Translation of "Has included" in German
The
amount
proposed
in
the
preliminary
draft
budget
for
the
Frontex
Agency
has
therefore
been
included.
Der
im
Haushaltsvorentwurf
für
die
Agentur
Frontex
vorgeschlagene
Betrag
wurde
somit
übernommen.
Europarl v8
Socio-economic
learning
has
been
included
in
school
curricula.
Das
sozioökonomische
Lernen
wurde
in
die
Schullehrpläne
aufgenommen.
Europarl v8
The
Council
has
included
more
than
half
of
our
amendments
in
its
common
position.
Der
Rat
hat
über
die
Hälfte
unserer
Änderungsanträge
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen.
Europarl v8
A
provision
has
also
been
included
which
guarantees
the
right
to
strike.
Außerdem
wurde
eine
Bestimmung
eingefügt,
die
das
Streikrecht
festschreibt.
Europarl v8
It
is
good,
therefore,
that
this
has
been
included
in
the
report.
Daher
ist
es
gut,
dass
dies
in
den
Bericht
eingeflossen
ist.
Europarl v8
Mrs
Ahlqvist
has
included
most
of
the
points
raised
by
the
energy
committee.
Ahlqvist
hat
die
meisten
Punkte
aufgenommen,
die
vom
Energieausschuß
vorgebracht
werden.
Europarl v8
The
Commission
has
also
properly
included
radio
equipment
as
part
of
the
remit
of
this
directive.
Korrekterweise
hat
die
Kommission
auch
Funkanlagen
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
einbezogen.
Europarl v8
The
Dublin
Foundation
has
included
this
initiative
in
its
four-year
rolling
programme.
Die
Dubliner
Stiftung
hat
diese
Initiative
in
ihr
dynamisches
Vier-Jahres-Programm
aufgenommen.
Europarl v8
Consequently,
the
alternative
settlement
of
disputes
has
been
included
explicitly
in
a
number
of
directives.
In
einigen
Richtlinien
ist
daher
explizit
die
alternative
Streitbeilegung
festgeschrieben
worden.
Europarl v8
The
obligation
has
been
included
to
produce
a
report
annually.
Die
Verpflichtung,
einen
jährlichen
Bericht
vorzulegen,
wurde
aufgenommen.
Europarl v8
It
is
wonderful
that
the
rapporteur
has
included
it.
Es
ist
großartig,
dass
die
Berichterstatterin
dieses
Thema
aufgegriffen
hat.
Europarl v8
However,
the
Basque
issue
has
never
been
included
on
the
agenda.
Jedoch
wurde
dieses
Thema
noch
nie
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
Europarl v8
On
gender-impact
assessments,
gender
has
been
included
in
recent
trade
sustainability
impact
assessments.
Bei
der
Bewertung
geschlechtsspezifischer
Auswirkungen
wurde
die
Geschlechterfrage
in
aktuellen
handelsbezogenen
Nachhaltigkeitsprüfungen
berücksichtigt.
Europarl v8
The
possibility
for
upward
harmonisation
has
not
been
included.
Die
Möglichkeit
einer
Harmonisierung
nach
oben
ist
nicht
vorgesehen
worden.
Europarl v8
This
has
also
been
included
in
a
new
amendment.
Dies
ist
auch
in
einen
neuen
Änderungsantrag
aufgenommen
worden.
Europarl v8
We
regret
that
the
Commission
has
not
included
this
in
its
communication.
Wir
bedauern,
dass
die
Kommission
dies
nicht
in
ihre
Mitteilung
aufgenommen
hat.
Europarl v8
On
top
of
that,
Mrs
Morgan
has
included
a
specific
reference
to
maximum
subsidiarity.
Zudem
hat
Frau
Morgan
eine
ausdrückliche
Bezugnahme
auf
maximale
Subsidiarität
hinzugefügt.
Europarl v8
The
SGL
share
has
been
included
in
the
German
MDAX
since
1995.
Die
Aktie
des
Unternehmens
war
seit
1995
im
MDAX
der
Deutschen
Börse
gelistet.
Wikipedia v1.0