Translation of "Single unified" in German

The Italy of the sixteenth century was not, of course, a single unified national state.
Das Italien des sechzehnten Jahrhunderts war natürlich nicht, einer einheitlichen nationalen Staat.
ParaCrawl v7.1

Integrate with other key disciplines in a single, unified modeling and analysis environment.
Integrieren Sie weitere Schlüsseldisziplinen in einer einzigen, einheitlichen Modellierungs- und Analyseumgebung.
ParaCrawl v7.1

Become expert in a single, unified technology.
Werden Sie zum Experten einer einzigen, einheitlichen Technologie.
CCAligned v1

The result is a single, unified infrastructure for standard WLAN applications, hotspots for guests, and innovative room signage.
Das bedeutet eine einzige Infrastruktur für klassisches WLAN, Gäste-Hotspots und innovative Raumbeschilderungen.
ParaCrawl v7.1

China confirms this, existing as a state with a single unified culture many thousands of years.
China bestätigt dies, bestehende wie ein Staat mit einer einheitlichen Kultur viele tausend Jahre.
ParaCrawl v7.1

These clusters allow SkySpark nodes to act as a single, seamless, unified system.
Diese Cluster ermöglichen den SkySpark Knoten, als einzelnes, nahtloses und vereinheitlichtes System zu agieren.
ParaCrawl v7.1

The integrated software platform of Videonetics manages video data and sensor-generated data in a single unified framework.
Die integrierte Softwareplattform von Videonetics verwaltet Videodaten und sensorgenerierte Daten in einem einzelnen, einheitlichen Framework.
ParaCrawl v7.1

In relation to the economy I would like to emphasise again that the Czech Republic has succeeded in heading off an ominous wave of national protectionist measures which would have seriously undermined the fundamental values of European integration and particularly the principles of the unified single market.
Was die wirtschaftliche Dimension betrifft, möchte ich erneut betonen, dass die Tschechische Republik es geschafft hat, eine bedrohliche Flut an nationalen protektionistischen Maßnahmen abzuwenden, welche die wesentlichen Werte der europäischen Integration und insbesondere die Prinzipien des gemeinsamen Binnenmarktes ernsthaft untergraben hätten.
Europarl v8

I do not understand how it is possible for aid which is not linked to production, and which is subject to similar criteria of an essentially environmental nature - such as direct payments, agro-environmental measures or compensation payments for disadvantaged regions - to be subject to different bureaucratic treatment and controls, and not be included in a single, unified system.
Es ist mir unverständlich, wie es möglich ist, dass Hilfe, die nicht an die Produktion gebunden ist, und die keinen ähnlichen Kriterien einer umweltpolitischen Zielsetzung unterliegt - wie etwa Direktzahlungen, Agrarumweltmaßnahmen oder Ausgleichszahlungen für benachteiligte Regionen - einer unterschiedlichen bürokratischen Behandlung und Kontrollen unterliegt und nicht in einem einzigen einheitlichen System aufgenommen wird.
Europarl v8

We would thus be moving towards calculating an overall majority without taking account of national borders, as though there were one single unified people in the EU.
Damit ist man auf dem Weg zur Berechnung einer globalen Mehrheit ohne Berücksichtung der Grenzen, als ob es in der Europäischen Union nur ein einziges einheitliches Volk gäbe.
Europarl v8

Laeken, of course, primarily called for answers to a number of different problems, and, since the Convention nevertheless chose to draw up a single, unified treaty, I also think that it has been party to risking the method of working somewhat.
Die Aufforderung von Laeken bestand ja vor allem darin, Lösungen für eine Reihe von Problemen vorzuschlagen, und wenn sich der Konvent trotzdem dazu entschieden hat, einen einzigen Gesamtvertrag zu schreiben, dann finde ich, dass er dazu beigetragen hat, diese Arbeitsform infrage zu stellen.
Europarl v8

The most likely outcome now is the establishment of a single unified country within the borders of the 1922 British Mandate for Palestine, including all of present-day Israel and the occupied territories.
Das wahrscheinlichste Ergebnis ist nun die Einrichtung eines einzigen, geeinten Landes innerhalb der Grenzen des Britischen Mandats für Palästina von 1922, das das gesamte heutige Israel und alle besetzten Gebiete umfasst.
News-Commentary v14

For the single currency, a unified and fully integrated financial system is key for effective monetary policy transmission, adequate risk diversification across Member States and general confidence in the euro area banking system.
Angesichts der einheitlichen Währung ist ein einheitliches und voll integriertes Finanzsystem für die geldpolitische Transmission, für eine angemessene Risikostreuung über alle Mitgliedstaaten hinweg und generell für das Vertrauen in das Bankensystem des Euroraums unverzichtbar.
TildeMODEL v2018

Since Europe has a single unified market for oil products any disruptions of supply are likely to affect each country similarly, and it is appropriate and useful for Europe to establish co-ordinated arrangements for holding oil supplies and for managing their release in the event of future disruptions.
Da Europa über einen einheitlichen Markt für Ölerzeugnisse verfügt, wird jegliche Unterbrechung wahrscheinlich alle Länder im glei­chen Ausmaß treffen, weshalb es zweckmäßig und nützlich ist, dass Europa koordinierte Maßnahmen für die Anlage von Ölvorräten und für die Handhabung ihres Inverkehrbringens im Falle künftiger Unterbrechungen festlegt.
TildeMODEL v2018

The report reflects the wide measure of agreement, in principle, between the partners on the formation of a single unified European Aerospace and Defence Company (EADC).
Aus dem Bericht wird deutlich, daß zwischen den Partnern ein hohes Maß an grundsätzlicher Übereinstimmung hinsichtlich der Bildung einer einzigen, aus Fusionen hervorgegangenen Europäischen Luftfahrt-, Raumfahrt- und Verteidigungsgesellschaft (EADC) besteht.
TildeMODEL v2018