Translation of "Slowing inflation" in German
In
view
of
the
need
to
improve
employment
prospects
in
the
Community
by
strengthen
ing
competitiveness,
making
a
flexible
adjustment
to
the
new
economic
situation,
substantially
slowing
down
inflation
and
reducing
the
extent
to
which
prices
and
costs
diverge,
and
in
view
also
of
the
need
to
reduce
budget
deficits
and
balance-of-payments
disequilibria,
the
Commission
suggests
that
the
Council
adopt
a
recommendation
relating
to
indexation
practices:
In
Anbetracht
der
Notwendigkeit,
die
Be
schäftigungsaussichten
in
der
Gemeinschaft
durch
Stärkung
ihrer
Wettbewerbsposition,
durch
elastische
Anpassung
an
die
wirtschaftlichen
Gegeben
heiten,
durch
eine
merkliche
Verlangsamung
der
Inflation
und
eine
Verringerung
der
Preis-
und
Kostendivergenzen
zu
verbessern,
und
auch
angesichts
des
Erfordernisses,
die
Ungleichgewichte
im
Bereich
der
öffentlichen
Finanzen
und
der
Zahlungsbilanz
abzubauen,
legt
die
Kommission
dem
Rat
eine
Empfehlung
über
die
Anwendung
der
In
dexierung
vor:
EUbookshop v2
The
main
contribution
to
growth
in
both
years
is
coming
from
private
consumption,
the
strength
of
which
is
explained
by
steady
growth
of
earnings
combined
with
a
renewed
slowing
of
inflation
in
1986,
and
a
further
easing
of
the
personal
income
tax
burden.
Der
wichtigste
Wachstumsbeitrag
in
beiden
Jahren
kommt
vom
privaten
Verbrauch,
der
von
einer
stetigen
Zunahme
der
Einkommen
bei
gleichzeitig
erneuter
Verlangsamung
der
Inflation
im
Jahre
1986
und
einer
weiteren
Erleichterung
der
persönlichen
Einkommensteuerlast
getragen
wird.
EUbookshop v2
With
the
currency
stable,
and
inflation
slowing,
the
central
bank
began
to
cut
interest
rates,
which
had
been
maintained
at
high
levels
following
an
exchange
rate
crisis
in
Spring
1994.
Da
die
Währung
stabil
war
und
sich
die
Inflation
verlangsamte,
begann
die
Zentralbank,
die
Zinsen
zu
senken,
die
nach
der
Wechselkurskrise
vom
Frühjahr
1994
auf
einem
hohen
Stand
gehalten
worden
waren.
EUbookshop v2
During
the
two-year
stabilization
programme
applied
in
Greece
from
the
end
of
1985,
a
strict
incomes
policy
led
to
substantial
real
wage
reductions
which
depressed
domestic
demand
and
helped
to
achieve
a
slowing
in
the
inflation
rate
and
an
improvement
in
the
current
account
of
the
balance
of
payments.
Während
des
zweijährigen
Stabilisierungsprogramms,
das
in
Griechenland
seit
Ende
1985
angewandt
wurde,
führte
eine
rigorose
Einkommenspolitik
zu
substantiellen
Reallohnsenkungen,
die
die
Inlandsnachfrage
drückten
und
zu
einer
Verlangsamung
der
Inflationsrate
sowie
einer
Verbesserung
der
Leistungsbilanz
beitrugen.
EUbookshop v2
The
bond
market
had
clearly
been
proceeding
on
the
assumption
that
the
U.S.
and
global
economies
would
be
slowing,
that
inflation
was
not
much
of
a
problem
and
that
interest
rates
would
be
steady
to
declining
over
the
next
six
months.
Der
Anleihenmarkt
hatte
sich
eindeutig
auf
die
Annahme
verlassen,
dass
die
US-
und
die
globale
Wirtschaft
sich
verlangsamen
würden,
dass
Inflation
kein
wirkliches
Problem
sein
und
die
Zinssätze
während
der
nächsten
sechs
Monate
stabil
bleiben
bzw.
sinken
würden.
ParaCrawl v7.1
There
are
signs
that
the
economy
is
slowing,
inflation
is
likely
to
peak
in
the
next
few
months
as
the
large
depreciation
in
sterling
and
its
impact
on
import
prices
falls
out
of
annual
calculations,
and
the
political
landscape
both
domestically
and
in
the
context
of
Brexit
is
challenged.
