Translation of "Shall not permit" in German
But
I
shall
not
permit
any
further
debate
on
this
question.
Ich
lasse
jetzt
aber
über
diese
Frage
keine
weitere
Debatte
zu!
Europarl v8
The
pilot-in-command
shall
not
permit
any
person
to
carry
dangerous
goods
on
board.
Der
verantwortliche
Pilot
darf
niemandem
gestatten,
gefährliche
Güter
an
Bord
zu
befördern.
DGT v2019
The
formalities
shall
not
permit
the
merits
of
the
case
to
be
re-opened.
Diese
Förmlichkeiten
dürfen
keine
erneute
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
zulassen.
TildeMODEL v2018
However,
I
shall
not
permit
your
aberrations
to
jeopardise
my
position.
Trotzdem
werde
ich
nicht
erlauben,
dass
Ihre
Fehltritte
meine
Position
gefährden.
OpenSubtitles v2018
Our
Suppliers
shall
not
permit
work
to
be
carried
out
by
persons
under
the
age
of
15*.
Unsere
Lieferanten
dürfen
keine
Arbeitstätigkeit
von
Personen
unter
15
Jahren*
erlauben.
ParaCrawl v7.1
You
shall
not,
and
shall
not
permit
the
Authorized
Users
to:
Sie
dürfen
und
dürfen
den
autorisierten
Benutzern
Folgendes
nicht
gestatten:
CCAligned v1
And
they
shall
not
permit
their
bodies
to
be
placed
in
tombs.
Und
sie
werden
erlauben,
ihre
Körper
nicht
in
Gräber
gelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
predator
nets
are
used
their
design
shall
not
permit
diving
birds
to
be
harmed.
Netze
zum
Schutz
gegen
Prädatoren
sind
so
konstruiert,
dass
tauchende
Vögel
keinen
Schaden
nehmen
können.
DGT v2019
Member
States
shall
not
permit
the
introduction
of
new
applications
for
chrysotile
asbestos
on
their
territories.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
die
Einführung
neuer
Anwendungen
für
Chrysotilasbest
auf
ihrem
Territorium
nicht
mehr
zulassen.
DGT v2019
Member
States
shall
not
permit
the
importation
of
live
animals
that
do
not
comply
with
health
standards
laid
down.
Die
Mitgliedstaaten
erlauben
keine
Einfuhr
von
lebenden
Tieren,
die
nicht
den
festgelegten
Gesundheitsvorschriften
entsprechen.
EUbookshop v2
The
export
credit
agreement
and
ancillary
documents
shall
not
permit
the
extension
of
the
relevant
repayment
term.
In
der
Exportkreditvereinbarang
und
etwaigen
Zusatzvereinbarungen
darf
keine
Verlängerung
der
jeweils
geltenden
Laufzeit
zugelassen
werden.
EUbookshop v2
Customer
shall
not
cause
or
permit
reverse
engineering,
disassembly,
or
decompilation
of
GoodSync.
Der
Kunde
darf
kein
Reverse-Engineering
verursachen
oder
zulassen,
Demontage
oder
Dekompilierung
von
GoodSync.
ParaCrawl v7.1
During
a
ten-year
period,
starting
from
the
date
of
granting
of
the
first
marketing
authorisation
in
the
Party
concerned,
a
marketing
authorisation
granted
for
any
subsequent
application
based
on
the
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
provided
in
the
first
marketing
authorisation
shall
not
permit
placing
a
medicinal
product
on
the
market,
unless
the
subsequent
applicant
submits
his
own
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
(or
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
used
with
the
consent
of
the
party
which
had
provided
that
information)
fulfilling
the
same
requirements
as
the
first
applicant.
Während
eines
Zeitraums
von
zehn
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
im
Gebiet
der
betreffenden
Vertragspartei
wird
bei
späteren
Anträgen,
die
sich
auf
die
im
Zusammenhang
mit
der
Erstzulassung
eingereichten
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche
stützen,
durch
eine
Zulassung
nicht
das
Inverkehrbringen
eines
Arzneimittels
erlaubt,
es
sei
denn,
der
spätere
Antragsteller
legt
seine
eigenen
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche
(beziehungsweise
die
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche,
die
mit
Zustimmung
der
Partei
verwendet
wurden,
von
der
diese
Daten
stammen)
vor
und
erfüllt
die
gleichen
Anforderungen
wie
der
erste
Antragsteller.
DGT v2019
A
Member
State
shall
not
permit
fishing
with
a
gear
defined
in
point
4
in
any
area
defined
in
point
2
by
any
of
its
vessels
which
have
no
record
of
such
fishing
activity
in
the
years
2001,
2002
or
2003
in
that
area
unless
it
ensures
that
equivalent
capacity,
measured
in
kilowatts,
is
prevented
from
fishing
in
the
regulated
area.
