Translation of "Single agreement" in German
They
have
supported
every
single
agreement
since
then.
Seitdem
haben
sie
jedes
Abkommen
unterstützt.
Europarl v8
The
agreement
consolidated
the
patchwork
of
32
bilateral
agreements
into
one
single
regional
trade
agreement.
Das
Abkommen
konsolidiert
32
bilaterale
Abkommen
zu
einem
einheitlichen
regionalen
Handelsabkommen.
TildeMODEL v2018
An
evaluation
of
each
single
technical
agreement
even
if
listed
in
Article
2
is
therefore
necessary.
Deshalb
muss
jede
technische
Vereinbarung,
selbst
eine
in
Artikel
2
genannte,
einzeln
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
they
do
not
constitute
a
single
agreement.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
es
sich
nicht
um
eine
einzige
Vereinbarung
handelt.
DGT v2019
A
single
channel
agreement
will
cover
all
11
European
countries
that
we
have
presence
in.
Ein
einziges
Channel-Abkommen
umfasst
alle
elf
europäischen
Länder,
in
denen
wir
präsent
sind.
ParaCrawl v7.1
Operators
can
use
off-net
federation
to
gain
global
delivery
of
their
content
with
a
single
business
agreement.
Dank
eines
Off-Net-Verbunds
können
Betreiber
die
globale
Bereitstellung
ihrer
Inhalte
über
eine
einzige
Geschäftsvereinbarung
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
take
up
the
gauntlet,
Copenhagen
must
provide
the
conditions
for
a
global
agreement,
a
single
agreement,
because,
as
the
chairman
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety,
Mr
Leinen,
was
saying
earlier,
a
universal
alliance,
involving
industrialised
countries
and
emerging
countries
alike,
is
necessary.
Um
diese
Herausforderungen
anzunehmen,
müssen
in
Kopenhagen
die
Bedingungen
für
ein
globales
Abkommen
geschaffen
werden,
ein
einziges
Abkommen,
da,
wie
der
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
Herr
Leinen
bereits
gesagt
hat,
ein
allgemeines
Bündnis
unter
Einbeziehung
sowohl
von
Industrie-
als
auch
von
Schwellenländern
erforderlich
ist.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
must
also
be
realistic
and
understand
that
a
single
comprehensive
agreement
with
the
United
States
in
the
field
of
data
protection
will
never
be
able
to
eliminate
all
possible
future
problems.
Andererseits
müssen
wir
auch
realistisch
sein
und
uns
klarmachen,
dass
auch
ein
umfassendes
Abkommen
zum
Datenschutz
mit
den
Vereinigten
Staaten
allein
niemals
alle
erdenklichen
zukünftigen
Probleme
wird
beseitigen
können.
Europarl v8
I
believe
we
need
new
standards
legislation
in
this
area
to
form
the
basis
for
a
single
European
agreement
based
on
the
same
software
and
hardware
platforms.
Ich
glaube,
wir
brauchen
in
diesem
Bereich
neue
Normierungsvorschriften,
die
auf
der
Basis
gleicher
Software
und
gleicher
Hardware
die
Grundlage
für
einheitliche
europäische
Übereinkommen
bilden.
Europarl v8
Why
is
it
that
15
months
after
the
signing
of
the
Treaty
of
Amsterdam
there
is
not
a
single
agreement
in
sight
for
the
division
between
the
first
and
the
third
pillar
on
the
question
of
Schengen?
Warum
ist
15
Monate
nach
der
Unterzeichnung
des
Vertrages
von
Amsterdam
noch
keine
einzige
Vereinbarung
über
die
Aufteilung
zwischen
dem
ersten
und
dem
dritten
Pfeiler
zur
Schengener
Frage
in
Sicht?
Europarl v8
It
has
not
been
dramatic
because
it
has
not
been
achieved
by
any
single
leap
or
single
agreement
but
it
has
been
the
most
substantial
because
we
have
moved
from
a
time
when,
as
has
been
said,
relations
-
largely
trade
relations
-
have
been
contentious
to
a
time
when
trade
relations
have
greatly
improved
and
when
relations
have
been
considerably
broadened
to
cover
political
activities
as
well
as
economic
activities.