Es
gibt
Anzeichen
für
eine
Verlangsamung
der
Wirtschaft,
die
Inflation
dürfte
in
den
nächsten
Monaten
neue
Höchststände
markieren,
da
die
starke
Abwertung
des
Pfund
und
die
damit
einhergehenden
Folgen
für
die
Importpreise
aus
der
jährlichen
Berechnung
herausfallen
und
die
politische
Landschaft
sieht
sich,
sowohl
auf
inländischer
Ebene
als
auch
im
Kontext
des
Brexit,
Herausforderungen
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
While
growth
and
inflation
remained
strong
and
steady
in
2017,
that
slowing
backdrop
with
inflation
falling
further
away
from
target
may
spell
trouble
for
Euro
bulls
in
the
near-term.
Obwohl
Wachstum
und
Inflation
im
Jahr
2017
stark
und
stetig
blieben,
könnte
das
abschwächende
Umfeld
mit
sich
von
dem
Ziel
entfernender
Inflation
kurzfristig
Probleme
für
Euro-Bullen
bereiten.
ParaCrawl v7.1
Emerging
countries,
meanwhile,
are
slowing
but
falling
inflation
is
giving
them
more
room
to
manoeuvre.
Das
amerikanische
Wachstum
zeigt
deutliche
Widerstandskraft,
das
der
Schwellenländer
flacht
leicht
ab,
aber
die
rückläufige
Inflation
sorgt
für
Spielraum.
ParaCrawl v7.1
GBP/USD
has
been
hit
by
a
storm
of
slowing
inflation,
disappointing
GDP,
a
dovish
Bank
of
England
and
continually
downbeat
headlines
around
the
ongoing
Brexit
discussions.
Das
Währungspaar
GBP/USD
wurde
von
einem
Sturm
aus
sich
verlangsamender
Inflation,
enttäuschendem
BIP,
einer
defensiven
Bank
of
England
und
fortwährend
negativen
Schlagzeilen
zu
den
laufenden
Brexit-Gesprächen
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Today,
real
growth
is
subdued
and
may
even
be
slowing,
while
inflation
is
below
target
in
most
places,
with
some
economies
even
facing
the
risk
of
deflation.
Momentan
ist
das
Realwachstum
gedämpft
und
könnte
sogar
zurückgehen,
während
sich
die
Inflation
an
den
meisten
Orten
unterhalb
ihrer
Zielwerte
bewegt.
In
manchen
Ländern
besteht
sogar
die
Gefahr
einer
Deflation.
News-Commentary v14
This
faster
growth
is
coupled
with
a
substantial
slowing
of
inflation,
the
private
consumption
deflator,
on
an
annual
average
basis,
falling
from
9,4
%
in
1985
to
6,2
%
in
1986.
Die
Beschleunigung
des
Wachstums
ging
mit
einer
deutlichen
Abschwächung
der
Inflation
einher.
Der
jahresdurchschnittliche
Anstieg
des
Preisindexes
des
privaten
Verbrauchs
hat
sich
von
9,4
%
im
Jahre
1985
auf
6,2
%
im
Jahre
1986
verringert.
EUbookshop v2
The
austerity
policy
followed
by
the
Government
since
1982
is
having
an
effect:
the
upward
movement
of
prices
is
slowing
down
(the
inflation
rate
has
risen
from
7,
it
to
7,7#),while
the
balance
of
payments
has
improved
markedly,
mainly
as
a
result
of
increased
exports
(+2,5%
on
average).
Die
von
der
Regierung
seit
1982
verfolgte
Restriktionspolitik
hat
Wirkung
gezeigt:
Verlangsamung
des
Preisanstiegs
(die
Inflationsrate
dürfte
von
7,k
%
im
Jahre
1982
auf
7,7
%
gestiegen
sein),
deutliche
Verbesserung
der
Zahlungsbilanz,
vor
allem
aufgrund
der
positiven
Ausfuhrentwicklung
(+
2,5
%
im
Jahresdurchschnitt).
EUbookshop v2
In
addition,
with
Euro-Zone
growth
slowing
down
and
inflation
remaining
stubbornly
below
target
(near
to
2%),
the
ECB
are
likely
to
extend
their
bond
buying
program
when
it
ends
at
the
end
of
September
for
at
least
three
months,
keeping
monetary
policy
looser
for
longer.
