Translation of "Single firm" in German

By being granted only to a single firm, such aid is likely to have only a limited effect on employment.
Außerdem dürften einem einzigen Unternehmen gewährte Beihilfen kaum auf den Arbeitsmarkt durchschlagen.
JRC-Acquis v3.0

A single firm may receive several requests for information during the course of a full investigation.
An ein Unternehmen können im Verlauf einer Nachprüfung auch mehrere Auskunftsverlangen gerichtet werden.
EUbookshop v2

Likewise, it is concerned with what one single firm may want to sell.
Gleichermaßen wird untersucht, was die einzelne Firma verkaufen will.
ParaCrawl v7.1

As far as I know, the Chinese have not bought a single working African firm.
Soweit ich weiß, haben die Chinesen keine einzige funktionierende afrikanische Firma aufgekauft.
ParaCrawl v7.1

This problem will be particularly acute in a number of sectors that are dominated by a single firm.
Dieses Problem ist besonders akut in einem Sektor, der von einer einzigen Firma dominiert wird.
TildeMODEL v2018

The final sales for a single firm is not a good measure of its output.
Die abschließenden Verkäufe für ein einzelnes Unternehmen ist nicht ein gutes Maß seines Ausganges.
ParaCrawl v7.1

The regional aid guidelines state that an individual ad hoc aid payment made to a single firm may have a major impact on competition in the relevant market and its effects on regional development are likely to be too limited.
Den Regionalleitlinien zufolge kann eine einzelne Ad-hoc-Beihilfe zugunsten nur eines Unternehmens erhebliche Auswirkungen auf den Wettbewerb in dem betroffenen Markt haben, trägt jedoch möglicherweise nur geringfügig zur regionalen Entwicklung bei.
DGT v2019

But they continued to describe the measure as a scheme, and did not provide any information that might have enabled the Commission to assess it as an individual notification of restructuring aid to a single firm in difficulty.
Dennoch hat Italien die Maßnahme auch weiterhin als Beihilferegelung eingestuft und der Kommission keinerlei Auskunft erteilt, die es ihr ermöglichen würde, die Maßnahme als Einzelbeihilfe zur Umstrukturierung eines Unternehmens in Schwierigkeiten zu würdigen.
DGT v2019

The hedged item can be (a) a single asset, liability, firm commitment, highly probable forecast transaction or net investment in a foreign operation, or (b) a group of assets, liabilities, firm commitments, highly probable forecast transactions or net investments in foreign operations with similar risk characteristics or (c) in a portfolio hedge of interest rate risk only, a portion of the portfolio of financial assets or financial liabilities that share the risk being hedged.
Das Grundgeschäft kann (a) ein einzelner Vermögenswert, eine einzelne Verbindlichkeit, eine feste Verpflichtung, eine erwartete und mit hoher Wahrscheinlichkeit eintretende künftige Transaktion oder eine Nettoinvestition in einen ausländischen Geschäftsbetrieb, (b) eine Gruppe von Vermögenswerten, Verbindlichkeiten, festen Verpflichtungen, erwarteten und mit hoher Wahrscheinlichkeit eintretenden künftigen Transaktionen oder Nettoinvestitionen in ausländische Geschäftsbetriebe mit vergleichbarem Risikoprofil oder (c) bei der Absicherung eines Portfolios gegen Zinsänderungsrisiken ein Teil eines Portfolios an finanziellen Vermögenswerten oder finanziellen Verbindlichkeiten, die demselben Risiko unterliegen, sein.
DGT v2019

Finally, the creditors of the Herlitz Group treated it as a single firm when they adopted in a uniform manner the parallel and interrelated insolvency plans of Herlitz AG and Herlitz PBS AG.
Auch haben die Gläubiger die Gruppe wie ein einziges Unternehmen behandelt, als sie den parallelen und miteinander verbundenen Insolvenzplänen für die Herlitz AG und die Herlitz PBS AG insgesamt zustimmten.
DGT v2019

The Commission said that if Italy considered that the notification of the scheme was in fact an individual notification of restructuring aid to a single firm in difficulty, then the measure would have to be notified as such.
Die Kommission hat des Weiteren darauf hingewiesen, dass, wenn Italien der Auffassung sein sollte, dass es sich bei der angemeldeten Beihilferegelung um die Einzelanmeldung einer Beihilfe zur Umstrukturierung eines einzelnen Unternehmens in Schwierigkeiten handelt, diese Maßnahme auch als solche angemeldet werden müsste.
DGT v2019

