Translation of "Social deprivation" in German

This is a measure of social deprivation in a region.
Dieser Indikator ist eine Maßeinheit für die soziale Benachteiligung in einer Region.
EUbookshop v2

Growth alone is not the solution to social deprivation and it never has been.
Wachstum allein ist nicht die Lösung für soziale Probleme und ist dies niemals gewesen.
Europarl v8

For the developing countries in particular, free trade is the way out of poverty and social deprivation.
Insbesondere für die Entwicklungsländer ist der Freihandel der Ausweg aus Armut und sozialer Not.
Europarl v8

There is also evidence of a link between environmental pollution and social deprivation.
Auch sprechen Indizien dafür, dass ein Zusammenhang zwischen Umweltverschmutzung und sozialer Deprivation besteht.
TildeMODEL v2018

Some of the children have suffered disadvantages, including disability, and many come from inner city areas of social and economic deprivation.
Einige der Kinder sind benachteiligt oder behindert und viele kommen aus innerstädtischen sozialen Brennpunkten.
WikiMatrix v1

The Isle of Dogs' economic problems led to mass unemployment among the former dockyard workers and caused serious social deprivation.
Der wirtschaftliche Niedergang führte unter den ehemaligen Hafenarbeitern zu Massenarbeitslosigkeit mit entsprechenden sozialen Problemen.
WikiMatrix v1

The interest from the Stiftung Neckarkanal, the foundation established for the project, is donated to the city of Stuttgart to alleviate social deprivation.
Die Zinsen aus der Stiftung Neckarkanal fließen der Stadt Stuttgart zur Linderung von sozialer Not zu.
ParaCrawl v7.1

More work needs to be done regarding the twin evils of long-term unemployment and social deprivation.
Wir müssen noch mehr tun, um die beiden miteinander verbundenen Übel Langzeitarbeitslosigkeit und soziale Benachteiligung zu bekämpfen.
Europarl v8

They should not only be in Objective 1 and 2 areas but everywhere the rural environment is suffering high unemployment and social deprivation.
Sie sollten nicht nur auf Ziel-1- und Ziel-2-Gebiete gerichtet sein, sondern auf alle Gebiete, in denen die ländliche Umwelt an hoher Arbeitslosigkeit und sozialer Entbehrung krankt.
Europarl v8

With the resurgence of nationalism in Russia and the growing social deprivation of the majority of the Russian people, it is both our duty and in our interest for Europe to work with Russia to enhance democracy, security and prosperity for all our citizens.
Durch das Wiederaufleben des Nationalismus in Rußland und die wachsende soziale Benachteiligung der Mehrheit der russischen Bevölkerung, ist es sowohl unsere Pflicht als auch in unserem Interesse für Europa, mit Rußland zusammenzuarbeiten und Demokratie, Sicherheit und Wohlstand für alle unsere Bürger zu verbessern.
Europarl v8

The reason I feel strongly about this budget line is that it has an impact on the long- and short-term health of people, it addresses social deprivation issues and it impacts on the economy and jobs in my region.
Diese Haushaltslinie liegt mir deswegen so stark am Herzen, weil sie die Gesundheit der Menschen sowohl auf kurze als auch auf lange Sicht beeinflußt, Fragen sozialer Benachteiligung angeht und auch Auswirkungen auf Wirtschaft und Arbeitsplätze in meiner Region hat.
Europarl v8

They succeed in presenting the political requirements of cooperation with Turkey clearly and consistently, especially the need for compliance with, and development of, human rights, including the rights of the Kurdish people, the demand for the abolition of capital punishment, the strengthening of the civil society, greater involvement by non-governmental organisations and the abolition of social deprivation and regional under-development.
Es ist gelungen, die politischen Erfordernisse der Zusammenarbeit mit der Türkei in beträchtlicher Klarheit und Konsequenz darzustellen, insbesondere die Notwendigkeit der Einhaltung und Entwicklung der Menschenrechte, darunter der Rechte des kurdischen Volkes, die Forderung nach Abschaffung der Todesstrafe, die Stärkung der Zivilgesellschaft, die stärkere Einbeziehung nicht staatlicher Organisationen, die Zurückdrängung von sozialer Benachteiligung und regionaler Unterentwicklung.
Europarl v8

