Translation of "Single interest" in German
Are
you
the
same
woman
who
hadn't
a
single
interest?
Sind
Sie
dieselbe
Frau,
die
keine
Interessen
hatte?
OpenSubtitles v2018
Only
one
single
absolute
main
interest
can
exist
in
its
consciousness.
In
seinem
Bewusstsein
kann
nur
ein
einziges
absolutes
Hauptinteresse
existieren.
ParaCrawl v7.1
The
effects
of
monetary
policy
are
not
only
exerted
through
a
single
short-term
interest
rate.
Die
Geldpolitik
beeinflusst
die
Wirtschaft
nicht
nur
über
einen
einzigen
kurzfristigen
Zinssatz.
ParaCrawl v7.1
The
price
of
rents
for
apartments
and
other
premises
in
Switzerland
is
fixed
to
a
single
reference
interest
rate.
Die
Mietpreise
von
Wohnungen
und
anderen
Lokalitäten
in
der
Schweiz
werden
aufgrund
eines
einheitlichen
Referenz-Zinssatzes
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Back
in
France,
not
a
single
chocolatier
showed
interest
in
making
chocolate
bars
from
raw
chocolate.
Daheim
in
Frankreich
hatte
jedoch
kein
Chocolatier
Interesse
daran,
Schokoriegel
aus
Rohschokolade
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
One
single
special
interest
on
the
part
of
one
country
can
prevent
power
from
being
handed
back
to
Member
States,
national
and
regional
parliaments
and
elected
representatives.
Schon
ein
einziges
Sonderinteresse
in
einem
einzigen
Land
kann
die
Rückgabe
von
Macht
an
die
Mitgliedsländer,
an
die
nationalen
und
regionalen
Parlamente
und
die
Volksvertreter
verhindern.
Europarl v8
In
practice,
Article
3
states
that
the
aid
in
the
form
of
non-refundable
aid
referred
to
in
Article
1,
will
be
taken
out
of
a
single
interest-bearing
account,
which
will
be
opened
for
the
purpose
at
the
European
Investment
Bank
and
which
from
now
on
will
be
called
the
'debt
relief
account'
.
Konkret
sieht
Artikel
3
vor,
daß
die
in
Artikel
1
genannte
Hilfe
in
Form
nichtrückzahlbarer
Zuschüsse
von
einem
gemeinsamen
zinstragenden
Konto
entnommen
wird,
das
zu
diesem
Zweck
bei
der
Europäischen
Investitionsbank
eingerichtet
und
nachfolgend
als
"Schuldenerlaßkonto"
bezeichnet
wird.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
information
on
inter-bank
swap
rates
the
Commission
should
establish
a
single
recovery
interest
rate
for
each
Member
State.
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
über
die
Interbank-Swap-Sätze
sollte
die
Kommission
für
jeden
Mitgliedstaat
einen
einheitlichen
Zinssatz
bei
Rückforderungsentscheidungen
festsetzen.
DGT v2019
The
users'
interests
are
more
diverse
and
therefore,
there
is
not
a
single
interest
that
can
lead
to
a
conflict
of
interest.
Die
Interessen
der
Nutzer
sind
unterschiedlicher,
und
somit
besteht
kein
einzelnes
Interesse,
welches
zum
Interessenkonflikt
führen
kann.
Europarl v8
Sweden,
Denmark
and
the
UK
have
not
adopted
the
single
currency,
so
they
are
not
saddled
with
a
single
interest
rate.
Schweden,
Dänemark
und
das
Vereinigte
Königreich
habe
die
gemeinsame
Währung
nicht
angenommen,
ihnen
ist
also
kein
einheitlicher
Zinssatz
aufgebürdet.
Europarl v8
The
compromise
cancels
the
substitution
principle
and,
in
practice,
favours
a
single
interest,
namely
that
part
of
the
European
chemicals
industry
that
is
out
of
date
and
does
not
plan
for
the
long
term.
Dieser
Kompromiss
hebt
das
Substitutionsprinzip
auf
und
dient
im
Grunde
genommen
nur
einem
einzigen
Interesse,
nämlich
dem
des
Teils
der
chemischen
Industrie
Europas,
der
veraltet
ist
und
keinen
Plan
für
die
Zukunft
besitzt.
Europarl v8
A
single
currency
means
a
single
monetary
policy
and
a
single
interest
rate,
even
if
economic
conditions
–
particularly
cyclical
conditions
–
differ
substantially
among
the
member
countries
of
the
European
Economic
and
Monetary
Union
(EMU).
Eine
einheitliche
Währung
bedeutet
einheitliche
Geldpolitik
und
einen
einheitlichen
Zinssatz,
auch
wenn
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
–
vor
allem
jene
zyklischer
Natur
–
in
den
Mitgliedsländern
der
Europäischen
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(WWU)
erheblich
voneinander
abweichen.
News-Commentary v14
On
the
basis
of
the
information
on
inter-bank
swap
rates
the
Authority
should
establish
a
single
recovery
interest
rate
for
each
EFTA
State.
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
über
die
Interbank-Swap-Sätze
sollte
die
Überwachungsbehörde
für
jeden
EFTA-Staat
einen
Zinssatz
festsetzen.
DGT v2019