Translation of "Slightly misleading" in German
But
the
Commission
statistics
are
slightly
misleading.
Die
statistischen
Angaben
der
Kommission
sind
jedoch
in
gewisser
Weise
irreführend.
Europarl v8
I
would
say
it
is
slightly
misleading.
Ich
würde
sagen,
er
ist
ein
wenig
irreführend.
Europarl v8
Although
it
is
reporting
a
genuine
error,
the
message
can
be
slightly
misleading.
Obwohl
es
einen
echten
Fehler
berichtet,
kann
die
Nachricht
etwas
irreführend
sein.
ParaCrawl v7.1
However,
the
acronym
is
slightly
misleading
as
FTSE
is
not
a
stock
exchange.
Allerdings
ist
die
Abkürzung
etwas
irreführend,
da
FTSE
kein
Börse
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
this
is
slightly
misleading,
because
it
is
not
the
same
level
in
each
Member
State.
Allerdings
ist
dies
etwas
irreführend,
da
nicht
jeder
Mitgliedstaat
über
das
gleiche
Niveau
verfügt.
Europarl v8
There
need
to
be
clear
criteria
of
independence
and
autonomy
and
proper
resourcing
which
we
need
to
really
push
upon
the
Member
States,
and
not
be
swayed
by
their
slightly
misleading
claims
that
it
is
all
to
do
with
subsidiarity
and
therefore
none
of
our
business.
Es
muss
eindeutige
Kriterien
für
Unabhängigkeit
und
Autonomie
und
ordnungsgemäßes
Resourcing
geben,
die
wir
den
Mitgliedstaaten
wirklich
aufzwingen
müssen,
und
wir
dürfen
uns
nicht
beeinflussen
lassen
von
ihren
etwas
irreführenden
Behauptungen,
das
alles
sei
eine
Frage
der
Subsidiarität
und
sei
daher
nicht
unsere
Sache.
Europarl v8
As
has
been
noted,
the
title
of
this
proposed
directive,
which
will
overhaul
the
existing
mutual
assistance
directive,
is
slightly
misleading,
given
that
it
will
only,
in
effect,
apply
to
direct
taxation
and
insurance,
indirect
taxation
in
the
form
of
VAT
and
excise
duties
being
dealt
with
in
separate
instruments.
Wie
bereits
erwähnt
wurde,
ist
der
Titel
dieser
vorgeschlagenen
Richtlinie,
mit
der
die
bestehende
Richtlinie
über
Amtshilfe
novelliert
wird,
leicht
irreführend,
da
sie
eigentlich
nur
für
die
direkten
Steuern
und
Versicherungen
gilt,
während
indirekte
Steuern
in
Form
von
Mehrwertsteuer
und
Verbrauchsteuern
in
separaten
Instrumenten
behandelt
werden.
Europarl v8
This
figure
is
slightly
misleading
as
the
ground
also
contained
many
of
the
10,000
spectators
who
had
stayed
behind
after
watching
the
match
between
Manchester
United
and
Derby
County
earlier
that
day.
Dieser
Wert
ist
jedoch
irreführend,
da
viele
der
rund
10.000
Zuschauer,
die
nach
dem
zuvor
ausgetragenen
Spiel
zwischen
Manchester
United
und
Derby
County
im
Stadion
geblieben
waren,
nicht
mitgezählt
wurden.
Wikipedia v1.0
The
title
of
the
Green
Paper
is
slightly
misleading
as
it
covers
only
commercial
practices,
and
the
ideas
in
it
need
further
clarification.
Der
Titel
des
Grünbuchs
ist
etwas
irreführend,
da
er
nur
die
Geschäftspraktiken
abzudecken
scheint,
und
die
darin
entwickelten
Vorstellungen
bedürfen
einer
weiteren
Klärung.
TildeMODEL v2018
I
am
rather
sorry
that
the
Socialist
Group
insist
on
calling
it
a
l
of
the
burden
of
proof
because
that
is
slightly
misleading.
Es
betrübt
mich,
wenn
die
sozialistische
Fraktion
darauf
beharrt,
es
als
Umkehr
der
Beweislast
zu
bezeichnen,
weil
das
etwas
irreführend
ist.
Europarl v8
Only
the
slightly
misleading
title
is
cause
for
criticism
as
there's
not
really
much
to
be
seen
of
Zurich
(the
distance
between
Edi's
Weinstube
and
the
cinema
StÃ1?4ssihof
is
about
50
metres).
Anlass
zu
Kritik
gibt
schließlich
nur
der
leicht
verfängliche
Titel,
da
von
Zürich
nun
wirklich
nicht
gerade
viel
zu
sehen
ist
(die
Distanz
zwischen
Edi's
Weinstube
und
dem
Kino
Stüssihof
beträgt
ungefähr
50
Meter).
ParaCrawl v7.1
However,
like
the
"cool"
season,
the
name
"rainy
season"
is
slightly
misleading.
Jedoch,
wie
die
"kühle"
Jahreszeit,
ist
der
Name
"regnerische
Jahreszeit"
ein
bisschen
irreführend.
ParaCrawl v7.1
Now
this
title
is
slightly
misleading,
as
there
are
no
actual
seaside
beaches
in
the
Southern
French
Alps,
because
the
Alps
don’t
border
the
Mediterranean
Sea.
Dieser
Titel
nun
ist
ein
wenig
irreführend,
da
es
eigentlich
keine
Küstenstrände
in
den
Südlichen
Französischen
Alpen
gibt,
da
die
Alpen
nicht
an
das
Mittelmeer
grenzen.
ParaCrawl v7.1
It
rained
as
we
set
off
from
Vilalba,
it
rained
throughout
the
entire
trip
to
A
Coruña,
it
rained
as
we
drove
through
the
city,
cursing,
since
the
road
signs
were
slightly
misleading,
and
it
was
still
raining
by
the
time
we
found
the
parking
lot
from
which
you
can
gaze
in
amazement
at
one
of
the
great
wonders
of
the
Roman
world:
the
only
existing
lighthouse
from
Roman
times.
Es
regnete
auf
der
gesamten
Fahrt
nach
A
Coruña.
Es
regnete,
als
wir
fluchend
durch
die
Stadt
fuhren,
weil
die
Wegweiser
etwas
irreführend
angebracht
waren.
Und
es
regnete,
als
wir
den
Parkplatz
fanden,
von
dem
aus
man
eines
der
großen
Wunder
der
römischen
Welt
bestaunen
kann:
Den
einzigen
erhaltenen
Leuchtturm
aus
römischer
Zeit.
ParaCrawl v7.1