Translation of "Simple enough" in German

If we look at things from the child's standpoint, they are simple enough.
Vom Kind aus betrachtet sind die Dinge einfach.
Europarl v8

It seems simple enough, and who could possibly be against it?
Das klingt so einfach, dass eigentlich niemand etwas dagegen haben könnte.
Europarl v8

It had to be simple enough for that woman ASHA worker to use.
Es musste einfach genug sein für den Gebrauch durch die ASHA-Mitarbeiterin.
TED2013 v1.1

It'll be simple enough to prove you're not that Nazi.
Wir können leicht beweisen, dass du nicht der Nazi bist.
OpenSubtitles v2018

It'd be simple enough if it was me they caught.
Es wäre einfach genug, wenn ich geschnappt worden wäre.
OpenSubtitles v2018

I'm asking you to leave, it's simple enough.
Ich möchte, daß du gehst, es ist einfach genug.
OpenSubtitles v2018

That's a simple enough question.
Es ist eine sehr einfache Frage.
OpenSubtitles v2018

Simple enough an executioner could carry it forth.
So einfach, dass selbst ein Scharfrichter es hinbekommen kann.
OpenSubtitles v2018

Is that simple enough for your simple tastes?
Ist das schlicht genug für Euer Gemüt?
OpenSubtitles v2018

It looks simple enough to me.
Für mich sieht es recht einfach aus.
OpenSubtitles v2018

Well, that should be simple enough.
Na ja, das wäre ganz einfach.
OpenSubtitles v2018

Simple enough, but like anything, it's all in the execution.
Ziemlich einfach, aber wie bei allem, hängt alles an der Durchführung.
OpenSubtitles v2018

Is that simple enough for you?
Ist das für dich einfach genug?
OpenSubtitles v2018

The question seems simple enough to me.
Für mich ist die Frage ganz einfach.
OpenSubtitles v2018

One that is simple enough to be manipulated completely.
Einer, der dumm genug ist, um komplett manipuliert zu werden.
OpenSubtitles v2018

The instruction was simple enough but I was missing something really important.
Die Anweisung war einfach genug, aber ich übersah etwas wirklich Wichtiges.
TED2020 v1

It was simple enough with John-Boy and Jason and Mary Ellen.
Bei John-Boy, Jason und Mary Ellen war es ja ziemlich einfach.
OpenSubtitles v2018

Oh, the ramp is simple enough, but you couldn't build up enough speed.
Die Rampe ist einfach, aber die Beschleunigung reicht nicht.
OpenSubtitles v2018

There's a simple enough way to judge if your mother's story bears any truth.
Man kann leicht überprüfen, ob Ihre Mutter recht hat.
OpenSubtitles v2018

Simple enough to lengthen the other leg.
Es ist ganz leicht, das andere Bein zu verlängern.
OpenSubtitles v2018