Translation of "Sleeping" in German
He
was
prevented
from
sleeping,
he
was
not
given
medical
care.
Er
wurde
am
Schlafen
gehindert,
er
bekam
keine
ärztliche
Versorgung.
Europarl v8
We
do
not
want
to
tread
on
people
sleeping
in
the
street.
Wir
möchten
nicht
über
auf
den
Straßen
schlafende
Menschen
stolpern.
Europarl v8
Tourism
remains
a
sleeping
giant
to
a
great
extent
in
the
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
ist
der
Tourismus
nach
wie
vor
weitgehend
ein
schlafender
Riese.
Europarl v8
We
do
not
want
to
knock
our
sleeping
giant
on
the
head.
Wir
wollen
unseren
schlafenden
Riesen
nicht
abrupt
wecken.
Europarl v8
The
Western
European
Union
remains
more
Sleeping
than
Beauty.
Die
Westeuropäische
Union
ist
immer
noch
mehr
sleeping
als
beauty
.
Europarl v8
At
a
conference
in
Vienna
this
article
was
described
as
a
sleeping
child.
Bei
einer
Konferenz
in
Wien
wurde
dieser
Artikel
als
sleeping
child
bezeichnet.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
warn
the
Council
to
let
sleeping
dogs
lie.
Aber
ich
möchte
den
Rat
davor
warnen,
schlafende
Hunde
zu
wecken.
Europarl v8
Tourism
is
still
the
sleeping
giant
industry
of
Europe.
Der
Tourismus
ist
nach
wie
vor
der
schlafende
Riese
unter
den
Wirtschaftszweigen
Europas.
Europarl v8
There
are,
however,
other
diseases,
such
as
sleeping
sickness
and
river
blindness,
which
have
been
neglected.
Es
gibt
jedoch
andere
Krankheiten
wie
Schlafkrankheit
und
Bilharziose,
die
vernachlässigt
wurden.
Europarl v8
At
present,
biomass
is
a
sleeping
giant.
Nun
ist
die
Biomasse
heute
ein
schlafender
Riese.
Europarl v8
The
question
is,
is
the
Constitution
dead
or
is
it
just
sleeping?
Man
muss
sich
fragen,
ist
die
Verfassung
tot
oder
schläft
sie
nur?
Europarl v8
Less
well
known
are
Chagas
disease,
sleeping
sickness
and
leishmaniasis.
Weniger
geläufig
sind
die
Chagas-Krankheit,
die
Schlafkrankheit,
die
Leishmaniose.
Europarl v8
SMEs
are
a
sleeping
giant
that
we
must
waken.
Die
KMU
sind
ein
schlafender
Riese,
den
wir
wecken
müssen.
Europarl v8
In
the
evening,
they
can
even
be
seen
sleeping
on
roofs
of
parked
cars.
Abends
sieht
man
sie
sogar
schlafend
auf
den
Dächern
parkender
Autos.
WMT-News v2019
The
front
door
was
locked,
everybody
was
still
sleeping.
Der
Eingang
für
Herrschaften
war
noch
geschlossen,
und
alles
schlief.
Books v1
While
you
were
sleeping...that's
what
it
means...
Das
heißt…
während
du
geschlafen
hast…
GlobalVoices v2018q4
We
will
be
sleeping
tonight
at
their
gate
hall.
Wir
werden
heute
Nacht
bei
ihrem
Grenzposten
schlafen.
GlobalVoices v2018q4
And
I
went
down
to
the
room
in
which
I
was
to
be
sleeping.
Ich
ging
runter
in
das
Zimmer,
in
dem
ich
schlafen
sollte.
TED2020 v1
By
18
and
19,
I
was
sleeping
through
the
night.
Bei
18
und
19
schlief
ich
die
Nacht
durch.
TED2020 v1
They
were
eating
together,
sleeping
together,
doing
tasks
and
missions
together.
Sie
aßen
gemeinsam,
schliefen
gemeinsam,
führten
gemeinsam
Aufgaben
und
Einsätze
aus.
TED2020 v1
It's
constantly
monitoring
our
environment
for
threats,
even
while
we're
sleeping.
Es
überwacht
die
Umgebung
ständig
auf
Bedrohungen,
selbst,
wenn
wir
schlafen.
TED2020 v1
It
monitors
your
brainwaves
continuously,
when
you're
sleeping.
Es
überwacht
kontinuierlich
Ihre
Gehirnströme,
wenn
Sie
schlafen.
TED2020 v1