Translation of "Skin panel" in German
The
outer
skin
and
the
inner
skin
panel
must
be
painted.
Die
Außenhaut
und
das
Innenblech
müssen
lackiert
werden.
EuroPat v2
The
outer
skin
is
fastened
to
the
inner
skin
panel
by
means
of
punch
rivets
or
other
fastening
elements.
Die
Außenhaut
ist
durch
Stanzniete
oder
andere
Befestigungselemente
an
dem
Innenblech
befestigt.
EuroPat v2
Preferably
a
seal
is
provided
between
the
inner
skin
panel
and
the
outer
skin.
Vorzugsweise
ist
zwischen
dem
Innenblech
und
der
Außenhaut
eine
Dichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
transoms
thus
violate
the
outer
skin
of
the
panel
elements.
Die
Riegel
verletzen
somit
die
Außenhaut
der
Plattenelemente.
EuroPat v2
In
one
example,
the
skin
panel
201
is
integrally
provided
with
the
stringer
202
secured
thereto.
Das
Hautblech
201
ist
integral
mit
dem
daran
angebrachten
Stringer
202
vorgesehen.
EuroPat v2
Its
end
13,
which
projects
over
the
inner
skin
panel
5,
is
bent
inwardly
by
90
degrees.
Ihr
das
Innenblech
5
überragendes
Ende
13
ist
um
90°
nach
innen
abgekantet.
EuroPat v2
In
a
first
step,
the
lengthwise
extending
stringers
3
are
welded
onto
the
skin
panel
2
.
Auf
das
Hautblech
2
werden
im
ersten
Arbeitsschritt
die
längsverlauf
enden
Stringer
3
aufgeschweißt.
EuroPat v2
The
loose
form
of
fixture
means
that
the
outer
skin
panel
is
easier
to
mount,
and
that
irregularities
in
the
sidewall
stemming
from
the
carriage
frame
can
be
compensated.
Die
lose
Verankerung
bewirkt,
dass
einmal
die
Aussenhautplatte
leichter
befestigt
und
zum
anderen
von
der
Wagenkastenstruktur
herrührende
Unregelmässigkeiten
in
der
Seitenwand
ausgeglichen
werden
können.
EuroPat v2
The
plastic
strip
18
is
fitted
on
and
the
next
outer
skin
panel
16
hooked
into
groove
21
and
secured
to
the
next
lower
section
38
by
spacer
17b.
Darauf
wird
die
Kunststoffleiste
18
aufgesetzt
und
die
nächste
Aussenhautplatte
16
in
die
Nut
21
eingehängt
und
mit
dem
Halter
17b
an
dem
nächst
unteren
Profil
38
festgelegt.
EuroPat v2
To
improve
such
a
door
or
another
such
body
part,
the
outer
skin
(2)
is
fastened
to
the
inner
skin
panel
(5)
by
using
punch
rivets
(11)
or
other
metal
fastening
elements.
Zur
Verbesserung
einer
derartigen
Türe
oder
eines
derartigen
sonstigen
Karosserieteils
ist
die
Außenhaut
(2)
an
dem
Innenblech
(5)
durch
Stanzniete
(11)
oder
andere
Befestigungselemente
befestigt
(Fig.
4).
EuroPat v2
In
order
to
ensure
the
necessary
tightness
on
the
top
of
the
convertible
roof
structure
in
the
area
of
the
side
members,
it
is
advantageously
provided
that
the
guide
rail,
on
its
top,
bears
a
seal
for
sealing
relative
to
the
closed
folding
roof
and
the
top
edge
of
the
outer
skin
panel
section.
Um
die
notwendige
Dichtigkeit
an
der
Oberseite
der
Cabriodachstruktur
im
Bereich
der
Seitenholme
zu
gewährleisten,
ist
vorteilhafterweise
vorgesehen,
daß
die
Führungsschiene
auf
ihrer
Oberseite
eine
Dichtung
zur
Abdichtung
gegenüber
dem
geschlossenen
Faltdach
und
dem
oberen
Rand
des
Außenhautverkleidungsabschnitts
trägt.
EuroPat v2
The
support
crosspice
16
has
a
contour
which
at
least
roughly
follows
the
contour
of
the
outer
skin
panel
section
13
which
is
located
at
a
distance
to
the
support
crosspice
16
and
is
spot
joined
to
it
by
elastic
means,
for
example,
by
adhesive
beads
which
are
spaced
apart,
and
of
which
two
adhesive
beads
19
and
20
are
shown
in
the
figures
and
which
are
located
in
the
top
and
bottom
corner
area
of
the
extruded
section
12
.
Der
Stützsteg
16
hat
eine
Kontur,
die
zumindest
in
etwa
der
Kontur
des
Außenhaut-Verkleidungsabschnitts
13
folgt,
der
mit
Abstand
zu
dem
Stützsteg
16
angeordnet
und
mit
diesem
punktuell
durch
elastische
Mittel
verbunden
ist,
wie
etwa
durch
voneinander
beabstandete
Kleberaupen,
von
welchen
in
der
Figur
zwei
Kleberaupen
19
und
20
gezeigt
sind,
die
im
oberen
und
unteren
Eckenbereich
des
im
Querschnitt
dreieckigen
Strangpreßprofils
12
auf
der
Außenseite
des
Tragstegs
17
angeordnet
sind.
EuroPat v2
Measures
are
taken
for
sealing
the
bottom
edge
and
the
top
edge
of
the
outer
skin
panel
section
13
relative
to
the
side
member-guide
rail
structure
10
.
Es
sind
Maßnahmen
zur
Abdichtung
des
Unterrands
und
des
Oberrands
des
Außenhaut-Verkleidungsabschnitts
13
in
bezug
auf
den
Seitenholm-Führungsschienen-Aufbau
10
getroffen.
EuroPat v2
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
invention
relates
to
a
shell
component
for
an
aircraft
fuselage
comprising
at
least
one
metal
skin
sheet
or
panel,
a
plurality
of
stringers
extending
in
the
aircraft
lengthwise
direction,
and
a
plurality
of
frame
members
extending
crosswise
relative
to
the
stringers,
i.e.
in
a
direction
generally
circumferentially
around
the
aircraft
lengthwise
direction.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Schalenbauteil
für
ein
Flugzeug,
im
wesentlichen
bestehend
aus
mindestens
einem
Hautblech,
mehrere
in
Flugzeuglängsrichtung
verlaufende
Stringer
und
quer
zur
Flugzeuglängsrichtung
verlaufende
Spante,
wobei
das
Hautfeld
im
Bereich
der
Anschlußstellen
zu
den
Stringern
mit
einem
Schweißzusatzwerkstoff
versehen
ist
und
die
Stringer
auf
das
Hautblech
in
diesem
Bereich
angeschweißt
sind.
EuroPat v2
With
a
bend,
which
can
also
be
called
an
offset,
the
goal
is
reached
that
the
outer
skin
and
the
inner
skin
panel
are
spaced
apart
in
the
center
of
the
door
or
the
other
body
part
and
that
they
can
be
connected
together
in
their
edge
area.
Durch
eine
Abkantung,
die
auch
als
Abkröpfung
bezeichnet
werden
kann,
kann
erreicht
werden,
daß
die
Außenhaut
und
das
Innenblech
in
der
Mitte
der
Türe
oder
des
sonstigen
Karosserieteils
in
einem
Abstand
voneinander
verlaufen
und
daß
sie
in
ihrem
Randbereich
dann
miteinander
verbunden
werden
können.
EuroPat v2