Translation of "Should be included" in German

If this amendment is rejected, that should be included in the original text.
Falls dieser Änderungsantrag abgelehnt wird, sollte dies in den Originaltext integriert werden.
Europarl v8

Should it be included in a cleansing mechanism put in place by the banks?
Sollten sie in einen von den Banken eingerichteten Reinigungsmechanismus einbezogen werden?
Europarl v8

So I think it should be included.
Ich bin also der Meinung, dass er miteinbezogen werden sollte.
Europarl v8

In our opinion, at least, this should be included.
Wir sind jedenfalls der Meinung, dass das einbezogen werden muss.
Europarl v8

These comments should be included in the policy as well.
Diese Anmerkungen sollten ebenfalls in die Strategie aufgenommen werden.
Europarl v8

So I think it should not be included as a part of the agreement.
Ich finde deshalb nicht, daß es in den Rahmen des Abkommens gehört.
Europarl v8

There is a suggestion that sport should be included in Article 128 of the Treaty.
Es gibt Vorschläge, das Sportthema in den Artikel 128 des Vertrags aufzunehmen.
Europarl v8

Only those overtime hours corresponding to overtime pay registered in 4.2.1 should be included.
Zu berücksichtigen sind nur Überstunden, die der unter 4.2.1 erfassten Überstundenvergütung entsprechen.
DGT v2019

I believe that this should be included in agreements of this kind.
Ich denke, sie gehört in solche Verträge hinein.
Europarl v8

These areas should therefore be particularly included in the consideration of renewable energy.
Deshalb sollten gerade diese Flächen in die Überlegungen hinsichtlich nachwachsender Energien einbezogen werden.
Europarl v8

These matters should be included in the agreement.
Beide Punkte sollten in das Abkommen aufgenommen werden.
Europarl v8

Furthermore, the objectives of this reform should be included in the Community acquis .
Die Ziele dieser Reform sollten in den acquis communautaire einfließen.
Europarl v8

This is something that should be included in the directive in order to ensure harmonisation.
Das sollte in die Richtlinie aufgenommen werden, um die Harmonisierung zu gewährleisten.
Europarl v8

It has been suggested that these questions should be included in the screening report.
Es wurde angeregt, diese Fragen in den Screening-Bericht aufzunehmen.
Europarl v8

Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
Erstens, sollten Patentverletzungen in den Umfang der Maßnahmen für Zivilprozesse aufgenommen werden?
Europarl v8

For Germany, in particular, it was especially important that the association of specialists should be included.
Gerade für Deutschland war es besonders wichtig, daß die Facharztkammer einbezogen wird.
Europarl v8

Such a requirement should, I believe, be included in TV companies' licence agreements.
Dies sollte in der Sendelizenz der einzelnen Sender Berücksichtigung finden.
Europarl v8

Emissions arising from off-road and other mobile machinery in industry should be included in this sector
Emissionen von Geländefahrzeugen und anderen mobilen Maschinen der Industrie sollten hier angegeben werden.
DGT v2019

For harmonisation purposes noise emissions should be included in an integrated assessment of environmental performance.
Zum Zwecke der Harmonisierung sollten Geräuschemissionen in eine Gesamtbewertung der umweltrelevanten Eigenschaften eingehen.
DGT v2019

Saturdays and Sundays should not be included.
Samstage und Sonntage sind nicht einzubeziehen.
DGT v2019