This contrasts with the $0.51 per gallon subsidy that US companies (a huge portion of which goes to a single firm) receive on ethanol.
Demgegenüber steht die Subvention von $ 0,51 pro Gallone Ethanol, die US-Unternehmen erhalten (ein Großteil davon geht an eine einzige Firma).
News-Commentary v14

Where, exceptionally, it is envisaged to grant individual ad hoc aid to a single firm, or aid confined to one area of activity, it is the responsibility of the EFTA State to demonstrate that the project contributes towards a coherent regional development strategy and that, having regard to the nature and size of the project, it will not result in unacceptable distortions of competition.
Sollten im Ausnahmefall Ad-hoc-Beihilfen an ein einzelnes Unternehmen vergeben oder Beihilfen auf einen bestimmten Tätigkeitsbereich beschränkt werden, ist es Sache des EFTA-Staates nachzuweisen, dass das Vorhaben zu einer kohärenten Regionalentwicklungsstrategie beiträgt und gemessen an seiner Art und seinem Umfang keine inakzeptablen Wettbewerbsverzerrungen nach sich zieht.
DGT v2019

Where a measure falls within the scope of the Chapter on national regional aid, and where it is envisaged to grant individual ad hoc aid to a single firm, or aid confined to one area of activity, it is the responsibility of the EFTA State to demonstrate that the conditions of the Chapter on national regional aid are fulfilled.
Fällt eine Maßnahme in den Geltungsbereich der Regionalbeihilfeleitlinien und ist eine Ad-hoc-Einzelbeihilfe zugunsten eines einzelnen Unternehmens oder eine auf einen Wirtschaftsbereich beschränkte Beihilfe geplant, so ist es Aufgabe der EFTA-Staaten nachzuweisen, dass die Voraussetzungen der Regionalbeihilfeleitlinien erfüllt sind.
DGT v2019

According to point 2 of RAG 1998, an individual ad hoc aid made to a single firm, or confined to one area of activity, may have a major impact on competition in the relevant market, and its effects on regional development are likely to be fairly limited.
Gemäß Punkt 2 der Leitlinien für Regionalbeihilfen 1998 kann eine einzelne Ad-hoc-Beihilfe zugunsten nur eines Unternehmens oder eine Beihilfe, die auf einen einzigen Wirtschaftszweig begrenzt ist, erhebliche Auswirkungen auf den Wettbewerb in dem betroffenen Markt haben, möglicherweise jedoch nur geringfügig zur regionalen Entwicklung beitragen.
DGT v2019

Under Point 2 of the 1998 Guidelines, ad hoc regional aid granted to a single firm or benefitting one single sector of activity was, as a general rule, not to be found compatible with the Treaty, as its distortive effects would in principle exceed its positive effects on regional development.
Nach Randnummer 2 der Regionalbeihilfeleitlinien 1998 sind Ad-hoc-Beihilfen zugunsten nur eines Unternehmens oder Beihilfen, die auf einen einzigen Wirtschaftzweig begrenzt sind, im Allgemeinen nicht als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar anzusehen, da ihre Nachteile für den Wettbewerb größer sind als ihr positiver Beitrag zur regionalen Entwicklung.
DGT v2019

However, under the same Point 2 of the 1998 Guidelines, such ad hoc aid benefiting one single sector and firm may exceptionally be declared compatible with the Treaty, if it can be demonstrated that it has a significant contribution to regional development, exceeding its distorting effects on intra-Union trade and competition.
Jedoch kann nach der zitierten Randnummer 2 der Regionalbeihilfeleitlinien 1998 eine solche Beihilfe zugunsten eines einzigen Wirtschaftszweiges oder nur eines Unternehmens ausnahmsweise für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar befunden werden, falls nachgewiesen werden kann, dass sie einen erheblichen Beitrag zur Regionalentwicklung leistet, der gegenüber ihren nachteiligen Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten und den Wettbewerb überwiegt.
DGT v2019

Member States will no longer be required to notify the Commission of state aid not exceeding ECU 100 000 granted to a single firm over a three-year period.
Künftig müssen die Mitgliedstaaten der Kommission staatliche Beihilfen nicht mehr melden, wenn der ein und demselben Unternehmen innerhalb von drei Jahren gewährte Gesamtbeihilfenbetrag 100 000 ECU nicht überschreitet.
TildeMODEL v2018