Translation of "Sink into" in German
But
we
must
not
sink
into
pessimism
for
bureaucratic
reasons.
Wir
dürfen
jedoch
nicht
aus
Gründen
der
Bürokratie
in
Pessimismus
verfallen.
Europarl v8
He
would
just
sink
deeper
into
his
chair.
Er
versank
nur
noch
tiefer
in
seinen
Sessel.
Books v1
But
we
imagine,
with
our
calculations,
that
by
2050,
you
might
be
able
to
sink
your
teeth
into
a
Gowanus
oyster.
Unseren
Berechnungen
zufolge
können
sie
um
2050
in
eine
Gowanus
Auster
beissen.
TED2013 v1.1
Both
are
heavy
and
sink
very
fast
into
the
abyss.
Beide
sind
verhältnismäßig
schwer
und
sinken
entsprechend
in
größere
Tiefen
ab.
Wikipedia v1.0
Tom
wished
to
sink
into
the
ground
for
shame.
Tom
wollte
vor
Scham
im
Boden
versinken.
Tatoeba v2021-03-10
May
it
sink
back
into
the
earth.
Auf
dass
er
zurück
in
die
Erde
sinke.
OpenSubtitles v2018
I
said,
sink
into
the
pit!
Ich
sagte,
sinkt
in
die
Grube!
OpenSubtitles v2018
Restore
the
fake
or
let
it
sink
into
the
sea.
Entweder
lassen
sie
die
Fälschung
restaurieren
oder
im
Meer
versinken.
OpenSubtitles v2018
I
sink
into
the
nothingness
of
eternity.
Ich
versinke
im
Nichts
der
Ewigkeit.
OpenSubtitles v2018
He'll
sink
into
a
heavy
sleep,
a
coma.
Er
wird
in
tiefen
Schlaf
fallen,
in
ein
Koma.
OpenSubtitles v2018
It's
starting
to
sink
into
the
Beast's
blood.
Es
beginnt,
in
das
Blut
des
Biests
zu
sinken.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
let
this
place
sink
into
chaos.
Ich
werde
diesen
Ort
nicht
im
Chaos
versinken
lassen.
OpenSubtitles v2018