Translation of "Ship hold" in German
But
the
brave
men
on
the
ship
hold
the
course!
Aber
die
tapferen
Männer
auf
dem
Schiff
halten
den
Kurs!
ParaCrawl v7.1
An
important
question
is
whether
it
is
right
that
the
slowest
ship
should
hold
up
the
rest
of
the
convoy
?
Eine
wichtige
Frage
ist,
ob
das
langsamste
Schiff
den
Rest
des
Konvois
aufhalten
darf.
TildeMODEL v2018
This
ship
will
hold
its
course.
Dieses
Schiff
bleibt
auf
Kurs.
OpenSubtitles v2018
Well,
this'll...
this'll
entitle
you
to
all
the
fresh
planting
seed
that
your
ship
will
hold.
Naja,
also
das...
das
berechtigt
euch
zu
soviel
Saatgut,
wie
euer
Schiff
aushält.
OpenSubtitles v2018
The
competent
authority
shall
require
that,
prior
to
beginning
work
on
a
ship,
seafarers
hold
a
valid
medical
certificate
attesting
that
they
are
medically
fit
to
perform
the
duties
they
are
to
carry
out
at
sea.
Die
zuständige
Stelle
schreibt
vor,
dass
Seeleute
vor
Beginn
ihrer
Arbeit
auf
einem
Schiff
im
Besitz
eines
gültigen
ärztlichen
Zeugnisses
sein
müssen,
in
welchem
bescheinigt
ist,
dass
sie
für
die
zu
verrichtende
Tätigkeit
auf
See
gesundheitlich
tauglich
sind.
DGT v2019
The
general
cargo
market
deals
with
shipments
of
consignments
smaller
than
a
ship
or
hold.
Insgesamt
befasst
sich
der
Stückgutmarkt
mit
der
Verschiffung
von
Ladungen,
die
kleiner
sind
als
ein
Schiff
oder
ein
Schiffsladeraum.
EUbookshop v2
Military
crews
to
steer
right
alien
space
ship
modules
and
hold
the
left
button
of
the
mouse,
then
drag
the
mouse
towards
the
creature
module.
Militärische
Besatzung
nach
rechts
außerirdischen
Raumschiff-Module
steuern
und
halten
Sie
die
linke
Taste
der
Maus,
dann
ziehen
Sie
die
Maus
auf
die
Kreatur-Modul.
ParaCrawl v7.1
The
application
is
to
occur
in
such
as
way
that
after
a
conventional
sealing
of
a
building,
large
containers
of
a
rodent
construction
etc.,
the
gaseous
phosphine,
mixed
with
inert
gas,
is
simply
introduced
via
a
pressure
control/sensitive
adjustment
valve
as
well
as
distribution
valves
and
hose-pipes
from
outside
to
the
spaces
to
be
fumigated
(for
example
a
building,
a
silo-cell,
a
ship-hold).
Die
Anwendung
soll
so
erfolgen,
daß
nach
einer
üblichen
Abdichtung
eines
Gebäudes,
Großbehälters,
eines
Nagetierbaus
usw.
das
gasförmige,
mit
Inertgas
vermischte
Phosphin
einfach
über
ein
Druckregel-/Feineinstellventil
sowie
über
Verteiler-Ventile
und
Schlauchleitungen
von
außen
in
den
zu
begasenden
Raum
(zum
Beispiel
ein
Gebäude,
eine
Silozelle,
ein
Schiffsladeraum)
eingeleitet
wird.
EuroPat v2
Not
only
with
free
wind,
even
half
wind
and
higher
the
ship
hold
its
course
and
speed.
Nicht
nur
raumer
Wind,
auch
halber
Wind
und
hoch
am
Wind
hat
das
Schiff
gute
Kurs
und
Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
ship
can
hold
a
total
of
124
persons,
of
whom
a
maximum
of
44
persons
are
crew
members.
Das
Schiff
kann
insgesamt
124
Personen
aufnehmen,
wobei
davon
maximal
44
Personen
der
Besatzung
zugerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
All
ships,
Galactica,
hold
jump.
Galactica
an
alle
Schiffe,
setzen
Sprung
aus.
OpenSubtitles v2018
The
American
ship
holding
thousands
of
barrels
of
molasses
was
hit
in
the
engine
room.
Das
amerikanische
Schiff
hatte
tausende
Fässer
Melasse
geladen
und
wurde
im
Maschinenraum
getroffen.
Wikipedia v1.0
That
is
advantageous
when
the
ship
has
various
holds.
Dies
ist
dann
vorteilhaft,
wenn
das
Schiff
verschiedene
Laderäume
aufweist.
EuroPat v2
The
other
three
ships
are
holding
station
out
of
range.
Die
Schiffe
bleiben
auf
Position.
OpenSubtitles v2018
So
if
a
ship
is
loaded
with
50,000
tonnes
of
soybean
-
I
hear
the
largest
ships
can
hold
50,000
tonnes
-
this
may
contain
500
tonnes,
500,000
kg
of
genetically
modified
soybean.