Fischfang
mit
einem
unter
Nummer
4
aufgeführten
Fanggerät
in
einem
der
unter
Nummer
2
definierten
Gebiete
durch
Schiffe,
für
die
in
den
Jahren
2001,
2002
oder
2003
keine
Fangtätigkeit
in
dem
betreffenden
Gebiet
nachgewiesen
werden
kann,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
genehmigt,
es
sei
denn,
sie
stellen
sicher,
dass
in
dem
Regelungsgebiet
gleichwertige
Kapazitäten,
gemessen
in
Kilowatt,
vom
Fischfang
abgezogen
werden.
DGT v2019
The
public
area
of
the
Community
independent
transaction
log
website
and
the
public
area
of
a
registry
website
shall
not
permit
its
users
representing
the
general
public
to
directly
access
data
from
the
database
of
the
Community
independent
transaction
log
or
the
database
of
that
registry.
Der
öffentlich
zugängliche
Bereich
der
Internetseiten
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
öffentlich
zugängliche
Bereich
der
Internetseiten
eines
Registers
ermöglichen
es
ihren
Nutzern
aus
der
breiten
Öffentlichkeit
nicht,
direkt
auf
Daten
aus
der
Datenbank
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
oder
der
Datenbank
dieses
Registers
zuzugreifen.
DGT v2019
A
Member
State
shall
not
permit
fishing
with
a
gear
defined
in
point
4
in
any
area
defined
in
point
2
by
any
of
its
vessels
which
have
no
record
of
such
fishing
activity
in
the
years
2001,
2002,
2003
or
2004
in
that
area
unless
it
ensures
that
equivalent
capacity,
measured
in
kilowatts,
is
prevented
from
fishing
in
the
area
in
question.
Fischfang
mit
einem
unter
Nummer
4
aufgeführten
Fanggerät
in
einem
der
unter
Nummer
2
definierten
Gebiete
durch
Schiffe,
für
die
in
den
Jahren
2001,
2002,
2003
oder
2004
keine
Fangtätigkeit
in
dem
betreffenden
Gebiet
nachgewiesen
werden
kann,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
genehmigt,
es
sei
denn,
sie
stellen
sicher,
dass
in
dem
betreffenden
Gebiet
gleichwertige
Kapazitäten,
gemessen
in
Kilowatt,
vom
Fischfang
abgezogen
werden.
DGT v2019
A
Member
State
shall
not
permit
fishing
with
a
gear
defined
in
point
4
in
the
area
defined
in
point
2
by
any
of
its
vessels
which
have
no
record
of
such
fishing
activity
in
the
years
2002,
2003
or
2004
in
that
area
unless
it
ensures
that
equivalent
capacity,
measured
in
kilowatts,
is
prevented
from
fishing
in
the
regulated
area.
Fischfang
mit
einem
unter
Nummer
4
aufgeführten
Fanggerät
in
dem
unter
Nummer
2
definierten
Gebiet
durch
Schiffe,
für
die
in
den
Jahren
2002,
2003
oder
2004
keine
Fangtätigkeit
in
dem
betreffenden
Gebiet
nachgewiesen
werden
kann,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
genehmigt,
es
sei
denn,
sie
stellen
sicher,
dass
in
dem
Regelungsgebiet
gleichwertige
Kapazitäten,
gemessen
in
Kilowatt,
vom
Fischfang
abgezogen
werden.
DGT v2019
A
Member
State
shall
not
permit
fishing
with
a
gear
defined
in
point
4
in
the
area
defined
in
point
2
by
any
of
its
vessels
which
have
no
record
of
such
fishing
activity
in
the
years
2002,
2003
and
2004
in
that
area
unless
it
ensures
that
equivalent
capacity,
measured
in
kilowatts,
is
prevented
from
fishing
in
the
regulated
area.
Fischfang
mit
einem
unter
Nummer
4
aufgeführten
Fanggerät
in
dem
unter
Nummer
2
definierten
Gebiet
durch
Schiffe,
für
die
in
den
Jahren
2002,
2003
und
2004
keine
Fangtätigkeit
in
dem
betreffenden
Gebiet
nachgewiesen
werden
kann,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
genehmigt,
es
sei
denn,
sie
stellen
sicher,
dass
im
Regelungsgebiet
gleichwertige
Kapazitäten,
gemessen
in
Kilowatt,
vom
Fischfang
abgezogen
werden.
DGT v2019
It
perhaps
sounds
naive,
but
it
is
still
my
dream
that
there
will
one
day
be
so
many
naive
people
in
the
world
that
we
shall
not
permit
the
destruction
of
our
planet
and
the
killing
of
innocent
children
through
landmines,
famine
or
HIV.
