Translation of "Single firm" in German
By
being
granted
only
to
a
single
firm,
such
aid
is
likely
to
have
only
a
limited
effect
on
employment.
Außerdem
dürften
einem
einzigen
Unternehmen
gewährte
Beihilfen
kaum
auf
den
Arbeitsmarkt
durchschlagen.
JRC-Acquis v3.0
A
single
firm
may
receive
several
requests
for
information
during
the
course
of
a
full
investigation.
An
ein
Unternehmen
können
im
Verlauf
einer
Nachprüfung
auch
mehrere
Auskunftsverlangen
gerichtet
werden.
EUbookshop v2
Likewise,
it
is
concerned
with
what
one
single
firm
may
want
to
sell.
Gleichermaßen
wird
untersucht,
was
die
einzelne
Firma
verkaufen
will.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
I
know,
the
Chinese
have
not
bought
a
single
working
African
firm.
Soweit
ich
weiß,
haben
die
Chinesen
keine
einzige
funktionierende
afrikanische
Firma
aufgekauft.
ParaCrawl v7.1
This
problem
will
be
particularly
acute
in
a
number
of
sectors
that
are
dominated
by
a
single
firm.
Dieses
Problem
ist
besonders
akut
in
einem
Sektor,
der
von
einer
einzigen
Firma
dominiert
wird.
TildeMODEL v2018
The
final
sales
for
a
single
firm
is
not
a
good
measure
of
its
output.
Die
abschließenden
Verkäufe
für
ein
einzelnes
Unternehmen
ist
nicht
ein
gutes
Maß
seines
Ausganges.
ParaCrawl v7.1
The
regional
aid
guidelines
state
that
an
individual
ad
hoc
aid
payment
made
to
a
single
firm
may
have
a
major
impact
on
competition
in
the
relevant
market
and
its
effects
on
regional
development
are
likely
to
be
too
limited.
Den
Regionalleitlinien
zufolge
kann
eine
einzelne
Ad-hoc-Beihilfe
zugunsten
nur
eines
Unternehmens
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
dem
betroffenen
Markt
haben,
trägt
jedoch
möglicherweise
nur
geringfügig
zur
regionalen
Entwicklung
bei.
DGT v2019
But
they
continued
to
describe
the
measure
as
a
scheme,
and
did
not
provide
any
information
that
might
have
enabled
the
Commission
to
assess
it
as
an
individual
notification
of
restructuring
aid
to
a
single
firm
in
difficulty.
Dennoch
hat
Italien
die
Maßnahme
auch
weiterhin
als
Beihilferegelung
eingestuft
und
der
Kommission
keinerlei
Auskunft
erteilt,
die
es
ihr
ermöglichen
würde,
die
Maßnahme
als
Einzelbeihilfe
zur
Umstrukturierung
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
zu
würdigen.
DGT v2019
The
hedged
item
can
be
(a)
a
single
asset,
liability,
firm
commitment,
highly
probable
forecast
transaction
or
net
investment
in
a
foreign
operation,
or
(b)
a
group
of
assets,
liabilities,
firm
commitments,
highly
probable
forecast
transactions
or
net
investments
in
foreign
operations
with
similar
risk
characteristics
or
(c)
in
a
portfolio
hedge
of
interest
rate
risk
only,
a
portion
of
the
portfolio
of
financial
assets
or
financial
liabilities
that
share
the
risk
being
hedged.
Das
Grundgeschäft
kann
(a)
ein
einzelner
Vermögenswert,
eine
einzelne
Verbindlichkeit,
eine
feste
Verpflichtung,
eine
erwartete
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretende
künftige
Transaktion
oder
eine
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb,
(b)
eine
Gruppe
von
Vermögenswerten,
Verbindlichkeiten,
festen
Verpflichtungen,
erwarteten
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
Transaktionen
oder
Nettoinvestitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
mit
vergleichbarem
Risikoprofil
oder
(c)
bei
der
Absicherung
eines
Portfolios
gegen
Zinsänderungsrisiken
ein
Teil
eines
Portfolios
an
finanziellen
Vermögenswerten
oder
finanziellen
Verbindlichkeiten,
die
demselben
Risiko
unterliegen,
sein.
DGT v2019
Finally,
the
creditors
of
the
Herlitz
Group
treated
it
as
a
single
firm
when
they
adopted
in
a
uniform
manner
the
parallel
and
interrelated
insolvency
plans
of
Herlitz
AG
and
Herlitz
PBS
AG.
Auch
haben
die
Gläubiger
die
Gruppe
wie
ein
einziges
Unternehmen
behandelt,
als
sie
den
parallelen
und
miteinander
verbundenen
Insolvenzplänen
für
die
Herlitz
AG
und
die
Herlitz
PBS
AG
insgesamt
zustimmten.
DGT v2019
The
Commission
said
that
if
Italy
considered
that
the
notification
of
the
scheme
was
in
fact
an
individual
notification
of
restructuring
aid
to
a
single
firm
in
difficulty,
then
the
measure
would
have
to
be
notified
as
such.
Die
Kommission
hat
des
Weiteren
darauf
hingewiesen,
dass,
wenn
Italien
der
Auffassung
sein
sollte,
dass
es
sich
bei
der
angemeldeten
Beihilferegelung
um
die
Einzelanmeldung
einer
Beihilfe
zur
Umstrukturierung
eines
einzelnen
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
handelt,
diese
Maßnahme
auch
als
solche
angemeldet
werden
müsste.
