Translation of "Simple enough" in German
If
we
look
at
things
from
the
child's
standpoint,
they
are
simple
enough.
Vom
Kind
aus
betrachtet
sind
die
Dinge
einfach.
Europarl v8
It
seems
simple
enough,
and
who
could
possibly
be
against
it?
Das
klingt
so
einfach,
dass
eigentlich
niemand
etwas
dagegen
haben
könnte.
Europarl v8
It
had
to
be
simple
enough
for
that
woman
ASHA
worker
to
use.
Es
musste
einfach
genug
sein
für
den
Gebrauch
durch
die
ASHA-Mitarbeiterin.
TED2013 v1.1
It'll
be
simple
enough
to
prove
you're
not
that
Nazi.
Wir
können
leicht
beweisen,
dass
du
nicht
der
Nazi
bist.
OpenSubtitles v2018
It'd
be
simple
enough
if
it
was
me
they
caught.
Es
wäre
einfach
genug,
wenn
ich
geschnappt
worden
wäre.
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
you
to
leave,
it's
simple
enough.
Ich
möchte,
daß
du
gehst,
es
ist
einfach
genug.
OpenSubtitles v2018
That's
a
simple
enough
question.
Es
ist
eine
sehr
einfache
Frage.
OpenSubtitles v2018
Simple
enough
an
executioner
could
carry
it
forth.
So
einfach,
dass
selbst
ein
Scharfrichter
es
hinbekommen
kann.
OpenSubtitles v2018
Is
that
simple
enough
for
your
simple
tastes?
Ist
das
schlicht
genug
für
Euer
Gemüt?
OpenSubtitles v2018
It
looks
simple
enough
to
me.
Für
mich
sieht
es
recht
einfach
aus.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
should
be
simple
enough.
Na
ja,
das
wäre
ganz
einfach.
OpenSubtitles v2018
Simple
enough,
but
like
anything,
it's
all
in
the
execution.
Ziemlich
einfach,
aber
wie
bei
allem,
hängt
alles
an
der
Durchführung.
OpenSubtitles v2018
Is
that
simple
enough
for
you?
Ist
das
für
dich
einfach
genug?
OpenSubtitles v2018
The
question
seems
simple
enough
to
me.
Für
mich
ist
die
Frage
ganz
einfach.
OpenSubtitles v2018
One
that
is
simple
enough
to
be
manipulated
completely.
Einer,
der
dumm
genug
ist,
um
komplett
manipuliert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
The
instruction
was
simple
enough
but
I
was
missing
something
really
important.
Die
Anweisung
war
einfach
genug,
aber
ich
übersah
etwas
wirklich
Wichtiges.
TED2020 v1
It
was
simple
enough
with
John-Boy
and
Jason
and
Mary
Ellen.
Bei
John-Boy,
Jason
und
Mary
Ellen
war
es
ja
ziemlich
einfach.
OpenSubtitles v2018
Oh,
the
ramp
is
simple
enough,
but
you
couldn't
build
up
enough
speed.
Die
Rampe
ist
einfach,
aber
die
Beschleunigung
reicht
nicht.
OpenSubtitles v2018
There's
a
simple
enough
way
to
judge
if
your
mother's
story
bears
any
truth.
Man
kann
leicht
überprüfen,
ob
Ihre
Mutter
recht
hat.
OpenSubtitles v2018
Simple
enough
to
lengthen
the
other
leg.
Es
ist
ganz
leicht,
das
andere
Bein
zu
verlängern.
OpenSubtitles v2018