Translation of "Shareholder dividends" in German

As the industry and European regulators now reflect on this dismal state of affairs and search for solutions, they should consider banks’ revenue distribution – including employee bonuses and shareholder dividends – as part of the problem.
Nun, da die Branche und auch europäische Regulierungsbehörden die düstere Lage analysieren und nach Lösungen suchen, sollten sie auch die Gewinnverteilung der Banken – einschließlich Mitarbeiterboni und Dividenden für Aktionäre – als Teil des Problems berücksichtigen.
News-Commentary v14

This ‘incremental’ approach is necessary because otherwise it would not be obvious what part of the returns to the shareholder (dividends or in the case of the sale of the shareholding the sale price) would result from the investment and what would occur regardless of it.
Dieser „inkrementelle“ Ansatz ist erforderlich, da andernfalls nicht klar wäre, welcher Teil des Ertrags des Anteilseigners (Dividenden oder beim Verkauf der Beteiligung der Verkaufspreis) aus der Investition herrührt bzw. welcher davon unabhängig ist.
DGT v2019

The Commission therefore prefers the method which involves discounting cash flows directly paid out to the shareholder (dividends) and using a terminal value which represents not an enterprise value but an equity value.
Deshalb zieht die Kommission die Methode vor, bei der Cashflows, die direkt an den Anteilseigner ausgezahlt werden (Dividenden), abgezogen werden und ein Endwert angesetzt wird, der nicht dem Unternehmens- sondern dem Kapitalwert entspricht.
DGT v2019

Company interest expense is in principle deductible, while the cost of equity capital is not, resulting in tax only at the debt holder level (and at the debt holder rate of tax) on earnings paid as interest but tax is applied at the company level and, at least in principle, again at the shareholder level on dividends accruing to equity investors.
Damit werden erhaltene Zinserträge allein auf der Ebene des Inhabers der Verbindlichkeit (zum Steuersatz des Inhabers der Verbindlichkeit) ein einziges Mal, Dividenden jedoch doppelt besteuert — einmal auf der Unternehmensebene und — zumindest im Prinzip — auf der Ebene des Aktionärs, der diese Dividenden auf seine Anteile am Kapital des Unternehmens erhält.
DGT v2019

The tax rules of Germany and Austria may lead to higher taxation of outbound dividends than of domestic dividends, where outbound dividends are dividends paid by a German company to a foreign shareholder, domestic dividends are dividends paid by a German company to a German shareholder.
Die steuerrechtlichen Bestimmungen von Deutschland und Österreich können in bestimmten Fällen dazu führen, dass Dividendenzahlungen ins Ausland höher besteuert werden als Inlandsdividendenzahlungen, wobei Dividendenzahlungen ins Ausland von einer Gesellschaft an einen ausländischen Anteilseigner getätigt werden, und Inlandsdividendenzahlungen von einer Gesellschaft an einen inländischen Anteilseigner.
TildeMODEL v2018

Outbound dividends are those paid by a German company to a foreign shareholder, while domestic dividends are those paid by a German company to a German shareholder.
Dividendenzahlungen ins Ausland werden von einem deutschen Unternehmen an einen ausländischen Anteilseigner getätigt, Inlandsdividendenzahlungen von einem deutschen Unternehmen an einen inländischen Anteilseigner.
TildeMODEL v2018

For example a minority shareholder might receive dividends paid under a Common (Consolidated) Base Taxation or European Corporate Income Tax imputation system whereas previously dividends had been paid under the local classical system.
So könnten einem Minderheitsaktionär Dividenden­zahlungen zufließen, die er nach dem System der einheitlichen (konsolidierten) Bemessungsgrundlage oder der Europäischen Körperschaftsteuer zu versteuern hat, obwohl sie zuvor nach dem örtlichen klassischen System besteuert wurden.
TildeMODEL v2018

Under thissystem, the tax paid by the company is imputed as a credit to the shareholder receivingthe dividends.
Danach wird die von der Gesellschaft gezahlte Köperschaftsteuer dem Anteilseigner, der die Dividenden erhält, steuerlich gutgeschrieben.
EUbookshop v2

This situation may arise where a shareholder who receives dividends is liable, on the one hand, to deduction at source on those dividends by the Member State in which the company making the distribution is established and, on the other hand, to income tax on those dividends in his State of residence.
Diese Situation kann auftreten, wenn der Anteilsinhaber, an den die Dividenden ausgeschüttet werden, zum einen in dem Mitgliedstaat, in dem die ausschüttende Gesellschaft ansässig ist, einer Quellensteuer unterliegt, und zum anderen in dem Mitgliedstaat, in dem er ansässig ist, auf diese Dividenden Einkommensteuer zu entrichten hat.
EUbookshop v2

