Translation of "Shareholder dividends" in German
As
the
industry
and
European
regulators
now
reflect
on
this
dismal
state
of
affairs
and
search
for
solutions,
they
should
consider
banks’
revenue
distribution
–
including
employee
bonuses
and
shareholder
dividends
–
as
part
of
the
problem.
Nun,
da
die
Branche
und
auch
europäische
Regulierungsbehörden
die
düstere
Lage
analysieren
und
nach
Lösungen
suchen,
sollten
sie
auch
die
Gewinnverteilung
der
Banken
–
einschließlich
Mitarbeiterboni
und
Dividenden
für
Aktionäre
–
als
Teil
des
Problems
berücksichtigen.
News-Commentary v14
This
‘incremental’
approach
is
necessary
because
otherwise
it
would
not
be
obvious
what
part
of
the
returns
to
the
shareholder
(dividends
or
in
the
case
of
the
sale
of
the
shareholding
the
sale
price)
would
result
from
the
investment
and
what
would
occur
regardless
of
it.
Dieser
„inkrementelle“
Ansatz
ist
erforderlich,
da
andernfalls
nicht
klar
wäre,
welcher
Teil
des
Ertrags
des
Anteilseigners
(Dividenden
oder
beim
Verkauf
der
Beteiligung
der
Verkaufspreis)
aus
der
Investition
herrührt
bzw.
welcher
davon
unabhängig
ist.
DGT v2019
The
Commission
therefore
prefers
the
method
which
involves
discounting
cash
flows
directly
paid
out
to
the
shareholder
(dividends)
and
using
a
terminal
value
which
represents
not
an
enterprise
value
but
an
equity
value.
Deshalb
zieht
die
Kommission
die
Methode
vor,
bei
der
Cashflows,
die
direkt
an
den
Anteilseigner
ausgezahlt
werden
(Dividenden),
abgezogen
werden
und
ein
Endwert
angesetzt
wird,
der
nicht
dem
Unternehmens-
sondern
dem
Kapitalwert
entspricht.
DGT v2019
Company
interest
expense
is
in
principle
deductible,
while
the
cost
of
equity
capital
is
not,
resulting
in
tax
only
at
the
debt
holder
level
(and
at
the
debt
holder
rate
of
tax)
on
earnings
paid
as
interest
but
tax
is
applied
at
the
company
level
and,
at
least
in
principle,
again
at
the
shareholder
level
on
dividends
accruing
to
equity
investors.
Damit
werden
erhaltene
Zinserträge
allein
auf
der
Ebene
des
Inhabers
der
Verbindlichkeit
(zum
Steuersatz
des
Inhabers
der
Verbindlichkeit)
ein
einziges
Mal,
Dividenden
jedoch
doppelt
besteuert
—
einmal
auf
der
Unternehmensebene
und
—
zumindest
im
Prinzip
—
auf
der
Ebene
des
Aktionärs,
der
diese
Dividenden
auf
seine
Anteile
am
Kapital
des
Unternehmens
erhält.
DGT v2019
The
tax
rules
of
Germany
and
Austria
may
lead
to
higher
taxation
of
outbound
dividends
than
of
domestic
dividends,
where
outbound
dividends
are
dividends
paid
by
a
German
company
to
a
foreign
shareholder,
domestic
dividends
are
dividends
paid
by
a
German
company
to
a
German
shareholder.
Die
steuerrechtlichen
Bestimmungen
von
Deutschland
und
Österreich
können
in
bestimmten
Fällen
dazu
führen,
dass
Dividendenzahlungen
ins
Ausland
höher
besteuert
werden
als
Inlandsdividendenzahlungen,
wobei
Dividendenzahlungen
ins
Ausland
von
einer
Gesellschaft
an
einen
ausländischen
Anteilseigner
getätigt
werden,
und
Inlandsdividendenzahlungen
von
einer
Gesellschaft
an
einen
inländischen
Anteilseigner.
TildeMODEL v2018
Outbound
dividends
are
those
paid
by
a
German
company
to
a
foreign
shareholder,
while
domestic
dividends
are
those
paid
by
a
German
company
to
a
German
shareholder.
Dividendenzahlungen
ins
Ausland
werden
von
einem
deutschen
Unternehmen
an
einen
ausländischen
Anteilseigner
getätigt,
Inlandsdividendenzahlungen
von
einem
deutschen
Unternehmen
an
einen
inländischen
Anteilseigner.
