Translation of "Has included" in German

The amount proposed in the preliminary draft budget for the Frontex Agency has therefore been included.
Der im Haushaltsvorentwurf für die Agentur Frontex vorgeschlagene Betrag wurde somit übernommen.
Europarl v8

Socio-economic learning has been included in school curricula.
Das sozioökonomische Lernen wurde in die Schullehrpläne aufgenommen.
Europarl v8

The Council has included more than half of our amendments in its common position.
Der Rat hat über die Hälfte unserer Änderungsanträge in seinem Gemeinsamen Standpunkt übernommen.
Europarl v8

A provision has also been included which guarantees the right to strike.
Außerdem wurde eine Bestimmung eingefügt, die das Streikrecht festschreibt.
Europarl v8

It is good, therefore, that this has been included in the report.
Daher ist es gut, dass dies in den Bericht eingeflossen ist.
Europarl v8

Mrs Ahlqvist has included most of the points raised by the energy committee.
Ahlqvist hat die meisten Punkte aufgenommen, die vom Energieausschuß vorgebracht werden.
Europarl v8

The Commission has also properly included radio equipment as part of the remit of this directive.
Korrekterweise hat die Kommission auch Funkanlagen in den Geltungsbereich dieser Richtlinie einbezogen.
Europarl v8

The Dublin Foundation has included this initiative in its four-year rolling programme.
Die Dubliner Stiftung hat diese Initiative in ihr dynamisches Vier-Jahres-Programm aufgenommen.
Europarl v8

Consequently, the alternative settlement of disputes has been included explicitly in a number of directives.
In einigen Richtlinien ist daher explizit die alternative Streitbeilegung festgeschrieben worden.
Europarl v8

The obligation has been included to produce a report annually.
Die Verpflichtung, einen jährlichen Bericht vorzulegen, wurde aufgenommen.
Europarl v8

It is wonderful that the rapporteur has included it.
Es ist großartig, dass die Berichterstatterin dieses Thema aufgegriffen hat.
Europarl v8

However, the Basque issue has never been included on the agenda.
Jedoch wurde dieses Thema noch nie auf die Tagesordnung gesetzt.
Europarl v8

On gender-impact assessments, gender has been included in recent trade sustainability impact assessments.
Bei der Bewertung geschlechtsspezifischer Auswirkungen wurde die Geschlechterfrage in aktuellen handelsbezogenen Nachhaltigkeitsprüfungen berücksichtigt.
Europarl v8

The possibility for upward harmonisation has not been included.
Die Möglichkeit einer Harmonisierung nach oben ist nicht vorgesehen worden.
Europarl v8

This has also been included in a new amendment.
Dies ist auch in einen neuen Änderungsantrag aufgenommen worden.
Europarl v8

We regret that the Commission has not included this in its communication.
Wir bedauern, dass die Kommission dies nicht in ihre Mitteilung aufgenommen hat.
Europarl v8

On top of that, Mrs Morgan has included a specific reference to maximum subsidiarity.
Zudem hat Frau Morgan eine ausdrückliche Bezugnahme auf maximale Subsidiarität hinzugefügt.
Europarl v8

The SGL share has been included in the German MDAX since 1995.
Die Aktie des Unternehmens war seit 1995 im MDAX der Deutschen Börse gelistet.
Wikipedia v1.0