From an enterprise's viewpoint, the net profit ratio is particularly important since it is the final result, i.e. the enterprise's actual profit, which will be the source either of shareholder remuneration (dividends) or of self­financing through allocations to reserves.
Vom Standpunkt des Unternehmens aus ist die Nettoumsatzrenta­bilität besonders wichtig, da erst das Betriebsergebnis nach Ab­schreibungen, Gewinnsteuern und finanziellen Aufwendungen, also der eigentliche Gewinn des Unternehmens, es möglich macht, Dividenden an die Aktionäre auszuschütten und Rückla­gen zu bilden, die der Selbstfinanzierung dienen.
EUbookshop v2

From an enter prise's viewpoint, the net profit ratio is particularly important since it is the final result, i.e. the enterprise's actual profit, which will be the source either of shareholder remuneration (dividends) or of self-financing through allocations to reserves.
Vom Standpunkt des Unternehmens aus ist die Nettoumsatzrentabilität besonders wichtig, da erst das Betriebsergebnis nach Abschreibungen, Gewinnsteuern und finanziellen Aufwendungen, also der eigentliche Gewinn des Unternehmens, es möglich macht, Dividenden an die Aktionäre auszuschütten und Rücklagen zu bilden, die der Selbstfinanzierung dienen.
EUbookshop v2

How can we not see this in connection with the fact that in the 20 years between 1982 and 2002 insecure jobs doubled in all socio-professional groups or that in 25 years the average wage has barely doubled, while in the same period shareholder dividends have increase 13 times.
Wie können wir das nur nicht im Zusammenhang mit der Tatsache sehen, dass sich in den 20 Jahren zwischen 1982 und 2002 die Anzahl der unsicheren Arbeitsplätze in allen sozialen Berufsgruppen verdoppelt hat oder dass in 25 Jahren der Durchschnittslohn sich kaum verdoppelt hat, während im selben Zeitraum die Dividenden der Aktionäre um das 13-fache gestiegen sind?
ParaCrawl v7.1

The company took advantage of the outstanding earnings situation to commit long-term replacement investments and the necessary write-downs, and to secure shareholder dividends.
Die Unternehmung nützt die hervorragende Ertragslage, um langfristig die hohen Ersatzinvestitionen und notwendigen Abschreibungen zu tätigen, sowie die Dividenden sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

During Mr. Efremidis" tenure as member of the Management Board and CEO of WCM and until the first trading day after the announcement of TLG Immobilien AG"s takeover offer for WCM, shareholders of WCM have benefited from a total shareholder return (including dividends) of 167% compared to a total shareholder return (including dividends) of 32% of the DAX over the same time period.
Unter der Leitung von Herrn Efremidis als Vorstandsmitglied und CEO der WCM und bis zum ersten Handelstag nach der Ankündigung der Übernahme der WCM durch TLG Immobilien profitierten Aktionäre der WCM von einem Total Shareholder Return (inklusive Dividendenzahlungen) von 167%. Im Gegensatz dazu ist der DAX im selben Zeitraum (inklusive Dividendenzahlungen) um 32% gestiegen.
ParaCrawl v7.1

France Telecom: Employee shareholders want dividends to be reduced.
France Telecom: Mitarbeiteraktionäre wollen die Dividende senken.
ParaCrawl v7.1

Studio Babelsberg AG continues its shareholder friendly dividend policy.
Die Studio Babelsberg AG setzt ihre aktionärsfreundliche Dividendenpolitik fort.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the company is pursuing a shareholder-friendly dividend policy.
Zudem verfolgt das Unternehmen eine aktionärsfreundliche Dividendenpolitik.
ParaCrawl v7.1

The board of directors decides if earnings should be distributed to shareholders as dividends.
Der Vorstand entscheidet ob Gewinne als Dividenden an die Aktionäre ausgezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

Studio Babelsberg AG continues with its shareholder-friendly dividend policy.
Die Studio Babelsberg AG setzt ihre aktionärsfreundliche Dividendenpolitik fort.
ParaCrawl v7.1

Moreover, REITs will distribute at least 90% of their annual profits to shareholders as dividends.
Zudem müssen diese Gesellschaften mindestens 90 % ihrer Jahresgewinne als Dividenden an ihre Anteilseigner ausschütten.
TildeMODEL v2018

The UERL's three tube railway companies were still legally separate entities with their own management and shareholder and dividend structures.
Die UERL-Gesellschaften waren weiterhin getrennte juristische Personen mit eigenem Management und mit getrennter Aktionärs- und Dividendenstruktur.
WikiMatrix v1