TildeMODEL v2018
For
example
a
minority
shareholder
might
receive
dividends
paid
under
a
Common
(Consolidated)
Base
Taxation
or
European
Corporate
Income
Tax
imputation
system
whereas
previously
dividends
had
been
paid
under
the
local
classical
system.
So
könnten
einem
Minderheitsaktionär
Dividendenzahlungen
zufließen,
die
er
nach
dem
System
der
einheitlichen
(konsolidierten)
Bemessungsgrundlage
oder
der
Europäischen
Körperschaftsteuer
zu
versteuern
hat,
obwohl
sie
zuvor
nach
dem
örtlichen
klassischen
System
besteuert
wurden.
TildeMODEL v2018
Under
thissystem,
the
tax
paid
by
the
company
is
imputed
as
a
credit
to
the
shareholder
receivingthe
dividends.
Danach
wird
die
von
der
Gesellschaft
gezahlte
Köperschaftsteuer
dem
Anteilseigner,
der
die
Dividenden
erhält,
steuerlich
gutgeschrieben.
EUbookshop v2
This
situation
may
arise
where
a
shareholder
who
receives
dividends
is
liable,
on
the
one
hand,
to
deduction
at
source
on
those
dividends
by
the
Member
State
in
which
the
company
making
the
distribution
is
established
and,
on
the
other
hand,
to
income
tax
on
those
dividends
in
his
State
of
residence.
Diese
Situation
kann
auftreten,
wenn
der
Anteilsinhaber,
an
den
die
Dividenden
ausgeschüttet
werden,
zum
einen
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ausschüttende
Gesellschaft
ansässig
ist,
einer
Quellensteuer
unterliegt,
und
zum
anderen
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
er
ansässig
ist,
auf
diese
Dividenden
Einkommensteuer
zu
entrichten
hat.
EUbookshop v2
From
an
enterprise's
viewpoint,
the
net
profit
ratio
is
particularly
important
since
it
is
the
final
result,
i.e.
the
enterprise's
actual
profit,
which
will
be
the
source
either
of
shareholder
remuneration
(dividends)
or
of
selffinancing
through
allocations
to
reserves.
Vom
Standpunkt
des
Unternehmens
aus
ist
die
Nettoumsatzrentabilität
besonders
wichtig,
da
erst
das
Betriebsergebnis
nach
Abschreibungen,
Gewinnsteuern
und
finanziellen
Aufwendungen,
also
der
eigentliche
Gewinn
des
Unternehmens,
es
möglich
macht,
Dividenden
an
die
Aktionäre
auszuschütten
und
Rücklagen
zu
bilden,
die
der
Selbstfinanzierung
dienen.
EUbookshop v2
From
an
enter
prise's
viewpoint,
the
net
profit
ratio
is
particularly
important
since
it
is
the
final
result,
i.e.
the
enterprise's
actual
profit,
which
will
be
the
source
either
of
shareholder
remuneration
(dividends)
or
of
self-financing
through
allocations
to
reserves.
Vom
Standpunkt
des
Unternehmens
aus
ist
die
Nettoumsatzrentabilität
besonders
wichtig,
da
erst
das
Betriebsergebnis
nach
Abschreibungen,
Gewinnsteuern
und
finanziellen
Aufwendungen,
also
der
eigentliche
Gewinn
des
Unternehmens,
es
möglich
macht,
Dividenden
an
die
Aktionäre
auszuschütten
und
Rücklagen
zu
bilden,
die
der
Selbstfinanzierung
dienen.
EUbookshop v2
How
can
we
not
see
this
in
connection
with
the
fact
that
in
the
20
years
between
1982
and
2002
insecure
jobs
doubled
in
all
socio-professional
groups
or
that
in
25
years
the
average
wage
has
barely
doubled,
while
in
the
same
period
shareholder
dividends
have
increase
13
times.
Wie
können
wir
das
nur
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
Tatsache
sehen,
dass
sich
in
den
20
Jahren
zwischen
1982
und
2002
die
Anzahl
der
unsicheren
Arbeitsplätze
in
allen
sozialen
Berufsgruppen
verdoppelt
hat
oder
dass
in
25
Jahren
der
Durchschnittslohn
sich
kaum
verdoppelt
hat,
während
im
selben
Zeitraum
die
Dividenden
der
Aktionäre
um
das
13-fache
gestiegen
sind?
