Translation of "Should be received" in German

The Commission's proposal should be received positively.
Der Vorschlag der Kommission muß positiv aufgenommen werden.
Europarl v8

The latter should be received in all Member States and granted asylum.
Sie müssen in sämtlichen Mitgliedstaaten aufgenommen werden und Asyl erhalten.
Europarl v8

The first ten VAMF applications should be received in 2005.
Im Jahr 2005 dürften auch die ersten zehn VAMF-Anträge eingehen.
ELRC_2682 v1

In general, the lowest efficacious dose should be received.
Im Allgemeinen sollte die niedrigste wirksame Dosis verabreicht werden.
EMEA v3

The consignments of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
Tierlieferungen sollten ohne vermeidbare Verzögerungen in Empfang genommen und ausgepackt werden.
EUbookshop v2

If several signals should fail to be received during a certain filling period, the machine is turned off.
Bleiben während einer bestimmten Abfüllperiode mehrere Signale aus, wird die Maschine abgeschaltet.
EuroPat v2

This control bit provdes the command that data should be received.
Das Steuerbit gibt den Befehl, dass Daten empfangen werden sollen.
EuroPat v2

The consignmenes of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
Tierlieferungen sollten ohne vermeidbare Verzögerungen in Empfang genommen und ausgepackt werden.
EUbookshop v2

If a file should be received by Z-Modem, the protocol starts automatically.
Wenn eine Datei per Z-Modem empfangen werden soll, startet das Protokoll automatisch.
ParaCrawl v7.1

The payment should be received within 14 days after the order was placed and dated.
Die Bezahlung sollte innerhalb 14 Tage nach Ihrer Bestellung bei uns eingegangen sein.
ParaCrawl v7.1

Gifts should be given and received with both hands.
Geschenke sollten gegeben und empfangen werden mit beiden Händen.
ParaCrawl v7.1

That in itself should be very well received news.
Diese Neuigkeiten sollten an sich sehr gut aufgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

They should be received only with food.
Sie muss man nur mit der Nahrung bekommen.
ParaCrawl v7.1

Catalogue orders should be received at least one week prior to the event!
Die Katalogbestellung sollte mindestens eine Woche vor Messebeginn vorliegen!
ParaCrawl v7.1

Contributions should be received by 31 August 2010.
Die Beiträge sollten bis spätestens 31. August 2010 eingehen.
ParaCrawl v7.1

This treatment should be received in any Member State in which a person is a victim of a crime.
Diese Behandlung muss in jedem Mitgliedstaat erfolgen, in dessen Hoheitsgebiet die Straftat begangen wurde.
Europarl v8

And they have, as a policy, they call the "people to people" policy that every refugee should be received.
Sie haben einen so genannten "Menschen-zu-Menschen"-Grundsatz, nach dem sie alle Flüchtlinge aufnehmen.
TED2020 v1

The greatest effect from use of such technologies should be received at performance of following conditions:
Der meiste Effekt von der Nutzung solcher Technologien soll beim Ausführen der folgenden Bedingungen bekommen sein:
ParaCrawl v7.1

This should ideally be received by GRBR AG before, but in any case no later than during the stay.
Diese sollte vor, spätestens aber während des Aufenthaltes bei GRBR AG eingehen und vorliegen.
ParaCrawl v7.1

Should the payment be received after this date, you will receive your confirmation at the congress counter.
Sollte die Zahlung nach diesem Datum eingehen, werden Sie Ihre Bestätigung am Kongresscounter erhalten.
ParaCrawl v7.1