Translation of "Skim the surface" in German

So we're barely able to skim the surface of a massive amount of data.
Wir können bei einer so riesigen Datenmenge bloß an der Oberfläche kratzen.
QED v2.0a

I probably just skim the surface just to pass exams a lot of the time.
Wahrscheinlich kratze ich nur an der Oberfläche, um die Tests zu bestehen.
QED v2.0a

The high speed will skim the surface.
Die hohe Geschwindigkeit wird die Oberfläche abschöpfen.
ParaCrawl v7.1

I would like to skim the surface and not go to deep into the subject.
Ich möchte das Überfliegen der Oberfläche und gehen Sie nicht zu tief in das Thema.
ParaCrawl v7.1

Various types of terns skim the ocean surface in search for food and dive into the sea to catch their prey.
Über der Meeresoberfläche suchen verschiedene Seeschwalbenarten nach Futter und stürzen sich kopfüber in den Atlantik.
ParaCrawl v7.1

We now have these amazing tools to allow us to explore the unseen world -- things like deep sequencing, which allow us to do much more than just skim the surface and look at individual genomes from a particular species, but to look at entire metagenomes, the communities of teeming microorganisms in, on and around us and to document all of the genetic information in these species.
Wir haben heute diese wunderbaren Werkzeuge, die uns erlauben, die ungesehene Welt zu erforschen – Dinge wie Tiefen-DNS-Sequenzierung, die uns erlauben, viel mehr zu tun, als nur an der Oberfläche zu kratzen und einzelne Genome einer bestimmten Spezies anzuschauen, sondern ganze Metagenome anzuschauen, die Gemeinschaften wuselnder Mikroorganismen in, auf und um uns, und die gesamte genetische Information dieser Spezies zu dokumentieren.
TED2013 v1.1

By contrast, in the Council's guidelines there are no question marks hanging above socially destructive currency speculation, not about any form of passive investment, although I do concede that the Commission does indeed skim the surface of these problems in its original White Paper.
Wenn durch den vorliegenden Jahres wirtschaftsbericht eines erfolgen muß, so ist es meines Erachtens die Umsetzung der im Weißbuch enthaltenen Empfehlungen in konkrete Maßnahmen, damit ein solches Wachstum von 2,5 bis 3 % tatsächlich verwirklicht werden kann.
EUbookshop v2

The Prions skim the surface of the water dipping its bill to snatch up its prey.
Die Walvögel überfliegen die Oberfläche des Wassers, tauchen mit dem Schnabel ein, um die Beute zu schnappen.
ParaCrawl v7.1

Whilst during the day pedalos peacefully skim the surface of the water and visitors stroll through the attractive landscape, the famous Mummelsee King and his mermaids come out to play in the moonlight at night.
Wo tagsüber Tretboote friedlich dümpeln und Spaziergänger die reizvolle Landschaft erkunden, tummeln sich nachts im Lichte des Mondscheins der berühmte Mummelseekönig und seine Seenixen.
ParaCrawl v7.1

Apply the first layer evenly to about 1.5 x grain thickness, then skim the surface, even out and smooth it before it begins to dry.
Die erste Schicht in ca. 1,5-facher Korngröße gleichmäßig auftragen, anschließend abziehen, ausgleichen und glätten, bevor die Oberfläche zu trocknen anfängt.
ParaCrawl v7.1

To achieve the optimum surface quality of the semi-finished products, it is advantageous to skim machine the surface of the cast ingot, e.g. by planing.
Um eine optimale Oberflächenqualität des Halbzeugs zu erhalten, ist es vorteilhaft, die Oberfläche des Gussbarrens zunächst spanend (z.B. durch Hobeln) abzutragen.
ParaCrawl v7.1

Such an approach does no more than skim the surface, revealing only the visible involvement of individuals with the "major religions".
Eine solche Betrachtungsweise verharrt an der Oberfläche, bei den Verhältnissen, welche die Individuen zu den "großen Religionen" unterhalten.
ParaCrawl v7.1

In particular they are extremely efficient and suitable in floods, as they are not in the least influenced by underlying currents and simply skim over the surface.
Auch die Rettung bei Überschwemmungen erweist sich als sicher, da das Hovercraftfahrzeug die unter ihm befindlichen Strömungen nicht im geringsten spürt und einfach über diese hinweg fliegt.
ParaCrawl v7.1