ParaCrawl v7.1
The
company
took
advantage
of
the
outstanding
earnings
situation
to
commit
long-term
replacement
investments
and
the
necessary
write-downs,
and
to
secure
shareholder
dividends.
Die
Unternehmung
nützt
die
hervorragende
Ertragslage,
um
langfristig
die
hohen
Ersatzinvestitionen
und
notwendigen
Abschreibungen
zu
tätigen,
sowie
die
Dividenden
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
During
Mr.
Efremidis"
tenure
as
member
of
the
Management
Board
and
CEO
of
WCM
and
until
the
first
trading
day
after
the
announcement
of
TLG
Immobilien
AG"s
takeover
offer
for
WCM,
shareholders
of
WCM
have
benefited
from
a
total
shareholder
return
(including
dividends)
of
167%
compared
to
a
total
shareholder
return
(including
dividends)
of
32%
of
the
DAX
over
the
same
time
period.
Unter
der
Leitung
von
Herrn
Efremidis
als
Vorstandsmitglied
und
CEO
der
WCM
und
bis
zum
ersten
Handelstag
nach
der
Ankündigung
der
Übernahme
der
WCM
durch
TLG
Immobilien
profitierten
Aktionäre
der
WCM
von
einem
Total
Shareholder
Return
(inklusive
Dividendenzahlungen)
von
167%.
Im
Gegensatz
dazu
ist
der
DAX
im
selben
Zeitraum
(inklusive
Dividendenzahlungen)
um
32%
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
France
Telecom:
Employee
shareholders
want
dividends
to
be
reduced.
France
Telecom:
Mitarbeiteraktionäre
wollen
die
Dividende
senken.
ParaCrawl v7.1
Studio
Babelsberg
AG
continues
its
shareholder
friendly
dividend
policy.
Die
Studio
Babelsberg
AG
setzt
ihre
aktionärsfreundliche
Dividendenpolitik
fort.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
company
is
pursuing
a
shareholder-friendly
dividend
policy.
Zudem
verfolgt
das
Unternehmen
eine
aktionärsfreundliche
Dividendenpolitik.
ParaCrawl v7.1
The
board
of
directors
decides
if
earnings
should
be
distributed
to
shareholders
as
dividends.
Der
Vorstand
entscheidet
ob
Gewinne
als
Dividenden
an
die
Aktionäre
ausgezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
Studio
Babelsberg
AG
continues
with
its
shareholder-friendly
dividend
policy.
Die
Studio
Babelsberg
AG
setzt
ihre
aktionärsfreundliche
Dividendenpolitik
fort.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
REITs
will
distribute
at
least
90%
of
their
annual
profits
to
shareholders
as
dividends.
Zudem
müssen
diese
Gesellschaften
mindestens
90
%
ihrer
Jahresgewinne
als
Dividenden
an
ihre
Anteilseigner
ausschütten.
TildeMODEL v2018
The
UERL's
three
tube
railway
companies
were
still
legally
separate
entities
with
their
own
management
and
shareholder
and
dividend
structures.
Die
UERL-Gesellschaften
waren
weiterhin
getrennte
juristische
Personen
mit
eigenem
Management
und
mit
getrennter
Aktionärs-
und
Dividendenstruktur.
WikiMatrix v1
More
than
€2
billion
shall
be
allocated
to
shareholders
through
progressive
dividend
payments.
Mehr
als
2
Mrd.
€
will
HeidelbergCement
mittels
steigender
Dividenden
an
die
Aktionäre
ausschütten.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
company
underscores
its
shareholder-oriented
dividend
policy
which
accords
with
its
growth
and
the
respective
business
situation.
Sie
unterstreicht
damit
ihre
anlegerorientierte
Dividendenpolitik,
die
sich
am
Unternehmenswachstum
und
dem
jeweiligen
Geschäftsverlauf
orientiert.
ParaCrawl v7.1
From
the
remaining
net
profit
it
pays
its
shareholders
a
dividend,
the
maximum
amount
of
which
is
fixed
by
law.
Aus
dem
verbleibenden
Reingewinn
bezahlt
sie
den
Aktionären
eine
Dividende,
deren
Maximalhöhe
gesetzlich
festgelegt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
me-dium
term,
Südzucker
is
expecting
profit
improvements
in
the
sugar
segment
and
is
therefore
extending
its
shareholder-friendly
dividend
policy.
