Translation of "Shortage of funds" in German
Given
the
shortage
of
funds,
that
is
something
we
simply
cannot
afford
to
do.
Das
können
wir
uns
bei
den
knappen
Mitteln
eigentlich
nicht
leisten.
Europarl v8
In
times
of
shortage
of
funds,
little
can
be
done
to
change
this
through
the
classical
form
of
regional
policy.
Die
klassische
Regionalpolitik
wird
in
Zeiten
knapper
Kassen
kaum
Wesentliches
daran
ändern
können.
Europarl v8
The
main
challenge
for
renovation
of
public
buildings
is
shortage
of
funds.
Das
größte
Hindernis
für
die
Sanierung
öffentlicher
Gebäude
sind
die
knappen
Mittel.
TildeMODEL v2018
Thus
there
was
no
shortage
of
funds
on
the
market
in
that
period.
Es
herrschte
also
während
dieser
Zeit
auf
dem
Markt
kein
Mangel
an
Finanzmitteln.
DGT v2019
The
tests
were
stopped
because
of
a
shortage
of
funds.
Die
Versuche
werden
aus
Geldmangel
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
So
far,
all
these
plans
hinders
the
shortage
of
funds.
So
weit,
alle
diese
Pl?¤ne
behindert
der
Mangel
an
Mitteln.
ParaCrawl v7.1
Subsidies
can
be
granted
in
the
form
of
tripartite
funding
or
to
cover
a
shortage
of
funds.
Es
können
Zuschüsse
als
Drittelfinanzierung
oder
zur
Abdeckung
eines
Fehlbedarfs
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
Smaller
businesses
are
hampered
by
shortage
of
funds.
Kleinere
Unternehmen
werden
durch
Mangel
an
Mitteln
behindert.
ParaCrawl v7.1
A
shortage
of
funds
further
contributed
to
the
delays
and
problems
in
building
the
Capitol
and
other
federal
buildings
in
Washington.
Der
Geldmangel
führte
zu
Verzögerungen
und
Problemen
beim
Bau
des
Kapitols
und
der
Regierungsgebäude
in
Washington.
WikiMatrix v1
It
is
not
always
possible
to
replace
damaged
play
equipment
promptly,
or
at
all
due
to
a
shortage
of
funds.
Nicht
immer
können
beschädigte
Spielgeräte
zeitnah,
oder
aufgrund
der
knappen
Finanzmittel
überhaupt
ersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
shortage
of
funds
for
other
options,
it
is
better
not
to
spend
them.
Bei
Mangel
an
Mitteln
für
andere
Optionen
ist
es
besser,
diese
nicht
auszugeben.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
our
farmers
are
experiencing
an
acute
shortage
of
funds.
In
der
Praxis,
unsere
Landwirte
werden,
bei
denen
ein
akuter
Mangel
an
Mitteln.
ParaCrawl v7.1
As
capital
circulates
among
countries
because
of
the
crisis
-
a
natural
process
in
economic
development
-
in
many
countries
companies
have
ceased
operating
because
of
a
shortage
of
funds.
Während
Kapital
aufgrund
der
Krise
in
den
Ländern
im
Umlauf
ist
-
das
ist
ein
natürlicher
Vorgang
in
der
Wirtschaftsentwicklung
-
haben
Unternehmen
in
vielen
Ländern
den
Betrieb
aufgrund
von
Geldmangel
eingestellt.
Europarl v8
As
an
exceptional
measure,
aid
may
be
granted
for
investment
projects
for
which
applications
were
submitted
during
the
programming
period
ending
on
31
December
1999
and
that
were
then
considered
to
be
eligible
but
which
were
not
processed
because
of
a
shortage
of
funds,
it
being
understood
that
that
only
those
investment
projects
begun
after
the
submission
of
applications
to
the
competent
authority
for
financing
may
receive
aid.
Ausnahmsweise
können
Investitionsvorhaben
gefördert
werden,
für
die
im
am
31.12.1999
abgeschlossenen
Programmplanungszeitraum
Anträge
eingereicht
und
die
für
zuschussfähig
befunden,
aber
wegen
fehlender
Mittel
nicht
ausgeführt
wurden,
wobei
jedoch
nur
solche
Investitionsvorhaben
gefördert
werden
können,
die
nach
Vorlage
des
Finanzierungsantrags
bei
den
zuständigen
Behörden
durchgeführt
wurden.
