Translation of "Shall not permit" in German

But I shall not permit any further debate on this question.
Ich lasse jetzt aber über diese Frage keine weitere Debatte zu!
Europarl v8

The pilot-in-command shall not permit any person to carry dangerous goods on board.
Der verantwortliche Pilot darf niemandem gestatten, gefährliche Güter an Bord zu befördern.
DGT v2019

The formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened.
Diese Förmlichkeiten dürfen keine erneute Entscheidung in der Sache selbst zulassen.
TildeMODEL v2018

However, I shall not permit your aberrations to jeopardise my position.
Trotzdem werde ich nicht erlauben, dass Ihre Fehltritte meine Position gefährden.
OpenSubtitles v2018

Our Suppliers shall not permit work to be carried out by persons under the age of 15*.
Unsere Lieferanten dürfen keine Arbeitstätigkeit von Personen unter 15 Jahren* erlauben.
ParaCrawl v7.1

You shall not, and shall not permit the Authorized Users to:
Sie dürfen und dürfen den autorisierten Benutzern Folgendes nicht gestatten:
CCAligned v1

And they shall not permit their bodies to be placed in tombs.
Und sie werden erlauben, ihre Körper nicht in Gräber gelegt werden.
ParaCrawl v7.1

If predator nets are used their design shall not permit diving birds to be harmed.
Netze zum Schutz gegen Prädatoren sind so konstruiert, dass tauchende Vögel keinen Schaden nehmen können.
DGT v2019

Member States shall not permit the introduction of new applications for chrysotile asbestos on their territories.
Die Mitgliedstaaten dürfen die Einführung neuer Anwendungen für Chrysotilasbest auf ihrem Territorium nicht mehr zulassen.
DGT v2019

Member States shall not permit the importation of live animals that do not comply with health standards laid down.
Die Mitgliedstaaten erlauben keine Einfuhr von lebenden Tieren, die nicht den festgelegten Gesundheitsvorschriften entsprechen.
EUbookshop v2

The export credit agreement and ancillary documents shall not permit the extension of the relevant repayment term.
In der Exportkreditvereinbarang und etwaigen Zusatzvereinbarungen darf keine Verlängerung der jeweils geltenden Laufzeit zugelassen werden.
EUbookshop v2

Customer shall not cause or permit reverse engineering, disassembly, or decompilation of GoodSync.
Der Kunde darf kein Reverse-Engineering verursachen oder zulassen, Demontage oder Dekompilierung von GoodSync.
ParaCrawl v7.1

During a ten-year period, starting from the date of granting of the first marketing authorisation in the Party concerned, a marketing authorisation granted for any subsequent application based on the results of pre-clinical tests or of clinical trials provided in the first marketing authorisation shall not permit placing a medicinal product on the market, unless the subsequent applicant submits his own results of pre-clinical tests or of clinical trials (or results of pre-clinical tests or of clinical trials used with the consent of the party which had provided that information) fulfilling the same requirements as the first applicant.
Während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem Tag der Erstzulassung im Gebiet der betreffenden Vertragspartei wird bei späteren Anträgen, die sich auf die im Zusammenhang mit der Erstzulassung eingereichten Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche stützen, durch eine Zulassung nicht das Inverkehrbringen eines Arzneimittels erlaubt, es sei denn, der spätere Antragsteller legt seine eigenen Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche (beziehungsweise die Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche, die mit Zustimmung der Partei verwendet wurden, von der diese Daten stammen) vor und erfüllt die gleichen Anforderungen wie der erste Antragsteller.
DGT v2019

A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in any area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2001, 2002 or 2003 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.
Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in einem der unter Nummer 2 definierten Gebiete durch Schiffe, für die in den Jahren 2001, 2002 oder 2003 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass in dem Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden.
DGT v2019

The public area of the Community independent transaction log website and the public area of a registry website shall not permit its users representing the general public to directly access data from the database of the Community independent transaction log or the database of that registry.
Der öffentlich zugängliche Bereich der Internetseiten der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft und der öffentlich zugängliche Bereich der Internetseiten eines Registers ermöglichen es ihren Nutzern aus der breiten Öffentlichkeit nicht, direkt auf Daten aus der Datenbank der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft oder der Datenbank dieses Registers zuzugreifen.
DGT v2019

A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in any area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2001, 2002, 2003 or 2004 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the area in question.
Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in einem der unter Nummer 2 definierten Gebiete durch Schiffe, für die in den Jahren 2001, 2002, 2003 oder 2004 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass in dem betreffenden Gebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden.
DGT v2019

