Translation of "Shooting spree" in German

I assume you're familiar with the shooting spree that occurred at the Bennett Courthouse in 1987?
Ich nehme an, Sie wissen über die Schießerei Bescheid, die sich im Jahr 1987 im Gerichtsgebäude in Bennett ereignet hat?
OpenSubtitles v2018

Well, obviously I wanna start a business in a place where there was a shooting spree.
Nun, offenbar will ich ein Geschäft an einem Ort aufmachen, an dem eine Schießerei stattgefunden hat.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, Anders Breivik had absolutely no Christian support—doctrinal or scriptural—for his shooting spree.
Anders Breivik andererseits hatte überhaupt keine christliche Unterstützung für seinen Amoklauf – weder dogmatisch noch der Schrift nach.
ParaCrawl v7.1

I don't want to run the risk of one of our own agents seeing all of our researchers as monstrosities and going on a shooting spree inside one of our facilities.
Ich möchte nicht das Risiko eingehen, dass einer unserer eigenen Agenten all unsere Forscher als Monstrositäten sieht und einen Amoklauf durch eine unsere Einrichtungen veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

Videos captured on iPhones will be saved as MOV / MP4 formats will have an amazing clarity which tempts you to go on a shooting spree.
Videos gefangen auf iPhones werden als MOV / MP4-Format gespeichert werden, werden eine erstaunliche Klarheit haben, die Sie auf einem Amoklauf zu gehen versucht.
ParaCrawl v7.1

Between October 2nd and October 22nd, 2002, for instance, two black men, Lee Boyd Malvo and John Allen Muhammad, went on a shooting spree in the Washington, D.C. area in which ten persons were killed and two others were wounded.
Zwischen dem 2. Oktober und 22. Oktober 2002, zum Beispiel, zwei schwarze Männer, ging Lee Boyd Malvo und John Allen Muhammad, auf einer Schießerei in der Umgebung von Washington DC, in denen zehn Personen wurden getötet und zwei andere wurden verletzt.
ParaCrawl v7.1

If we revealed this power to you or to any Earth man and it became public knowledge, some of your people would quickly build ships for space traveling, mount guns upon them and go on a shooting spree in an attempt to conquer and take possession of other worlds.
Wenn wir Dir oder einem anderen Erdenmenschen diese Kraft offenbarten und es zu einem öffentlichen Wissen machten, würden einige Eurer Leute schnell Schiffe bauen, um den Weltraum zu bereisen, darauf Kanonen montieren und auf einen Amoklauf gehen, in dem Versuch, andere Welten zu erobern und in Besitz zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

How powerful landscape design can be, is also visible in the "Memory Wound" memorial currently under construction in Norway to commemorate the shooting spree in Oslo and on the island of Utøya in July 2011 during which 77 people lost their lives.
Welchen Einfluss landschaftliche Gestaltung haben kann, zeigt auch das derzeit in Norwegen entstehende Denkmal "Memory Wound", das an den Amoklauf im Juli 2011 in Oslo und auf der Insel Utøya erinnern soll, bei dem insgesamt 77 Menschen ihr Leben verloren haben.
ParaCrawl v7.1

Roughly five weeks after the shooting spree in a school in Florida, anti-gun marches of historical dimensions are taking place in the US.
Rund fünf Wochen nach dem Amoklauf an einer Schule in Florida erleben die USA historische Proteste gegen Waffengewalt.
ParaCrawl v7.1

The perpetrator of a shooting spree in Italy has admitted that his act was one of revenge against the murder of an Italian woman by a foreign national.
Nach einer Schießerei in Italien hat der Täter zugegeben, aus Rache für die Ermordung einer Italienerin durch einen Ausländer gehandelt zu haben.
ParaCrawl v7.1

As with shooting sprees, the key to prevention is early recognition of the danger.
Wie auch bei Amokläufen ist ein frühes Erkennen der Gefahr der Schlüssel zur Verhinderung der Tat.
ParaCrawl v7.1

At the Max Planck Institute for Human Development in Berlin, a Minerva project is examining the link between possession of firearms, violence and emotions, based on the example of shooting sprees.
Am Max-Planck-Institut für Bildungsforschung in Berlin geht ein Minerva-Projekt der Verknüpfung von Waffenbesitz, Gewalt und Emotionen am Beispiel von Amokläufen nach.
ParaCrawl v7.1

Killer games, shooting sprees, honour killings, infanticides, lust murders, political murders, suicides, genocides, suicide bombers, terror attacks, wars and civil wars, the killing of civilians and killed soldiers: killing seems to have become omnipresent in our media-dominated world.
Killerspiele, Amokläufe, Ehrenmorde, Kindstötungen, Lustmorde, Selbstmorde, politische Morde, Völkermorde, Selbstmordattentäter, Terroranschläge, Kriege und Bürgerkriege, Töten von Zivilisten, getötete Soldaten, vom Töten traumatisierte Soldaten: Das Töten scheint in unserer medialisierten Welt allgegenwärtig geworden.
ParaCrawl v7.1

Students in Upper Austrian schools are also focusing on issues of great current importance: the loss of someone very close to you, problems faced by immigrants, shooting sprees in public schools, and the widening gap between rich and poor.
Ebenfalls aktuellen Themen haben sich SchülerInnen aus Oberösterreich gewidmet: Sie greifen Inhalte wie den Verlust eines nahen Menschen, das Leben mit Migrationshintergrund, Amokläufe an Schulen oder der Kluft zwischen Arm und Reich auf.
ParaCrawl v7.1