Vielleicht
klingt
es
naiv,
aber
ich
träume
nach
wie
vor
davon,
dass
es
einmal
so
viele
Naive
in
der
Welt
geben
wird,
dass
wir
es
nicht
zulassen
werden,
dass
unsere
Erde
zerstört
wird
und
dass
unschuldige
Kinder
durch
Landminen,
Hunger
oder
HIV
getötet
werden.
Europarl v8
I
am
determined
that
we
shall
not
permit
the
European
Union
Emissions
Trading
Scheme
to
fail
and
the
Commission
will
assess
all
the
National
Allocation
Plans
in
a
consistent
and
fair
manner.
Ich
bin
entschlossen
zu
verhindern,
dass
das
europäische
Emissionshandelssystem
ein
Fehlschlag
wird,
und
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Kommission
alle
nationalen
Zuteilungspläne
einheitlich
und
gerecht
bewertet.
Europarl v8
Actually,
our
first
concern
will
be
that
we
shall
not
permit
the
relocation
of
sectors
or
industries
outside
the
European
Union,
not
only
because
we
are
going
to
lose
jobs
and
we
are
going
to
create
employment
problems
but
also
because
we
do
not
want
to
carry
on
emitting
and
polluting
in
countries
that
do
not
have
carbon
restraints
as
we
have.
Eigentlich
geht
es
uns
darum,
dass
wir
keine
Abwanderung
von
Sektoren
oder
Industriezweigen
aus
der
Europäischen
Union
zulassen
sollten,
und
zwar
nicht
nur
deshalb,
weil
wir
dadurch
Arbeitsplätze
verlieren
und
Probleme
aufgrund
von
Arbeitslosigkeit
verursachen,
sondern
auch
weil
wir
nicht
weiterhin
die
Umwelt
in
Ländern
verschmutzen
wollen,
die
keine
so
strengen
Emissionsauflagen
haben
wie
wir.
Europarl v8
The
United
Kingdom
shall
notify
the
Commission
and
other
Member
States
of
the
date
on
which
marking
of
fresh
meat
in
accordance
with
Article
1
will
commence
and
shall
not
permit
the
slaughter
for
human
consumption
of
animals
of
the
bovine,
ovine,
caprine
and
porcine
species
and
other
biungulates
originating
from
holdings
in
Great
Britain
in
protection
and
surveillance
zones
as
defined
in
Article
9(1)
and
(2)
of
Council
Directive
85/511/EEC
until
that
date.
Das
Vereinigte
Königreich
teilt
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
den
Zeitpunkt
mit,
an
dem
die
Kennzeichnung
von
frischem
Fleisch
gemäß
Artikel
1
beginnt,
und
erlaubt
die
Schlachtung
für
den
Verzehr
von
Rindern,
Schafen,
Ziegen
und
Schweinen
sowie
anderen
Paarhufern
mit
Ursprung
in
Betrieben
in
Großbritannien,
die
in
Schutz-
und
Überwachungszonen
gemäß
der
Begriffsbestimmung
von
Artikel
9
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
85/511/EWG
erst
ab
diesem
Zeitpunkt.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
not
permit
the
parent
company
to
give
instructions
regarding
day-to-day
operations,
nor
with
respect
to
individual
decisions
concerning
the
construction
or
upgrading
of
transmission
and
distribution
lines,
that
do
not
exceed
the
terms
of
the
approved
financial
plan,
or
any
equivalent
instrument;
Dies
erlaubt
es
dem
Mutterunternehmen
nicht,
Weisungen
bezüglich
des
laufenden
Betriebs
oder
einzelner
Entscheidungen
über
den
Bau
oder
die
Modernisierung
von
Übertragungs-
und
Verteilerleitungen
zu
erteilen,
die
über
den
Rahmen
des
genehmigten
Finanzplans
oder
eines
gleichwertigen
Instruments
nicht
hinausgehen;
JRC-Acquis v3.0
It
shall
not
permit
the
parent
company
to
give
instructions
regarding
day-to-day
operations,
nor
with
respect
to
individual
decisions
concerning
the
construction
or
upgrading
of
transmission
lines,
that
do
not
exceed
the
terms
of
the
approved
financial
plan,
or
any
equivalent
instrument;
Dies
erlaubt
es
dem
Mutterunternehmen
nicht,
Weisungen
bezüglich
des
laufenden
Betriebs
oder
einzelne
Entscheidungen
über
den
Bau
oder
die
Modernisierung
von
Fernleitungen
zu
erteilen,
die
über
den
Rahmen
des
genehmigten
Finanzplans
oder
eines
gleichwertigen
Instruments
nicht
hinausgehen;
JRC-Acquis v3.0