Such an approach does no more than skim the surface, revealing only the visible involvement of individuals with the “major religions”.
Eine solche Betrachtungsweise verharrt an der Oberfläche, bei den Verhältnissen, welche die Individuen zu den “großen Religionen” unterhalten.
ParaCrawl v7.1

After sunbathing, there’s nothing better than a refreshing dip in the crystal waters of our pool, where swallows often skim the surface, surrounded by a lush Mediterranean garden full of lemons and oranges, pomegranates and lavender, thyme and rosemary, myrtle and marjoram, liquorice, juniper, strawberry trees and roses.
Nach einem Sonnenbad gibt es kaum etwas Besseres als einen erfrischenden Sprung ins kristallklare Wasser unseres Swimmingpools. Oft überfliegen Schwalben die Oberfläche, das Schwimmbecken liegt inmitten eines üppigen mediterranen Gartens mit Zitronen und Orangen, Granatäpfeln und Lavendel, Thymian und Rosmarin, Myrte und Majoran, Süßholz, Wacholder, Baumerdbeeren und Rosen.
ParaCrawl v7.1

The younger sister pretending... the dragonfly skims the water surface.
Die jüngere Schwester musste eine Libelle nachahmen, die über die Wasseroberfläche fliegt.
OpenSubtitles v2018

I've barely skimmed the surface Of arthur mitchell.
Ich habe die Oberfläche von Arthur Mitchell bisher kaum angekratzt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I think we're just skimming the surface of an ocean.
Manchmal glaube ich, dass wir das Problem nur oberflächlich ankratzen.
OpenSubtitles v2018

This is much deeper than journalism, which always is also broad and skims the surface.
Viel tiefer als Journalismus, der immer auch in die Breite und Oberfläche geht.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament resolution only skims the surface of the problem and tries to deal with it within liberalist parameters.
Die Entschließung des Europäischen Parlaments geht diesem Problem nicht auf den Grund und versucht, es im Rahmen des Liberalismus zu bewältigen.
Europarl v8

Depending on the industrial installations used, a lacquer coagulant is employed whereby either the lacquer coagulate floats in the settling tank enabling it to be skimmed off the surface of the water, or the coagulate sediments and is subsequently scraped off the bottom of the tank by means of a scraper belt.
Je nach den technisch vorhandenen Anlagen wird nun ein Lackkoagulierungsmittel verwendet, wodurch entweder das Lack-Koagulat im Beruhigungsbecken flotiert, d.h. aufschwimmt, was ein Abschö p fen des Koa g ula tes von der Wasseroberfläche ermöglicht, oder das Koagulat scdimentiert, wonach es mittels eines Kratzbandes vom Beckenboden abgeräumt wird.
EuroPat v2

On the one hand, the adsorption layer detackifies the agglomerates and, on the other hand, by "bridge formation" it forms larger agglomerations which can be skimmed from the surface of the water without problems.
Die Adsorptionsschicht entklebt einerseits die Agglomerate und bildet andererseits durch "Brückenbindung" größere Agglomeratverbände, die sich problemlos von der Wasseroberfläche abräumen lassen.
EuroPat v2

Depending on the available equipment, either a coagulant that causes the lacquer coagulum to float in the settling basin, so that it can be skimmed off from the surface of the water, or a coagulant that causes the coagulum to settle, so that it can then be removed from the bottom of the basin by a scraper, is normally used.
Je nach den technisch vorhandenen Anlagen wird entweder ein Lackkoagulierungsmittel verwendet, durch das das Lackkoagulat im Beruhigungsbecken flotiert, d.h. aufschwimmt, was ein Abschöpfen des Koagulats von der Wasseroberfläche ermöglicht, oder eines, durch das das Koagulat sedimentiert, wonach es mittels eines Kratzbandes vom Beckenboden abgeräumt wird.
EuroPat v2

Depending on the type of installation involved, the paint coagulant used is either one by which the paint coagulate floats in the settling basin, enabling the coagulate to be skimmed off the surface of the water, or one by which the paint coagulate settles and is subsequently removed from the bottom of the basin by means of a scraper belt.
Je nach den technisch vorhandenen Anlagen wird entweder ein Lackkoagulierungsmittel verwendet, durch das das Lackkoagulat im Beruhigungsbecken flotiert, d.h. aufschwimmt, was ein Abschöpfen des Koagulats von der Wasseroberfläche ermöglicht, oder eines, durch das das Koagulat sedimentiert, wonach es mittels eines Kratzbandes vom Beckenboden abgeräumt wird.
EuroPat v2