More than €2 billion shall be allocated to shareholders through progressive dividend payments.
Mehr als 2 Mrd. € will HeidelbergCement mittels steigender Dividenden an die Aktionäre ausschütten.
ParaCrawl v7.1

In doing so, the company underscores its shareholder-oriented dividend policy which accords with its growth and the respective business situation.
Sie unterstreicht damit ihre anlegerorientierte Dividendenpolitik, die sich am Unternehmenswachstum und dem jeweiligen Geschäftsverlauf orientiert.
ParaCrawl v7.1

From the remaining net profit it pays its shareholders a dividend, the maximum amount of which is fixed by law.
Aus dem verbleibenden Reingewinn bezahlt sie den Aktionären eine Dividende, deren Maximalhöhe gesetzlich festgelegt ist.
ParaCrawl v7.1

In the me-dium term, Südzucker is expecting profit improvements in the sugar segment and is therefore extending its shareholder-friendly dividend policy.
Mittelfristig rechnet Südzucker mit einer Ergebnisverbesserung im Zuckersegment und setzt daher die aktionärsfreundliche Dividendenpolitik fort.
ParaCrawl v7.1

Shareholders will propose dividends of 0.70 cent per share similar to those in previous years.
Den Aktionären soll wie im Vorjahr eine Dividende von 0,70 Cent je Aktie vorgeschlagen werden.
ParaCrawl v7.1

The Group thus continues to pursue its shareholder-oriented dividend policy which accords with company growth and the respective business situation.
Damit wird die anlegerorientierte Dividendenpolitik fortgeführt, die sich am Unternehmenswachstum und dem jeweiligen Geschäftsverlauf orientiert.
ParaCrawl v7.1

In the second quarter of 2016, WACKER paid its shareholders a total dividend of €99.4 million .
Im 2. Quartal 2016 hat WACKER 99,4 Mio. € an Dividende an die Aktionäre ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

They claimed that, over the period 1987 to 1996, EDF paid more to the State overall than the corporation tax that would have been paid by a commercial enterprise which did not create provisions for the renewal of the RAG and which paid its shareholder a dividend equal to 37,5 % of its net result after tax.
Sie sind außerdem der Auffassung, dass EDF für den Zeitraum 1987-1996 dem Staat insgesamt eine Summe ausgezahlt hat, die höher war als die Körperschaftsteuer, die eine Gesellschaft des Handelsrechts gezahlt hätte, die keine Rücklagen für die Erneuerung des RAG gebildet hätte und die ihrem Aktionär eine Dividende in Höhe von 37,5 % des Nettoergebnisses nach Steuer ausgezahlt hätte.
DGT v2019

They also argue that, over the period from 1987 to 1996, EDF paid more to the State overall than the corporation tax that would have been paid by a commercial enterprise which did not create provisions for the renewal of the RAG and which paid its shareholder a dividend equal to 37,5 % of its net result after tax.
Sie behaupten außerdem, dass EDF für den Zeitraum 1987-1996 dem Staat insgesamt eine Summe ausgezahlt hat, die höher war als die Körperschaftsteuer, die eine Gesellschaft des Handelsrechts gezahlt hätte, die keine Rücklagen für die Erneuerung des RAG gebildet hätte und die ihrem Aktionär eine Dividende in Höhe von 37,5 % des Nettoergebnisses nach Steuer ausgezahlt hätte.
DGT v2019

I believe that granting subsidies to capitalist companies on the pretext of promoting employment equates to misappropriation of taxpayers' money, where these companies simply add the sums received to their profits and shareholders' dividends.
Ich bin der Ansicht, dass man das Geld der Steuerzahler vergeudet, wenn man unter dem Vorwand der Schaffung von Arbeitsplätzen Subventionen an kapitalistische Unternehmen vergibt, die dieses Geld dann in ihre Gewinne und die Dividenden ihrer Aktionäre einbeziehen.
Europarl v8

In these circumstances, talking about employment strategy, to quote the title of the report, might appear quite unsavoury to the millions of employees who are being thrown into poverty purely so that the companies making them redundant can give their shareholders higher dividends by paying fewer salaries.
Unter diesen Bedingungen von Beschäftigungsstrategie zu sprechen, um den Titel des Berichts zu zitieren, muss diesen Millionen Arbeitnehmern, die in die Armut getrieben werden, nur damit die Unternehmen, die sie entlassen, ihren Aktionären durch die Zahlung von weniger Löhnen höhere Dividenden sichern können, reichlich deplatziert vorkommen.
Europarl v8