Translation of "Slip from" in German

I assure the House firmly that Hong Kong will not slip from our sights in the Commission.
Ich kann dem Haus versichern, daß die Kommission Hongkong nicht vergessen wird.
Europarl v8

To slip from jaws of Crassus yet again?
Noch einmal Crassus' Zähnen zu entwischen?
OpenSubtitles v2018

It will hold long enough for the others to slip from grasp.
Er wird lang genug halten, damit die anderen entwischen können.
OpenSubtitles v2018

But let it gently slip from your fingers.
Sondern lass sie sanft von deinen Fingern gleiten.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I hate it when great ideas slip away from me.
Ja, ich hasse es, wenn ich tolle Ideen vergesse.
OpenSubtitles v2018

Slip this from my wallet while proposing to me?
Hast du's mir aus der Brieftasche gefischt?
OpenSubtitles v2018

The stakeout across the street'll make sure no one can slip in from outside.
Der Schütze gegenüber sorgt dafür, dass keiner von draußen reinschlüpft.
OpenSubtitles v2018

As you do, the bottle will slip from your hands.
Und dann, rutscht dir die Flasche aus der Hand.
OpenSubtitles v2018

A further slip is formed from the above materials.
Aus den obengenannten Materialien wird ein weiterer Schlicker gebildet.
EuroPat v2

The tire slip is derived from the vehicle speed and the wheel speed.
Aus der Fahrzeug- und Radgeschwindigkeit wird der Reifenschlupf abgeleitet.
EuroPat v2

It may not slip from this position on account of a projection 27 on the lever.
Aus dieser Position kann sie aufgrund eines Vorsprunges 27 am Hebel nicht abrutschen.
EuroPat v2

Picks from the paper coating slip or from the paper were visible as unprinted areas.
Ausrisse aus der Papierstreichmasse bzw. dem Papier sind als unbedruckte Stellen sichtbar.
EuroPat v2