We are sadly all too familiar with the spider's web of problems impoverished areas face - deprivation, social exclusion, unemployment, crime and drug abuse, but with the help of European schemes tackling social exclusion and European cash, local communities can begin to free themselves from this evil tangle.
Wir alle kennen die in verarmten Gebieten gehäuft auftretenden Probleme nur zu gut - Benachteiligung, soziale Ausgrenzung, Arbeitslosigkeit, Verbrechen und Drogenmissbrauch, aber mit Hilfe europäischer Programme zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und mit finanzieller Unterstützung der Europäischen Union sind die Kommunen gerüstet, Auswege aus dieser Situation zu finden.
Europarl v8

These are new messages in favour of flexibility in the labour market which, if implemented, will allow the youth of Europe to escape from social deprivation.
Es wurden neue Maßnahmen zur Flexibilisierung des Arbeitsmarktes angekündigt, deren Umsetzung es den Jugendlichen in Europa ermöglichen wird, aus ihrer verzweifelten sozialen Lage herauszukommen.
Europarl v8

Today, the crime and problems in this country are related, above all, to the years of social deprivation and segregation it suffered.
Die heutige Kriminalität und die heutigen Probleme sind vor allem durch diese Jahre des sozialen Elends und der Diskriminierung bedingt, die es durchlebt hat.
Europarl v8

To address problems of social exclusion and deprivation more effectively, it is vital that the resolutions adopted by United Nations conferences be followed up at the country level.
Um dem Problem der sozialen Ausgrenzung und Benachteiligung wirksamer zu begegnen, ist es unerlässlich, dass auf Landesebene Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der internationalen Konferenzen der Vereinten Nationen getroffen werden.
MultiUN v1

With the 1995 Social Summit adopting a wider definition of poverty that includes deprivation, social exclusion, and lack of participation, the situation today may be even worse than suggested by a money-income poverty line.
Angesichts der vom Sozialgipfel von 1995 verabschiedeten, breiter gefassten Armutsdefinition, die Mangel, soziale Ausgrenzung und fehlende gesellschaftliche Teilhabe einbezieht, könnte die Lage heute sogar noch schlimmer sein, als eine über das Geldeinkommen definierte Armutsgrenze dies nahe legt.
News-Commentary v14

In time, however, as the impact of Mandela’s reputation faded, South Africa became just another country desperately trying to cope with immense social and economic deprivation and anxious for the foreign investment crucial to economic growth.
Als die Wirkung von Mandelas Ruf mit der Zeit verblasste, wurde aus Südafrika jedoch nur eines von vielen Ländern, das verzweifelt versucht, mit immensen sozialen und wirtschaftlichen Entbehrungen zurechtzukommen und ungeduldig auf die ausländischen Investitionen wartet, die für Wirtschaftswachstum unabdingbar sind.
News-Commentary v14

Massive migration to urban areas, high unemployment, low incomes, poor housing and sanitation, inadequate infrastructure, and social deprivation are shared symptoms of economic hubs where population growth has not been reconciled with cohesive approaches to public-health policy.
Massive Migrationsbewegungen in städtische Gebiete, hohe Arbeitslosigkeit, geringe Einkommen, mangelhafte Wohnverhältnisse und hygienische Bedingungen, unzureichende Infrastruktur und soziale Deprivation sind die gemeinsamen Symptome von Wirtschaftszentren, in denen dem Bevölkerungswachstum nicht mit kohärenten gesundheitspolitischen Konzepten begegnet worden ist.
News-Commentary v14