A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in the area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2002, 2003 or 2004 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.
Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in dem unter Nummer 2 definierten Gebiet durch Schiffe, für die in den Jahren 2002, 2003 oder 2004 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass in dem Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden.
DGT v2019

A Member State shall not permit fishing with a gear defined in point 4 in the area defined in point 2 by any of its vessels which have no record of such fishing activity in the years 2002, 2003 and 2004 in that area unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the regulated area.
Fischfang mit einem unter Nummer 4 aufgeführten Fanggerät in dem unter Nummer 2 definierten Gebiet durch Schiffe, für die in den Jahren 2002, 2003 und 2004 keine Fangtätigkeit in dem betreffenden Gebiet nachgewiesen werden kann, wird von den Mitgliedstaaten nicht genehmigt, es sei denn, sie stellen sicher, dass im Regelungsgebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden.
DGT v2019

It perhaps sounds naive, but it is still my dream that there will one day be so many naive people in the world that we shall not permit the destruction of our planet and the killing of innocent children through landmines, famine or HIV.
Vielleicht klingt es naiv, aber ich träume nach wie vor davon, dass es einmal so viele Naive in der Welt geben wird, dass wir es nicht zulassen werden, dass unsere Erde zerstört wird und dass unschuldige Kinder durch Landminen, Hunger oder HIV getötet werden.
Europarl v8

I am determined that we shall not permit the European Union Emissions Trading Scheme to fail and the Commission will assess all the National Allocation Plans in a consistent and fair manner.
Ich bin entschlossen zu verhindern, dass das europäische Emissionshandelssystem ein Fehlschlag wird, und dafür zu sorgen, dass die Kommission alle nationalen Zuteilungspläne einheitlich und gerecht bewertet.
Europarl v8

Actually, our first concern will be that we shall not permit the relocation of sectors or industries outside the European Union, not only because we are going to lose jobs and we are going to create employment problems but also because we do not want to carry on emitting and polluting in countries that do not have carbon restraints as we have.
Eigentlich geht es uns darum, dass wir keine Abwanderung von Sektoren oder Industriezweigen aus der Europäischen Union zulassen sollten, und zwar nicht nur deshalb, weil wir dadurch Arbeitsplätze verlieren und Probleme aufgrund von Arbeitslosigkeit verursachen, sondern auch weil wir nicht weiterhin die Umwelt in Ländern verschmutzen wollen, die keine so strengen Emissionsauflagen haben wie wir.
Europarl v8

The United Kingdom shall notify the Commission and other Member States of the date on which marking of fresh meat in accordance with Article 1 will commence and shall not permit the slaughter for human consumption of animals of the bovine, ovine, caprine and porcine species and other biungulates originating from holdings in Great Britain in protection and surveillance zones as defined in Article 9(1) and (2) of Council Directive 85/511/EEC until that date.
Das Vereinigte Königreich teilt der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten den Zeitpunkt mit, an dem die Kennzeichnung von frischem Fleisch gemäß Artikel 1 beginnt, und erlaubt die Schlachtung für den Verzehr von Rindern, Schafen, Ziegen und Schweinen sowie anderen Paarhufern mit Ursprung in Betrieben in Großbritannien, die in Schutz- und Überwachungszonen gemäß der Begriffsbestimmung von Artikel 9 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 85/511/EWG erst ab diesem Zeitpunkt.
JRC-Acquis v3.0

It shall not permit the parent company to give instructions regarding day-to-day operations, nor with respect to individual decisions concerning the construction or upgrading of transmission and distribution lines, that do not exceed the terms of the approved financial plan, or any equivalent instrument;
Dies erlaubt es dem Mutterunternehmen nicht, Weisungen bezüglich des laufenden Betriebs oder einzelner Entscheidungen über den Bau oder die Modernisierung von Übertragungs- und Verteilerleitungen zu erteilen, die über den Rahmen des genehmigten Finanzplans oder eines gleichwertigen Instruments nicht hinausgehen;
JRC-Acquis v3.0

It shall not permit the parent company to give instructions regarding day-to-day operations, nor with respect to individual decisions concerning the construction or upgrading of transmission lines, that do not exceed the terms of the approved financial plan, or any equivalent instrument;
Dies erlaubt es dem Mutterunternehmen nicht, Weisungen bezüglich des laufenden Betriebs oder einzelne Entscheidungen über den Bau oder die Modernisierung von Fernleitungen zu erteilen, die über den Rahmen des genehmigten Finanzplans oder eines gleichwertigen Instruments nicht hinausgehen;
JRC-Acquis v3.0