Translation of "Should be received" in German
The
Commission's
proposal
should
be
received
positively.
Der
Vorschlag
der
Kommission
muß
positiv
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
latter
should
be
received
in
all
Member
States
and
granted
asylum.
Sie
müssen
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
aufgenommen
werden
und
Asyl
erhalten.
Europarl v8
The
first
ten
VAMF
applications
should
be
received
in
2005.
Im
Jahr
2005
dürften
auch
die
ersten
zehn
VAMF-Anträge
eingehen.
ELRC_2682 v1
In
general,
the
lowest
efficacious
dose
should
be
received.
Im
Allgemeinen
sollte
die
niedrigste
wirksame
Dosis
verabreicht
werden.
EMEA v3
The
consignments
of
animals
should
be
received
and
unpacked
without
avoidable
delay.
Tierlieferungen
sollten
ohne
vermeidbare
Verzögerungen
in
Empfang
genommen
und
ausgepackt
werden.
EUbookshop v2
If
several
signals
should
fail
to
be
received
during
a
certain
filling
period,
the
machine
is
turned
off.
Bleiben
während
einer
bestimmten
Abfüllperiode
mehrere
Signale
aus,
wird
die
Maschine
abgeschaltet.
EuroPat v2
This
control
bit
provdes
the
command
that
data
should
be
received.
Das
Steuerbit
gibt
den
Befehl,
dass
Daten
empfangen
werden
sollen.
EuroPat v2
The
consignmenes
of
animals
should
be
received
and
unpacked
without
avoidable
delay.
Tierlieferungen
sollten
ohne
vermeidbare
Verzögerungen
in
Empfang
genommen
und
ausgepackt
werden.
EUbookshop v2
If
a
file
should
be
received
by
Z-Modem,
the
protocol
starts
automatically.
Wenn
eine
Datei
per
Z-Modem
empfangen
werden
soll,
startet
das
Protokoll
automatisch.
ParaCrawl v7.1
The
payment
should
be
received
within
14
days
after
the
order
was
placed
and
dated.
Die
Bezahlung
sollte
innerhalb
14
Tage
nach
Ihrer
Bestellung
bei
uns
eingegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
Gifts
should
be
given
and
received
with
both
hands.
Geschenke
sollten
gegeben
und
empfangen
werden
mit
beiden
Händen.
ParaCrawl v7.1
That
in
itself
should
be
very
well
received
news.
Diese
Neuigkeiten
sollten
an
sich
sehr
gut
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
They
should
be
received
only
with
food.
Sie
muss
man
nur
mit
der
Nahrung
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Catalogue
orders
should
be
received
at
least
one
week
prior
to
the
event!
Die
Katalogbestellung
sollte
mindestens
eine
Woche
vor
Messebeginn
vorliegen!
ParaCrawl v7.1
Contributions
should
be
received
by
31
August
2010.
Die
Beiträge
sollten
bis
spätestens
31.
August
2010
eingehen.
ParaCrawl v7.1
This
treatment
should
be
received
in
any
Member
State
in
which
a
person
is
a
victim
of
a
crime.
Diese
Behandlung
muss
in
jedem
Mitgliedstaat
erfolgen,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Straftat
begangen
wurde.
Europarl v8
And
they
have,
as
a
policy,
they
call
the
"people
to
people"
policy
that
every
refugee
should
be
received.
Sie
haben
einen
so
genannten
"Menschen-zu-Menschen"-Grundsatz,
nach
dem
sie
alle
Flüchtlinge
aufnehmen.
TED2020 v1
The
greatest
effect
from
use
of
such
technologies
should
be
received
at
performance
of
following
conditions:
Der
meiste
Effekt
von
der
Nutzung
solcher
Technologien
soll
beim
Ausführen
der
folgenden
Bedingungen
bekommen
sein:
ParaCrawl v7.1
This
should
ideally
be
received
by
GRBR
AG
before,
but
in
any
case
no
later
than
during
the
stay.
Diese
sollte
vor,
spätestens
aber
während
des
Aufenthaltes
bei
GRBR
AG
eingehen
und
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
payment
be
received
after
this
date,
you
will
receive
your
confirmation
at
the
congress
counter.
Sollte
die
Zahlung
nach
diesem
Datum
eingehen,
werden
Sie
Ihre
Bestätigung
am
Kongresscounter
erhalten.
ParaCrawl v7.1