Hinzu
kommt,
dass
das
Wachstum
im
Euro-Raum
sich
verlangsamt
und
die
Inflation
hartnäckig
unter
dem
Ziel
(in
der
Nähe
von
2
Prozent)
bleibt.
Die
EZB
wird
daher
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihr
Anleihenankaufprogramm
um
mindestens
drei
Monate
verlängern,
wenn
es
Ende
September
endet,
wodurch
die
Geldpolitik
länger
locker
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Monetary
policy
in
the
Czech
Republic
has
certainly
been
able
to
slow
down
inflation
substantially.
Die
Geldpolitik
der
Tschechischen
Republik
war
insofern
erfolgreich,
als
die
Inflation
deutlich
zurückgedrängt
werden
konnte.
TildeMODEL v2018
In
dollar
terms,
too,
inflation
slowed
down
slightly
(
+
0.3%).
Auch
in
Landeswährung
ging
die
Inflation
erneut
leicht
zurück
(
+
0,3%).
EUbookshop v2
Inflation
slowed
sharply,
with
prices
even
falling
slightly
in
April.
Die
Inflation
ließ
drastisch
nach,
und
im
April
gingen
die
Preise
sogar
leicht
zu
rück.
EUbookshop v2
By
something
of
a
miracle
slowed
inflation
up
and
clean
soil
had
greater
confidence
in
the
currency
market.
Durch
etwas
wie
ein
Wunder
verlangsamte
Inflation
und
saubere
Erde
hatte
mehr
Vertrauen
in
den
Devisenmarkt.
ParaCrawl v7.1
And,
with
slow
growth,
subdued
inflation,
near-zero
short-term
interest
rates,
and
more
QE,
longer-term
interest
rates
in
most
advanced
economies
remain
low
(with
the
exception
of
the
eurozone
periphery,
where
sovereign
risk
remains
relatively
high).
Und
aufgrund
langsamen
Wachstums,
gedämpfter
Inflation,
kurzfristiger
Zinssätze
nahe
null
und
weiterer
quantitativer
Lockerung
bleiben
die
langfristigen
Zinsen
in
den
meisten
Industrieländern
niedrig
(mit
Ausnahme
der
Eurozonen-Peripherie,
wo
die
Risiken
aufgrund
der
Staatsschulden
auf
relativ
hohem
Niveau
verharren).
News-Commentary v14
Moreover,
the
central
bank
needs
rapid,
sizeable
inflation
to
bring
down
real
debt
values
quickly
–
a
slow
increase
in
inflation
(especially
if
well
signaled
by
the
central
bank)
would
have
limited
effect,
because
maturing
debt
would
demand
not
only
higher
nominal
rates,
but
also
an
inflation-risk
premium
to
roll
over
claims.
Außerdem
braucht
die
Zentralbank
eine
rasche
und
durchaus
beträchtliche
Inflation,
um
den
realen
Wert
der
Schulden
rasch
zu
reduzieren
–
ein
langsamer
Anstieg
der
Inflation
(vor
allem,
wenn
von
der
Zentralbank
deutlich
signalisiert)
hätte
begrenzte
Auswirkungen,
weil
fällig
werdende
Schulden
nicht
nur
höhere
nominale
Zinssätze
erfordern
würden,
sondern
auch
einen
Inflationsrisiko-Aufschlag,
um
die
Forderungen
zu
prolongieren.
News-Commentary v14
Admittedly,
the
country’s
economic
performance
after
the
oil
shock
of
the
early
1970s
was
poor,
marked
by
slow
growth,
high
inflation
and
unemployment,
huge
fiscal
deficits,
increasing
debt,
a
declining
currency,
and
inadequate
infrastructure.
Zugegeben,
die
wirtschaftliche
Leistung
des
Landes
blieb
nach
der
Ölkrise
der
frühen
1970er
schwach,
mit
geringem
Wachstum,
hoher
Inflation
und
Arbeitslosigkeit,
enormen
Haushaltsdefiziten,
zunehmender
Staatsverschuldung
und
einer
ständig
an
Wert
verlierenden
Währung
sowie
einer
unzureichenden
Infrastruktur.