DGT v2019
This
contrasts
with
the
$0.51
per
gallon
subsidy
that
US
companies
(a
huge
portion
of
which
goes
to
a
single
firm)
receive
on
ethanol.
Demgegenüber
steht
die
Subvention
von
$
0,51
pro
Gallone
Ethanol,
die
US-Unternehmen
erhalten
(ein
Großteil
davon
geht
an
eine
einzige
Firma).
News-Commentary v14
Where,
exceptionally,
it
is
envisaged
to
grant
individual
ad
hoc
aid
to
a
single
firm,
or
aid
confined
to
one
area
of
activity,
it
is
the
responsibility
of
the
EFTA
State
to
demonstrate
that
the
project
contributes
towards
a
coherent
regional
development
strategy
and
that,
having
regard
to
the
nature
and
size
of
the
project,
it
will
not
result
in
unacceptable
distortions
of
competition.
Sollten
im
Ausnahmefall
Ad-hoc-Beihilfen
an
ein
einzelnes
Unternehmen
vergeben
oder
Beihilfen
auf
einen
bestimmten
Tätigkeitsbereich
beschränkt
werden,
ist
es
Sache
des
EFTA-Staates
nachzuweisen,
dass
das
Vorhaben
zu
einer
kohärenten
Regionalentwicklungsstrategie
beiträgt
und
gemessen
an
seiner
Art
und
seinem
Umfang
keine
inakzeptablen
Wettbewerbsverzerrungen
nach
sich
zieht.
DGT v2019
Where
a
measure
falls
within
the
scope
of
the
Chapter
on
national
regional
aid,
and
where
it
is
envisaged
to
grant
individual
ad
hoc
aid
to
a
single
firm,
or
aid
confined
to
one
area
of
activity,
it
is
the
responsibility
of
the
EFTA
State
to
demonstrate
that
the
conditions
of
the
Chapter
on
national
regional
aid
are
fulfilled.
Fällt
eine
Maßnahme
in
den
Geltungsbereich
der
Regionalbeihilfeleitlinien
und
ist
eine
Ad-hoc-Einzelbeihilfe
zugunsten
eines
einzelnen
Unternehmens
oder
eine
auf
einen
Wirtschaftsbereich
beschränkte
Beihilfe
geplant,
so
ist
es
Aufgabe
der
EFTA-Staaten
nachzuweisen,
dass
die
Voraussetzungen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
erfüllt
sind.
DGT v2019
According
to
point
2
of
RAG
1998,
an
individual
ad
hoc
aid
made
to
a
single
firm,
or
confined
to
one
area
of
activity,
may
have
a
major
impact
on
competition
in
the
relevant
market,
and
its
effects
on
regional
development
are
likely
to
be
fairly
limited.
Gemäß
Punkt
2
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
1998
kann
eine
einzelne
Ad-hoc-Beihilfe
zugunsten
nur
eines
Unternehmens
oder
eine
Beihilfe,
die
auf
einen
einzigen
Wirtschaftszweig
begrenzt
ist,
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
dem
betroffenen
Markt
haben,
möglicherweise
jedoch
nur
geringfügig
zur
regionalen
Entwicklung
beitragen.
DGT v2019
Under
Point
2
of
the
1998
Guidelines,
ad
hoc
regional
aid
granted
to
a
single
firm
or
benefitting
one
single
sector
of
activity
was,
as
a
general
rule,
not
to
be
found
compatible
with
the
Treaty,
as
its
distortive
effects
would
in
principle
exceed
its
positive
effects
on
regional
development.
Nach
Randnummer
2
der
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
sind
Ad-hoc-Beihilfen
zugunsten
nur
eines
Unternehmens
oder
Beihilfen,
die
auf
einen
einzigen
Wirtschaftzweig
begrenzt
sind,
im
Allgemeinen
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
anzusehen,
da
ihre
Nachteile
für
den
Wettbewerb
größer
sind
als
ihr
positiver
Beitrag
zur
regionalen
Entwicklung.
DGT v2019
However,
under
the
same
Point
2
of
the
1998
Guidelines,
such
ad
hoc
aid
benefiting
one
single
sector
and
firm
may
exceptionally
be
declared
compatible
with
the
Treaty,
if
it
can
be
demonstrated
that
it
has
a
significant
contribution
to
regional
development,
exceeding
its
distorting
effects
on
intra-Union
trade
and
competition.
Jedoch
kann
nach
der
zitierten
Randnummer
2
der
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
eine
solche
Beihilfe
zugunsten
eines
einzigen
Wirtschaftszweiges
oder
nur
eines
Unternehmens
ausnahmsweise
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
befunden
werden,
falls
nachgewiesen
werden
kann,
dass
sie
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Regionalentwicklung
leistet,
der
gegenüber
ihren
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
und
den
Wettbewerb
überwiegt.
DGT v2019
Member
States
will
no
longer
be
required
to
notify
the
Commission
of
state
aid
not
exceeding
ECU
100
000
granted
to
a
single
firm
over
a
three-year
period.
Künftig
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
staatliche
Beihilfen
nicht
mehr
melden,
wenn
der
ein
und
demselben
Unternehmen
innerhalb
von
drei
Jahren
gewährte
Gesamtbeihilfenbetrag
100
000
ECU
nicht
überschreitet.
TildeMODEL v2018