Translation of "Show that" in German
The
countries
on
this
entire
continent
must
show
that
they
are
a
single
force.
Die
Länder
des
gesamten
Kontinents
müssen
zeigen,
dass
sie
gemeinsam
handeln.
Europarl v8
We
have
been
the
first
to
show
that
cap
and
trade
can
work.
Wir
waren
die
Ersten,
die
gezeigt
haben,
dass
Emissionsberechtigungen
funktionieren
können.
Europarl v8
The
statistics
show
us
that
the
overall
recovery
rate
is
just
5%.
Die
Statistiken
zeigen
uns,
dass
die
Gesamtrückforderungsquote
lediglich
5
%
beträgt.
Europarl v8
We
must
show
that
we
are
in
solidarity
with
the
Cuban
people.
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
mit
dem
kubanischen
Volk
solidarisch
sind.
Europarl v8
We
in
the
EU
must
show
that
leadership.
Wir
in
der
EU
müssen
diese
Führung
übernehmen.
Europarl v8
We
have
to
show
that
we
know
how
to
overcome
crises.
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
wissen,
wie
man
Krisen
überwindet.
Europarl v8
By
this,
we
would
like
to
show
clearly
that
Europe
cares;
Dadurch
möchten
wir
ganz
deutlich
zeigen,
dass
sich
Europa
engagiert;
Europarl v8
Now
the
Union
has
to
show
that
it
has
learned
its
lesson.
Jetzt
muß
die
Union
zeigen,
daß
sie
ihre
Lektion
gelernt
hat.
Europarl v8
The
events
of
recent
weeks
show
that
this
must
be
brought
forward.
Die
Ereignisse
der
letzten
Wochen
zeigen,
daß
das
vorgezogen
werden
müßte.
Europarl v8
Investigations
show
that
the
Commission
is
guilty
of
serious
negligence.
Die
Untersuchungen
haben
gezeigt,
daß
die
Kommission
schwerwiegende
Pflichtverletzungen
zugelassen
hat.
Europarl v8
They
must
show
that
they
can
provide
stability.
Sie
wird
zeigen
müssen,
daß
sie
für
Stabilität
sorgen
kann.
Europarl v8
It
would
show
the
world
that
we
are
tackling
these
questions
seriously.
Damit
würden
wir
der
Welt
zeigen,
daß
wir
diese
Fragen
ernst
nehmen.
Europarl v8
Historic
figures
show
that
its
load
factor
is
small.
Daten
aus
der
Vergangenheit
zeigten,
dass
sein
Auslastungsgrad
niedrig
ist.
DGT v2019
We
need
to
help
them
now
and
show
that
we
have
confidence
in
them.
Wir
müssen
ihm
jetzt
helfen
und
zeigen,
dass
wir
ihm
vertrauen.
Europarl v8
We,
too,
need
to
show
that
we
are
responsible.
Und
auch
wir
müssen
Verantwortung
zeigen.
Europarl v8
Ageing
society
and
financial
pressures
show
that
our
labour
market
is
changing.
Die
alternde
Gesellschaft
und
finanziellen
Zwänge
zeigen,
dass
sich
unser
Arbeitsmarkt
verändert.
Europarl v8
The
report
did,
however,
show
that
some
progress
is
being
made.
Der
Bericht
zeigte
allerdings,
dass
einige
Fortschritte
gemacht
werden.
Europarl v8
The
results
which
have
been
presented
show
that
Europe
is
pursuing
an
effective
climate
policy.
Die
vorgelegten
Ergebnisse
zeigen,
dass
Europa
eine
effektive
Klimapolitik
verfolgt.
Europarl v8
We
have
competitors
who
do
not
show
that
inertia.
Wir
haben
Konkurrenten,
die
diese
Trägheit
nicht
an
den
Tag
legen.
Europarl v8
All
of
these
factors
go
to
show
that
this
type
of
development
is
unsustainable.
All
diese
Faktoren
bestätigen,
daß
diese
Art
Entwicklung
nicht
nachhaltig
sein
kann.
Europarl v8
These
points
show
that
this
treaty
is
bringing
Europe
closer
to
its
citizens.
Diese
Punkt
zeigen,
daß
dieser
Vertrag
Europa
näher
an
seine
Bürger
heranbringt.
Europarl v8
The
results
produced
by
the
group
of
advisers
so
far
do
not
show
that
the
group
is
fulfilling
this
function.
Die
bisherigen
Resultate
der
Beraterkommission
rechtfertigen
nicht,
daß
sie
diese
Gewissensfunktion
ausübt.
Europarl v8
Both
reports
show
clearly
that
Member
States
are
not
taking
their
responsibilities
seriously.
Beide
Berichte
zeigen
deutlich,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verantwortung
nicht
ernst
nehmen.
Europarl v8
In
my
view,
the
statistics
show
that
we
are
not.
Meines
Erachtens
zeigen
die
Zahlen,
daß
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8