
Directive
on
grounds
such
as
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
characteristics,
language,
religion
or
beliefs,
political
or
other
opinion,
membership
of
an
ethnic
minority,
property,
birth,
disability,
age
or
sexual
orientation,
Dem
in
der
Charta
enthaltenen
Diskriminierungsverbot
zufolge
sollten
die
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinie
ohne
Diskriminierung
zwischen
den
Begünstigten
dieser
Richtlinie
etwa
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
umsetzen
—
DGT v2019
To
enable
them
to
do
so,
we
must
make
education
accessible
to
all
children
living
in
the
territory
of
the
European
Union,
irrespective
of
social
origin
or
nationality.
Dazu
soll
sie
eine
Ausbildung
befähigen,
die
allen
auf
dem
Gebiet
der
Europäischen
Union
lebenden
Kindern
zugänglich
ist,
unabhängig
von
ihrer
sozialen
Herkunft
und
ihrer
Nationalität.
Europarl v8
In
the
application
of
these
Staff
Regulations,
any
discrimination
based
on
any
ground
such
as
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
features,
language,
religion
or
belief,
political
or
any
other
opinion,
membership
of
a
national
minority,
property,
birth,
disability,
age,
or
sexual
orientation
shall
be
prohibited.
Bei
der
Anwendung
dieses
Statuts
ist
jede
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung,
der
politischen
oder
einer
sonstigen
Anschauung,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
verboten.
DGT v2019
The
Member
States
should
give
effect
to
the
provisions
of
this
Directive
without
discrimination
on
the
basis
of
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
features,
language,
religion
or
belief,
political
or
any
other
opinions,
membership
of
a
national
minority,
property,
birth,
disability,
age
or
sexual
orientation.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Richtlinie
ohne
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
umsetzen.
DGT v2019
This
violence
affects
all
women
in
all
countries,
whatever
their
origin,
social
background
or
religion.
Die
Gewalt
betrifft
alle
Frauen
in
allen
Ländern,
unabhängig
von
ihrer
Herkunft,
ihrem
sozialen
Hintergrund
oder
ihrer
Religion.
Europarl v8
Member
States
should
give
effect
to
the
provisions
of
this
Directive
without
discrimination
on
the
basis
of
sex,
race,
colour,
ethnic
or
social
origin,
genetic
characteristics,
language,
religion
or
beliefs,
political
or
other
opinions,
membership
of
a
national
minority,
fortune,
birth,
disabilities,
age
or
sexual
orientation.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
diese
Richtlinie
ohne
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts,
der
Rasse,
der
Hautfarbe,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft,
der
genetischen
Merkmale,
der
Sprache,
der
Religion
oder
Weltanschauung,
der
politischen
oder
sonstigen
Anschauung,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit,
des
Vermögens,
der
Geburt,
einer
Behinderung,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
um.
DGT v2019