Translation of "Shall promote" in German
The
Commission
shall
promote
transparency
in
its
decision-making
processes
and
other
activities.
Die
Kommission
fördert
Transparenz
in
ihren
Beschlussfassungsverfahren
und
bei
anderen
Tätigkeiten.
DGT v2019
Cooperation
in
this
area
shall
aim
to
promote:
Mit
der
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
wird
angestrebt,
Folgendes
zu
fördern:
DGT v2019
The
Parties
shall
promote
such
shared
values
and
principles
in
international
fora.
Die
Vertragsparteien
fördern
diese
gemeinsamen
Werte
und
Grundsätze
in
internationalen
Foren.
DGT v2019
The
Parties
shall
promote
the
use
of
internationally
harmonised
marking
requirements.
Die
Vertragsparteien
fördern
die
Verwendung
international
harmonisierter
Kennzeichnungsanforderungen.
DGT v2019
It
shall
combat
social
exclusion
and
discrimination,
and
shall
promote
social
justice
and
protection
...
Sie
bekämpft
soziale
Ausgrenzung
und
Diskriminierungen
und
fördert
soziale
Gerechtigkeit
und
sozialen
Schutz
...
Europarl v8
The
Parties
shall
promote
cultural
cooperation.
Die
Vertragsparteien
fördern
die
kulturelle
Zusammenarbeit.
JRC-Acquis v3.0
The
Parties
shall
promote
cooperation
in
the
audio-visual
sector
to
their
mutual
benefit.
Die
Vertragsparteien
fördern
die
Zusammenarbeit
im
audiovisuellen
Bereich
zu
ihrem
beiderseitigen
Vorteil.
JRC-Acquis v3.0
For
the
identified
categories,
Parties
shall
promote
the
use
of
best
environmental
practices.
Für
die
angegebenen
Kategorien
fördern
die
Vertragsparteien
die
Anwendung
der
besten
Umweltschutzpraktiken.
JRC-Acquis v3.0
The
ESF
shall
promote
good
governance
and
partnership.
Der
ESF
fördert
verantwortungsvolles
Verwaltungshandeln
und
Partnerschaft.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
the
Programme
shall
promote
re-use
of
its
solutions
by
third
countries.
Das
Programm
fördert,
soweit
zweckmäßig,
die
Weiterverwendung
seiner
Lösungen
in
Drittländern.
TildeMODEL v2018
The
EUSR
shall
promote
overall
EU
political
coordination.
Der
Sonderbeauftragte
fördert
die
Gesamtkoordinierung
der
Politik
der
Europäischen
Union.
DGT v2019