Translation of "Single interest" in German

Are you the same woman who hadn't a single interest?
Sind Sie dieselbe Frau, die keine Interessen hatte?
OpenSubtitles v2018

Only one single absolute main interest can exist in its consciousness.
In seinem Bewusstsein kann nur ein einziges absolutes Hauptinteresse existieren.
ParaCrawl v7.1

The effects of monetary policy are not only exerted through a single short-term interest rate.
Die Geldpolitik beeinflusst die Wirtschaft nicht nur über einen einzigen kurzfristigen Zinssatz.
ParaCrawl v7.1

The price of rents for apartments and other premises in Switzerland is fixed to a single reference interest rate.
Die Mietpreise von Wohnungen und anderen Lokalitäten in der Schweiz werden aufgrund eines einheitlichen Referenz-Zinssatzes festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Back in France, not a single chocolatier showed interest in making chocolate bars from raw chocolate.
Daheim in Frankreich hatte jedoch kein Chocolatier Interesse daran, Schokoriegel aus Rohschokolade herzustellen.
ParaCrawl v7.1

One single special interest on the part of one country can prevent power from being handed back to Member States, national and regional parliaments and elected representatives.
Schon ein einziges Sonderinteresse in einem einzigen Land kann die Rückgabe von Macht an die Mitgliedsländer, an die nationalen und regionalen Parlamente und die Volksvertreter verhindern.
Europarl v8

In practice, Article 3 states that the aid in the form of non-refundable aid referred to in Article 1, will be taken out of a single interest-bearing account, which will be opened for the purpose at the European Investment Bank and which from now on will be called the 'debt relief account' .
Konkret sieht Artikel 3 vor, daß die in Artikel 1 genannte Hilfe in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse von einem gemeinsamen zinstragenden Konto entnommen wird, das zu diesem Zweck bei der Europäischen Investitionsbank eingerichtet und nachfolgend als "Schuldenerlaßkonto" bezeichnet wird.
Europarl v8

On the basis of the information on inter-bank swap rates the Commission should establish a single recovery interest rate for each Member State.
Auf der Grundlage der Angaben über die Interbank-Swap-Sätze sollte die Kommission für jeden Mitgliedstaat einen einheitlichen Zinssatz bei Rückforderungsentscheidungen festsetzen.
DGT v2019

The users' interests are more diverse and therefore, there is not a single interest that can lead to a conflict of interest.
Die Interessen der Nutzer sind unterschiedlicher, und somit besteht kein einzelnes Interesse, welches zum Interessenkonflikt führen kann.
Europarl v8

Sweden, Denmark and the UK have not adopted the single currency, so they are not saddled with a single interest rate.
Schweden, Dänemark und das Vereinigte Königreich habe die gemeinsame Währung nicht angenommen, ihnen ist also kein einheitlicher Zinssatz aufgebürdet.
Europarl v8

The compromise cancels the substitution principle and, in practice, favours a single interest, namely that part of the European chemicals industry that is out of date and does not plan for the long term.
Dieser Kompromiss hebt das Substitutionsprinzip auf und dient im Grunde genommen nur einem einzigen Interesse, nämlich dem des Teils der chemischen Industrie Europas, der veraltet ist und keinen Plan für die Zukunft besitzt.
Europarl v8

A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions – particularly cyclical conditions – differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU).
Eine einheitliche Währung bedeutet einheitliche Geldpolitik und einen einheitlichen Zinssatz, auch wenn die wirtschaftlichen Bedingungen – vor allem jene zyklischer Natur – in den Mitgliedsländern der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) erheblich voneinander abweichen.
News-Commentary v14

On the basis of the information on inter-bank swap rates the Authority should establish a single recovery interest rate for each EFTA State.
Auf der Grundlage der Angaben über die Interbank-Swap-Sätze sollte die Überwachungsbehörde für jeden EFTA-Staat einen Zinssatz festsetzen.
DGT v2019