News-Commentary v14
Nevertheless,
it
would
seem
appropriate
to
underline
the
fact
that
the
price
level
was
considerably
lower
than
the
2%
set
by
the
Ecofin
Council
and
that
the
ECB's
anticipatory
move
could,
in
addition
to
its
positive
effect
on
inflation,
slow
down
the
economic
turnaround
that
had
only
just
begun
in
certain
countries.
Was
aber
in
jedem
Fall
betont
werden
sollte,
ist,
daß
das
Inflationsniveau
weit
unter
dem
vom
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
festgelegten
Wert
von
2%
lag
und
die
Vorsichtsmaßnahme
der
EZB
abgesehen
von
positiven
Auswirkungen
auf
die
Inflation
die
in
einigen
Ländern
eben
erst
begonnene
konjunkturelle
Erholung
bremsen
könnte.
TildeMODEL v2018
However,
in
1996
economic
growth
slowed,
unemployment
and
inflation
edged
up,
public
finances
came
under
some
pressure,
the
current
account
deficit
soared,
and
in
May
1997
the
currency
band
had
to
be
abandoned.
Allerdings
schwächte
sich
das
Wirtschaftswachstum
1996
ab,
Arbeitslosigkeit
und
Inflation
stiegen
an
und
die
öffentlichen
Finanzen
gerieten
etwas
unter
Druck,
das
Leistungsbilanzdefizt
schnellte
in
die
Höhe,
und
die
Schwankungsbandbreite
der
Währung
mußte
im
Mai
1997
abgeschafft
werden.
TildeMODEL v2018
The
policy
mix
has
responded
broadly
appropriately
to
the
adverse
cyclical
conditions
but
its
conduct
was
complicated
by
the
slow
decline
in
inflation
and
the
fact
that
certain
Member
States
came
into
this
period
without
sufficiently
strong
fiscal
balances.
Der
Policy-Mix
hat
insgesamt
angemessen
auf
die
ungünstige
Konjunkturlage
reagiert,
aber
seine
Durchführung
wurde
behindert
durch
das
langsame
Absinken
der
Inflation
und
die
Tatsache,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
in
diesem
Zeitraum
kein
ausreichend
starkes
finanzpolitisches
Gleichgewicht
bestand.
TildeMODEL v2018
Without
coordination
of
the
economic
policies
and
the
channelling
of
investment
—
which
must
also
be
coordinated
—
towards
qualitative
development
targets,
the
restrictive
measures
adopted
by
certain
countries
in
an
endeavour
to
slow
down
inflation
not
only
have
little
effect,
but
also
greatly
worsen
unemployment.
Ohne
eine
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
und
den
—
ebenfalls
zu
koordinierenden
—
Einsatz
der
Investitionen
für
qualitativ
aussichtsreiche
Ent
wicklungsziele
sind
die
restriktiven
Maßnahmen,
die
einige
Länder
in
ihrem
Bemühen
um
eine
Eindämmung
der
Inflation
ergriffen
haben,
ja
nicht
nur
wenig
wirksam,
sondern
verschlimmern
die
Arbeitslosigkeit
sogar
noch
erheblich.
EUbookshop v2
Following
the
slowdown
in
economic
growth
recorded
in
the
second
quarter
(GDP
-0.2%),
in
the
Community
as
a
whole
GDP
rose
(+0.6%)
and
inflation
slowed
somewhat
(+1.0%)
in
the
third
quarter
of
1990.
Nach
dem
im
zweiten
Quartal
verzeichneten
Nachlassen
des
Wirtschaftswaclistums
(BIP
-0,2
%)
war
das
ditte
Quartal
1990
für
die
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
insgesamt
durch
eine
positive
Entwicklung
des
BIP
(+0,6
??)
bei
einer
gleichzeitigen
Verlangsamung
der
Inflation
(+1,0
??)
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
Conversely,
inflation
slowed
down
in
Portugal
(+1.1%
against
+1.4%),
Sweden
(+0.4%
against
+0.9%)
as
well
as
the
United
Kingdom
(+0.4%
against
+0.8%).
Umgekehrt
verlangsamte
sich
die
Inflation
in
Portugal
(+1,1%
gegenüber+1,4%),
Schweden
(+0,4%
gegenüber
+0,9%)
und
im
Vereinigten
Königreich
(+0,4%
gegenüber
+0,8%).
EUbookshop v2