Translation of "Should therefore" in German
We
should
therefore
not
accept
this
amendment
as
tabled.
Wir
sollten
diesen
Änderungsantrag
deshalb
nicht
als
angenommen
betrachten.
Europarl v8
We
should
therefore
insist
on
insulation,
as
well
as
other
measures,
in
the
building
industry.
Daher
sollten
wir
auf
Gebäudedämmung
und
anderen
Maßnahmen
in
der
Baubranche
beharren.
Europarl v8
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Europarl v8
Origin
marking
should
therefore
be
considered
in
that
spirit.
Die
Ursprungskennzeichnung
sollte
daher
in
diesem
Sinne
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
should
therefore
concentrate
on
legal
immigration
and
mobility.
Unser
Schwerpunkt
sollte
daher
auf
legaler
Einwanderung
und
Mobilität
liegen.
Europarl v8
Europe
should,
therefore,
reconsider
the
organisational
aspects
of
such
conferences.
Europa
soll
deswegen
die
organisatorischen
Aspekte
solcher
Konferenzen
neu
überdenken.
Europarl v8
Zimbabwe
should
therefore
be
refused
readmission
to
the
Kimberley
Process.
Simbabwe
sollte
daher
eine
Wiederzulassung
zum
Kimberley-Prozess
verweigert
werden.
Europarl v8
We
should
therefore
broaden
out
monetary
union
into
an
economic
and
social
union.
Daher
sollten
wir
die
Währungsunion
erweitern
auf
eine
Wirtschafts-
und
Sozialunion.
Europarl v8
Europe
should
therefore
reduce
its
dependence
on
the
import
of
feed
from
third
countries.
Europa
sollte
daher
seine
Abhängigkeit
von
Futtermittelimporten
aus
Drittländern
verringern.
Europarl v8
We
should
therefore
proceed
with
great
caution
when
it
comes
to
visa
policy.
Deswegen
sollten
wir
sehr
sorgsam
mit
der
Visapolitik
umgehen.
Europarl v8
This
new
policy
should
therefore
be
part
of
a
global
vision.
Diese
neue
Politik
sollte
daher
Teil
einer
globalen
Vision
sein.
Europarl v8
Research
and
funding
in
this
area
should
therefore
be
increased.
Daher
sollten
die
Forschung
und
die
Finanzmittel
in
diesem
Bereich
verstärkt
werden.
Europarl v8
We
should
therefore
consider
very
carefully
what
we
do.
Deswegen
sollten
wir
sehr
genau
überlegen,
was
wir
tun.
Europarl v8
The
collection
of
such
data
should
therefore
be
compulsory
and
harmonised.
Die
Erhebung
solcher
Daten
sollte
daher
obligatorisch
und
harmonisiert
erfolgen.
Europarl v8
European
thinking
should
therefore
be
present
in
this
institution.
Das
europäische
Denken
sollte
daher
in
dieser
Institution
vertreten
sein.
Europarl v8
We
should
therefore
reassure
our
workers
in
order
to
avoid
further
traumas.
Daher
heißt
es,
die
Arbeitskräfte
stützen,
um
neuerliche
Traumata
zu
vermeiden.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
your
collaborators
to
take
more
heed
of
Members'
requests
to
speak.
Ich
fordere
deshalb
Ihre
Mitarbeiter
auf,
aufmerksamer
auf
die
Wortmeldungen
zu
achten.
Europarl v8
I
should
therefore
also
like
to
commend
Mrs
McKenna's
work
in
her
report
on
monitoring.
Daher
begrüße
auch
ich
den
Bericht
von
Frau
McKenna
über
die
Kontrolle.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
make
two
proposals,
although
I
shall
only
outline
them
briefly.
Ich
möchte
deshalb
zwei
Vorschläge
machen,
die
ich
allerdings
nur
anreißen
möchte.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
all
Members
of
Parliament
present
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
möchte
alle
anwesenden
Parlamentarier
auch
darum
bitten,
diesem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
One
should
not
therefore
underestimate
the
importance
of
this
sector.
Man
sollte
daher
die
Bedeutung
nicht
unterschätzen.
Europarl v8
Politicians
should
therefore
stop
going
on
about
the
increase
in
road
transport.'
Die
Politik
darf
daher
auch
nicht
über
das
Wachstum
des
Straßenverkehrs
klagen"
.
Europarl v8
Cardiff
should
therefore
be
far
more
than
gathering
or
even
evaluating
plans.
Cardiff
müßte
daher
mehr
sein
als
das
Sammeln
und
sogar
Evaluieren
von
Plänen.
Europarl v8