Die
Entwicklung
war
nicht
dramatisch,
weil
sie
nicht
in
einem
einzigen
Sprung
oder
mit
einer
einzigen
Vereinbarung
realisiert
wurde,
aber
sie
war
die
umfassendste,
weil
wir
von
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Beziehungen
-
hauptsächlich
Handelsbeziehungen
-
sehr
angespannt
waren,
wir
jetzt
zu
einem
Zeitpunkt
gekommen
sind,
zu
dem
die
Handelsbeziehungen
wesentlich
verbessert
sind
und
die
Beziehungen
erheblich
erweitert
wurden
und
jetzt
nicht
nur
wirtschaftliche
Aktivitäten,
sondern
auch
politische
Aktivitäten
mit
einbeziehen.
Europarl v8
I
have
to
say
that
this
regulation,
tabled
by
the
rapporteur,
Mr
Ingo
Schmitt,
is
a
major
step
forwards
in
European
politics,
for
it
replaces
15
-
which
would
soon
have
become
25
-
separate
agreements
with
a
single
European
agreement
with
the
United
States
of
America.
Ich
muss
sagen,
dass
diese
vom
Berichterstatter
Ingo
Schmitt
vorgestellte
Verordnung
einen
großen
Schritt
nach
vorn
in
der
europäischen
Politik
markiert,
weil
ein
einziges
Abkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
an
die
Stelle
von
15
-
und
bald
schon
von
25
-
verschiedenen
Abkommen
tritt.
Europarl v8
We
have
stressed
the
need
for
regional
cooperation,
especially
in
view
of
the
work
being
done
on
a
regional
free
trade
area,
with
a
single
free
trade
agreement,
based
on
CEFTA,
intended
to
replace
31
individual
agreements.
Die
Notwendigkeit
regionaler
Zusammenarbeit
haben
wir
betont,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Arbeiten
an
einer
regionalen
Freihandelszone
–
31
Einzelabkommen
sollen
durch
ein
gemeinsames
Freihandelsabkommen
ersetzt
werden,
das
auf
der
Basis
von
CEFTA
gestaltet
werden
soll.
Europarl v8
In
order
to
promote
the
application
of
satisfactory
maritime
regulations,
the
Commission
actively
supports
and
promotes
the
work
of
the
International
Labour
Office
in
the
process
of
consolidating
all
the
agreements
on
international
maritime
regulations,
with
a
view
to
adopting
a
single
agreement
to
which
I
believe
the
Community
should
be
a
contracting
party.
Um
zur
Anwendung
zufrieden
stellender
gemeinsamer
Regelungen
in
der
Seeschifffahrt
beizutragen,
unterstützt
und
fördert
die
Kommission
aktiv
die
Arbeit
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
im
Konsolidierungsprozess
aller
Übereinkommen
über
internationale
Vorschriften
im
Seeverkehr,
wobei
sie
ein
einziges
Übereinkommen
anstrebt,
in
dem
nach
meiner
Auffassung
die
Gemeinschaft
Vertragspartei
sein
sollte.
Europarl v8
The
goal
for
the
representatives
of
the
nearly
200
countries
who
will
meet
in
Copenhagen
should
not
be
a
single
sweeping
agreement
so
much
as
a
set
of
more
modest
agreements.
Das
Ziel
für
die
Vertreter
der
beinahe
200
Länder,
die
in
Kopenhagen
zusammenkommen
werden,
sollte
nicht
darin
bestehen,
ein
einziges,
weit
reichendes
Abkommen
zu
treffen,
sondern
viel
mehr
eine
Reihe
bescheidenerer
Übereinkünfte.
News-Commentary v14
A
single
financing
agreement
for
cross-border
cooperation
programmes
as
referred
to
in
Title
VI,
Chapter
III,
may
be
signed
by
all
the
participating
countries
in
a
particular
programme.
Bei
Programmen
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
nach
Titel
VI
Kapitel III
können
alle
an
einem
bestimmten
Programm
teilnehmenden
Länder
eine
einzige
Finanzierungsvereinbarung
unterzeichnen.
DGT v2019