Translation of "Slightest clue" in German

I don't have the slightest clue.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Tatoeba v2021-03-10

These guys, they're just talking, talking, don't even have the fucking slightest clue.
Die Leute reden und reden und reden und haben keine verdammte Ahnung.
OpenSubtitles v2018

And I don't have the slightest clue as to what caused it.
Und ich habe keine Ahnung, was es ausgelöst hat.
OpenSubtitles v2018

You haven't the slightest clue what's at stake here.
Ihr habt nicht die leiseste Ahnung, was auf dem Spiel steht.
OpenSubtitles v2018

I am sorry, but I do not have the slightest clue where...
Tut mir leid, aber ich habe nicht die geringste Ahnung wo ...
OpenSubtitles v2018

We still haven't the slightest clue why it works.
Wir haben immer noch nicht die geringste Erklärung dafür, warum es funktioniert.
ParaCrawl v7.1

Do we have the slightest clue?
Haben wir auch nur die kleinste Ahnung?
ParaCrawl v7.1

To be honest, I don't have the slightest clue.
Ehrlich gestanden, ich weiß es nicht.
ParaCrawl v7.1

Sadly I don't have the slightest clue.
Leider hab ich nicht die geringste Ahnung.
ParaCrawl v7.1

And I don't have the slightest clue what's going on here.
Und ich habe nicht die kleinste Idee, was da drin vor sich geht.
OpenSubtitles v2018

You haven't the slightest clue how to speak to a woman, have you?
Du hast nicht die geringste Ahnung, wie man mit einer Frau spricht, oder?
OpenSubtitles v2018

If you still aren’t sure, your audience won’t have the slightest clue.
Wenn Sie immer noch nicht sicher sind, wird Ihre Audienz nicht die geringste Ahnung haben.
ParaCrawl v7.1

I was knocking on doors - a particularly British way of campaigning - and, unsurprisingly, not a single person whose doorstep I was on had the slightest clue that there was to be a European election in less than six weeks' time.
Ich bin von Tür zu Tür gegangen - eine typisch britische Art des Wahlkampfs -, und wie nicht anders zu erwarten, hatte nicht eine einzige Person, mit der ich gesprochen habe, die geringste Ahnung davon, dass in weniger als sechs Wochen eine Europawahl anstand.
Europarl v8

Not a single person in the CIA had the slightest clue that such a program even existed.
Und kein Mensch in der gesamten CIA hatte die geringste Ahnung, dass so ein Plan überhaupt existierte.
OpenSubtitles v2018

Also so, numerous people do not have the slightest clue on how you can obtain secure, tidy as well as legitimate Winstrol steroid.
Dennoch haben viele Menschen nicht die geringste Ahnung haben, wie Sie sicher bekommen, ordentlich und auch Legit Winstrol Steroid.
ParaCrawl v7.1

So I am sitting here in front of my PC, staring at a blinking cursor, not having the slightest clue what to write about.
Und so sitze ich an meinem PC, glotze auf einen blinkenden Cursor und habe nicht die leiseste Ahnung, was ich euch erzählen könnte.
ParaCrawl v7.1

It is outrageous naiveté with which politicians speak of things of which they do not have the slightest clue.
Es ist ungeheuerlich mit welcher Naivitaet Politiker von Dingen sprechen von denen Sie nicht die geringste Ahnung haben.
ParaCrawl v7.1