Translation of "Sink into" in German

But we must not sink into pessimism for bureaucratic reasons.
Wir dürfen jedoch nicht aus Gründen der Bürokratie in Pessimismus verfallen.
Europarl v8

He would just sink deeper into his chair.
Er versank nur noch tiefer in seinen Sessel.
Books v1

But we imagine, with our calculations, that by 2050, you might be able to sink your teeth into a Gowanus oyster.
Unseren Berechnungen zufolge können sie um 2050 in eine Gowanus Auster beissen.
TED2013 v1.1

Both are heavy and sink very fast into the abyss.
Beide sind verhältnismäßig schwer und sinken entsprechend in größere Tiefen ab.
Wikipedia v1.0

Tom wished to sink into the ground for shame.
Tom wollte vor Scham im Boden versinken.
Tatoeba v2021-03-10

May it sink back into the earth.
Auf dass er zurück in die Erde sinke.
OpenSubtitles v2018

I said, sink into the pit!
Ich sagte, sinkt in die Grube!
OpenSubtitles v2018

Restore the fake or let it sink into the sea.
Entweder lassen sie die Fälschung restaurieren oder im Meer versinken.
OpenSubtitles v2018

I sink into the nothingness of eternity.
Ich versinke im Nichts der Ewigkeit.
OpenSubtitles v2018

He'll sink into a heavy sleep, a coma.
Er wird in tiefen Schlaf fallen, in ein Koma.
OpenSubtitles v2018

It's starting to sink into the Beast's blood.
Es beginnt, in das Blut des Biests zu sinken.
OpenSubtitles v2018

I will not let this place sink into chaos.
Ich werde diesen Ort nicht im Chaos versinken lassen.
OpenSubtitles v2018