Mittelfristig
rechnet
Südzucker
mit
einer
Ergebnisverbesserung
im
Zuckersegment
und
setzt
daher
die
aktionärsfreundliche
Dividendenpolitik
fort.
ParaCrawl v7.1
Shareholders
will
propose
dividends
of
0.70
cent
per
share
similar
to
those
in
previous
years.
Den
Aktionären
soll
wie
im
Vorjahr
eine
Dividende
von
0,70
Cent
je
Aktie
vorgeschlagen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Group
thus
continues
to
pursue
its
shareholder-oriented
dividend
policy
which
accords
with
company
growth
and
the
respective
business
situation.
Damit
wird
die
anlegerorientierte
Dividendenpolitik
fortgeführt,
die
sich
am
Unternehmenswachstum
und
dem
jeweiligen
Geschäftsverlauf
orientiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
quarter
of
2016,
WACKER
paid
its
shareholders
a
total
dividend
of
€99.4
million
.
Im
2.
Quartal
2016
hat
WACKER
99,4
Mio.
€
an
Dividende
an
die
Aktionäre
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
They
claimed
that,
over
the
period
1987
to
1996,
EDF
paid
more
to
the
State
overall
than
the
corporation
tax
that
would
have
been
paid
by
a
commercial
enterprise
which
did
not
create
provisions
for
the
renewal
of
the
RAG
and
which
paid
its
shareholder
a
dividend
equal
to
37,5
%
of
its
net
result
after
tax.
Sie
sind
außerdem
der
Auffassung,
dass
EDF
für
den
Zeitraum
1987-1996
dem
Staat
insgesamt
eine
Summe
ausgezahlt
hat,
die
höher
war
als
die
Körperschaftsteuer,
die
eine
Gesellschaft
des
Handelsrechts
gezahlt
hätte,
die
keine
Rücklagen
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
hätte
und
die
ihrem
Aktionär
eine
Dividende
in
Höhe
von
37,5
%
des
Nettoergebnisses
nach
Steuer
ausgezahlt
hätte.
DGT v2019
They
also
argue
that,
over
the
period
from
1987
to
1996,
EDF
paid
more
to
the
State
overall
than
the
corporation
tax
that
would
have
been
paid
by
a
commercial
enterprise
which
did
not
create
provisions
for
the
renewal
of
the
RAG
and
which
paid
its
shareholder
a
dividend
equal
to
37,5
%
of
its
net
result
after
tax.
Sie
behaupten
außerdem,
dass
EDF
für
den
Zeitraum
1987-1996
dem
Staat
insgesamt
eine
Summe
ausgezahlt
hat,
die
höher
war
als
die
Körperschaftsteuer,
die
eine
Gesellschaft
des
Handelsrechts
gezahlt
hätte,
die
keine
Rücklagen
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
hätte
und
die
ihrem
Aktionär
eine
Dividende
in
Höhe
von
37,5
%
des
Nettoergebnisses
nach
Steuer
ausgezahlt
hätte.
DGT v2019
I
believe
that
granting
subsidies
to
capitalist
companies
on
the
pretext
of
promoting
employment
equates
to
misappropriation
of
taxpayers'
money,
where
these
companies
simply
add
the
sums
received
to
their
profits
and
shareholders'
dividends.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
man
das
Geld
der
Steuerzahler
vergeudet,
wenn
man
unter
dem
Vorwand
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
Subventionen
an
kapitalistische
Unternehmen
vergibt,
die
dieses
Geld
dann
in
ihre
Gewinne
und
die
Dividenden
ihrer
Aktionäre
einbeziehen.
Europarl v8
In
these
circumstances,
talking
about
employment
strategy,
to
quote
the
title
of
the
report,
might
appear
quite
unsavoury
to
the
millions
of
employees
who
are
being
thrown
into
poverty
purely
so
that
the
companies
making
them
redundant
can
give
their
shareholders
higher
dividends
by
paying
fewer
salaries.
Unter
diesen
Bedingungen
von
Beschäftigungsstrategie
zu
sprechen,
um
den
Titel
des
Berichts
zu
zitieren,
muss
diesen
Millionen
Arbeitnehmern,
die
in
die
Armut
getrieben
werden,
nur
damit
die
Unternehmen,
die
sie
entlassen,
ihren
Aktionären
durch
die
Zahlung
von
weniger
Löhnen
höhere
Dividenden
sichern
können,
reichlich
deplatziert
vorkommen.
Europarl v8