DGT v2019
So
both
shortage
of
funds
and
lack
of
a
stable
structure
will
tend
to
work
against
consolidation
of
the
measures
to
be
introduced.
Beides
also,
die
fehlenden
Mittel
und
das
Fehlen
einer
dauerhaften
Einrichtung
dürfte
die
Solidität
der
Aktion
nicht
gerade
fördern.
Europarl v8
High
fodder
prices,
low
farm-gate
purchase
prices
for
milk
and
the
shortage
of
funds
for
feeding
the
animals
during
the
winter
months,
and
the
lack
of
a
targeted
government
policy
in
stockbreeding
are
factors
that
could
lead
to
liquidation
of
the
livestock
and
to
bankruptcy
for
many
Bulgarian
farmers.
Hohe
Futtermittelpreise,
niedrige
Einkaufspreise
für
Milch
ab
Hof
und
fehlende
Mittel
für
die
Fütterung
der
Tiere
in
den
Wintermonaten
sowie
der
Mangel
an
einer
zielgerichteten
Regierungspolitik
für
die
Viehzucht
sind
Faktoren,
die
zu
einer
Liquidierung
des
Tierbestands
und
zum
Bankrott
vieler
bulgarischer
Landwirte
führen
könnten.
Europarl v8
There
is
no
shortage
of
funds
available
to
the
Iraqi
authorities
through
the
'oil
for
food'
facility
to
buy
food
and
medicine
for
their
people.
Mit
dem
Programm
"Öl
für
Lebensmittel
"
stehen
den
irakischen
Behörden
genügend
Mittel
zur
Verfügung,
um
Lebensmittel
und
Medikamente
für
die
Bürger
zu
kaufen.
Europarl v8
The
Growth
and
Employment
Initiative
(1998-2000),
despite
its
shortage
of
funds
and
much
publicity,
had
the
objective
of
promoting
job
creation
through
support
for
SMEs.
Die
Initiative
für
Wachstum
und
Beschäftigung
(1998-2000)
hatte
trotz
knapper
Mittel
und
großer
Bekanntheit
das
Ziel,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
durch
die
Förderung
von
KMU
anzukurbeln.
Europarl v8
The
City,
which
was
already
suffering
from
a
shortage
of
funds,
was
not
able
to
invest
anything
in
the
city's
harbours,
which
only
cost
money
and
did
not
directly
generate
any
income.
Die
Stadt,
die
ohnehin
unter
Geldmangel
litt,
konnte
in
den
Hafen,
der
selbst
nur
Geld
kostete
und
keinen
Gewinn
machte,
nichts
investieren.
Wikipedia v1.0
The
school
struggled
initially,
closing
three
times:
in
1863
for
lack
of
students,
and
again
in
1867
and
1876
due
to
shortage
of
funds.
Zu
Beginn
kämpfte
die
Universität
mit
einigen
Problemen
und
musste
dreimal
schließen:
1863
aus
Mangel
an
Studenten,
1867
und
1876
wegen
fehlender
Geldmittel.
Wikipedia v1.0
The
Norwegian
authorities
have
confirmed
that
Oslo
Municipality
injected
new
capital
into
the
Oslo
Sporveier
Group
on
2
April
2004,
and
that
this
measure
related
to
a
one-time
contribution
to
the
pension
fund
of
the
Group
(Oslo
Sporveiers
Pensjonskasse)
[50]
to
cover
an
accumulated
shortage
of
funds
in
the
existing
pension
fund
accounts.
Die
norwegischen
Behörden
haben
bestätigt,
dass
die
Stadt
Oslo
am
2.
April
2004
das
Eigenkapital
der
Oslo-Sporveier-Gruppe
aufgestockt
hat
und
dass
diese
Maßnahme
sich
auf
einen
einmaligen
Beitrag
zum
Pensionsfonds
der
Gruppe
(Oslo
Sporveiers
Pensjonskasse)
[50]
beschränkt
habe,
mit
dem
eine
entstandene
Unterfinanzierung
des
Fonds
ausgeglichen
werden
sollte.
DGT v2019