Wenn
also
ein
Schiff
mit
50
000
Tonnen
Soja
beladen
wird,
-
die
größten
Schiffe
können
bekanntlich
50
000
Tonnen
transportieren
-,
dürfen
also
500
Tonnen,
500
000
Kilogramm,
genetisch
verändertes
Soja
dabei
sein.
Europarl v8
If
the
deaths
of
migrants
in
freight
containers,
on
the
undercarriages
of
trains
or
in
ship
holds
in
recent
months
demonstrates
anything,
it
is
that
responses
to
economic
migration
based
solely
on
the
monitoring
of
the
illegal
movement
of
people
will
not
prevent
people
from
resorting
to
desperate
measures
to
travel
to
Europe.
Wenn
die
Tode
von
Einwanderern
in
Containern,
auf
den
Fahrgestellen
von
Eisenbahnzügen
oder
in
Laderäumen
von
Schiffen
in
den
letzten
Monaten
eines
beweisen,
dann
dieses:
Dass
Reaktionen
auf
Wirtschaftsmigration,
die
ausschließlich
auf
der
Überwachung
ungesetzlicher
Bewegung
von
Personen
beruhen,
die
Menschen
nicht
von
Verzweiflungstaten
abhalten
werden,
um
nach
Europa
zu
gelangen.
Europarl v8
Yesterday's
slaves
were
kidnapped,
thrown
into
ships'
holds
and
traded
for
goods
or
money.
In
der
Vergangenheit
wurden
Sklaven
entführt,
in
den
Laderaum
von
Schiffen
verfrachtet,
gegen
Waren
oder
Reichtümer
eingetauscht.
Europarl v8
Shackleton
then
decided
that
he
and
Wild
would
make
a
dash
for
Hut
Point
in
hopes
of
finding
the
ship
and
holding
her
until
the
other
two
could
be
rescued.
Shackleton
entschied,
zusammen
mit
Wild
einen
schnellen
Vorstoß
zum
Hut
Point
zu
unternehmen
mit
dem
Ziel,
das
Schiff
von
der
Abreise
abzuhalten,
bis
auch
Marshall
und
Adams
gerettet
waren.
Wikipedia v1.0
The
ship
holds
a
subsequent,
consecutively
issued
Interim
International
Ship
Security
Certificate
(ISSC)
and
in
the
professional
judgement
of
the
inspector
one
of
the
purposes
of
the
ship
or
company
in
requesting
such
a
certificate
is
to
avoid
full
compliance
with
SOLAS74
Ch
XI-2
and
part
A
of
the
ISPS
Code,
beyond
the
period
of
the
initial
Interim
Certificate.
Das
Schiff
verfügt
über
ein
weiteres,
später
ausgestelltes
Vorläufiges
Internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
(ISSC)
und
nach
dem
fachlichen
Urteilsvermögen
des
Besichtigers
ist
einer
der
Gründe
für
das
Ersuchen
um
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses,
die
vollständige
Erfüllung
von
Kapitel
XI-2
von
SOLAS74
und
Teil
A
des
ISPS-Codes
über
die
Geltungsdauer
des
ersten
Vorläufigen
Zeugnisses
hinaus
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Fulfilment
of
these
suitability
criteria
by
bulk
carriers
is
considered
essential
for
ensuring
that
the
design
and
the
condition
of
the
ship,
its
cargo
holds
or
any
other
part
or
equipment
important
for
cargo-handling
operations
do
not
create
a
risk
to
the
safety
of
these
operations.
Die
Erfüllung
dieser
Eignungskriterien
durch
die
Massengutschiffe
erscheint
als
wesentliche
Voraussetzung,
um
sicherzustellen,
daß
die
Bauart
und
der
Zustand
des
Schiffs,
seiner
Laderäume
und
aller
anderen
für
das
Laden
oder
Löschen
der
Ladung
wichtigen
Teile
oder
Ausrüstungen
keine
Gefahr
für
die
Sicherheit
dieser
Vorgänge
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
problem
with
the
latter
is
that
its
use
is
very
expensive
not
to
mention
the
space
that
may
be
lost
in
the
ships’
holds,
resulting
eventually
in
a
decrease
in
revenue.
Diese
Vorrichtungen
sind
allerdings
sehr
teuer,
und
außerdem
geht
bei
ihrer
Verwendung
möglicherweise
Staukapazität
im
Schiffsladeraum
verloren
wodurch
sich
evtl.
Einnahmeverluste
ergeben.
TildeMODEL v2018
These
sectors
of
business
would
have
to
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
seafarers
assigned
to
any
of
their
ships
hold
appropriate
certificates
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
by
Directive
2001/25/EC,
as
amended.
Diese
Wirtschaftszweige
müssten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
sicherzustellen,
dass
Seeleute,
die
an
Bord
eines
ihrer
Schiffe
arbeiten,
angemessene
Befähigungszeugnisse
erworben
haben,
die
der
Richtlinie
2001/25/EG
in
ihrer
geänderten
Fassung
entsprechen.
TildeMODEL v2018