Translation of "Shared custody" in German

We could draw up some sort of shared custody arrangement.
Wir könnten einen Vertrag für eine Art geteiltes Sorgerecht entwerfen.
OpenSubtitles v2018

Shared custody is not the worst thing-- No.
Gemeinsames Sorgerecht ist nicht das Schlimmste.
OpenSubtitles v2018

Sheila and I have shared joint custody of Audrie.
Sheila und ich teilten uns das Sorgerecht für Audrie.
OpenSubtitles v2018

Well, you could just give me shared custody back.
Du könntest mir gemeinsames Sorgerecht geben.
OpenSubtitles v2018

Cole is willing to settle on shared custody.
Cole ist bereit, über geteiltes Sorgerecht zu reden.
OpenSubtitles v2018

We agreed to shared custody.
Wir einigten uns auf ein gemeinsames Sorgerecht.
OpenSubtitles v2018

Could he get shared custody?
Könnte er das Sorgerecht bekommen?
OpenSubtitles v2018

On the evening of June 15, the Christians of the Custody shared this moment with their Muslim neighbors .
Am Abend des 15. Juni teilten die Christen der Kustodie diesen Augenblick mit ihren muslimischen Nachbarn .
ParaCrawl v7.1

If the parents of the respondent were divorced and shared custody (50 % of the time for each parent), the respondent should select his/her household either on an objective basis, taking into account his/her main address when he/she was around 14 years old (i.e. the one in the population register and/or in his/her identity card/passport), or on a subjective basis according to where he/she felt more at home when he/she was around 14 years old.
Wenn die Eltern der Auskunftsperson geschieden waren und das Sorgerecht teilten (50 % der Zeit pro Elternteil), sollte die Auskunftsperson ihren Haushalt entweder unter objektiven Gesichtspunkten angeben, nämlich ihren Hauptwohnsitz im Alter von 14 Jahren (d.h. die Adresse, die im Bevölkerungsregister und/oder ihrem Personalausweis/Pass erscheint), oder – subjektiv - den Ort, an dem sie sich im Alter von 14 Jahren mehr zu Hause fühlte.
DGT v2019

Fortunately my client is now working, so we don't see why Mr Fischer should have shared custody.
Zum Glück hat meine Mandantin derzeit eine Arbeit, darum ist es nicht nötig, dass Señor Fischer das geteilte Sorgerecht bekommt.
OpenSubtitles v2018

If lucas were your patient And not the child of your closest friend, Would you think that shared custody
Wenn Lucas Ihr Patient wäre und nicht das Kind Ihrer engsten Freundin, würden Sie denken, ein gemeinsames Sorgerecht wäre in seinem besten Interesse?
OpenSubtitles v2018

Because the model of shared custody is a new legal possibility, you probably need information and tips and assistance based on experience, in order to get a complete picture and to find a settlement that is optimal for you.
Da das Modell der gemeinsamen Sorge eine neue rechtliche Möglichkeit ist, brauchen Sie womöglich Informationen, Tipps und Erfahrungswerte, um ein ganzes Bild zu bekommen und eine für Sie optimale Regelung zu finden.
ParaCrawl v7.1

For unmarried parents, the proof of shared custody is to be submitted by the father when applying for a child passport.
Bei ledigen Elternteilen ist im Falle der Antragstellung des Kinderreisepasses durch den Vater der Nachweis über die gemeinsame Obsorge vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

The study comes to the conclusion that shared custody serves best to parent'sand - above all - to the child'swellbeing.
Die Studie kommt zu dem Schluss, dass das gemeinsame Sorgerecht dem Wohl beider Elternteile und vor allem dem Wohl des Kindes am besten dient.
ParaCrawl v7.1

After a detailed lawyer-witnessed separation agreement, I had allowed Simon to depart with my children for the school year to spare the children the small town gossip and teasing at school, to show good will towards shared custody, to stabilize my circumstances, and to move our future home onto a property.
Nach einer detaillierten Trennungsvereinbarung im Beisein eines Anwalts hatte ich Simon erlaubt, mit den Kindern für das Schuljahr abzureisen, um den Kindern den Kleinstadt-Klatsch und die Hänseleien in der Schule zu ersparen, um dem geteilten Sorgerecht entgegenzukommen, um meine Situation zu stabilisieren, und um unser zukünftiges Zuhause auf ein eigenes Grundstück zu verlegen.
ParaCrawl v7.1

Though the pair divorced in 2005, they shared custody of Prince Nikolai and his younger brother, Prince Felix.
Obwohl das Paar 2005 geschieden wurde, teilen die beiden sich das Sorgerecht für Prinz Nikolai und seinen jüngeren Bruder Prinz Felix.
ParaCrawl v7.1

And our 14 year old son is with us part time, as we have shared custody with his Mother.
Und unser 14-jähriger Sohn ist Teilzeit bei uns, da wir das Sorgerecht mit seiner Mutter geteilt haben.
ParaCrawl v7.1