Translation of "Shall cooperate fully" in German

The relevant economic operators shall fully cooperate with the market surveillance authorities.
Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten umfassend mit den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
TildeMODEL v2018

The Member State concerned shall fully cooperate with the Commission and with the ECB.
Der betroffene Mitgliedstaat arbeitet umfassend mit der Kommission und der EZB zusammen.
DGT v2019

The relevant economic operators shall cooperate fully with the approval and/or market surveillance authorities.
Die betroffenen Wirtschaftsakteure arbeiten uneingeschränkt mit den Genehmigungs- und/oder Marktüberwachungsbehörden zusammen.
DGT v2019

The relevant economic operators shall cooperate fully with the approval and market surveillance authorities.
Die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer arbeiten uneingeschränkt mit den Genehmigungs- und den Marktüberwachungsbehörden zusammen.
TildeMODEL v2018

The relevant economic operators shall fully cooperate with the approval authority.
Die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer arbeiten uneingeschränkt mit der Genehmigungsbehörde zusammen.
TildeMODEL v2018

The EEC and the administrator shall fully cooperate with each other to achieve the purposes of these arrangements.
Die EWG und der Verwalter arbeiten zur Erreichung der Ziele dieses Abkommens eng zusammen .
JRC-Acquis v3.0

The entity concerned shall fully cooperate with the Commission for the purposes of the inspection.
Für die Zwecke der Überprüfung arbeitet die betreffende Einheit uneingeschränkt mit der Kommission zusammen.
DGT v2019

The relevant economic operators shall cooperate fully with the market surveillance and/or approval authorities.
Die betroffenen Marktteilnehmer arbeiten uneingeschränkt mit den Marktüberwachungsbehörden und/oder den Genehmigungsbehörden zusammen.
TildeMODEL v2018

The Parties shall cooperate fully with regard to the effective functioning of institutions in the areas of law enforcement, the fight against corruption and the administration of justice.
Die Vertragsparteien arbeiten mit Blick auf das wirksame Funktionieren der Institutionen im Bereich der Rechtsdurchsetzung, der Korruptionsbekämpfung und der Rechtspflege in vollem Umfang zusammen.
DGT v2019

Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty, of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities and of the Statute, and subject to the procedures laid down in the OLAF Regulation and to the rules laid down in this Decision, participants in the decision-making bodies and ECB employees shall fully cooperate with the Office’s agents carrying out an internal investigation and shall lend any assistance required for the investigation.
Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen des Vertrags, des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften und der Satzung, sowie vorbehaltlich der in der OLAF-Verordnung vorgesehenen Verfahren und vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Beschlusses arbeiten die Teilnehmer an den Beschlussorganen und die Beschäftigten der EZB umfassend mit den Bediensteten des Amtes, die eine interne Untersuchung durchführen, zusammen und gewähren diesen jede für die Untersuchung erforderliche Unterstützung.
DGT v2019

Member States shall cooperate fully, in accordance with applicable law, with any international investigation related to the funds or economic resources or financial transactions of persons or entities listed in the Annex, including through sharing of financial information.
Die Mitgliedstaaten tragen gemäß geltendem Recht unter anderem durch die Weitergabe von Finanzinformationen uneingeschränkt zu internationalen Untersuchungen über die Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen oder Finanzgeschäfte von im Anhang aufgeführten Personen oder Einrichtungen bei.
DGT v2019

Without prejudice to the relevant provisions of the Treaties establishing the European Communities, in particular the Protocol on Privileges and Immunities, and of the texts implementing them, Members shall cooperate fully with the Office.
Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften, insbesondere des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen sowie der für ihre Anwendung erlassenen Rechtsvorschriften arbeiten die Abgeordneten umfassend mit dem Amt zusammen.
DGT v2019

That is our proposal, and we shall cooperate fully in the conciliation process so that we can reach a quick agreement, so that funding can be guaranteed and, of course, so that the Commission can do its job.
Dies ist unser Vorschlag, und wir werden mit aller Kraft an dem Vermittlungsverfahren mitwirken, um zügig zu einer Vereinbarung zu kommen, damit die Finanzierung gewährleistet werden kann und, das ist klar, damit die Kommission ihrer Aufgabe nachkommen kann.
Europarl v8

Member States shall organise themselves in the field of statistics and shall fully cooperate with the ESCB in order to ensure the fulfilment of the obligations arising out of Article 5 of the Statute.
Die Mitgliedstaaten nehmen die organisatorischen Aufgaben im Bereich der Statistik wahr und arbeiten eng mit dem ESZB zusammen, um die Erfuellung der sich aus Artikel 5 der Satzung ergebenden Pflichten sicherzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to the relevant provisons of the Treaties establishing the European Communities, in particular the Protocol on privileges and immunities, and the texts implementing them, Members of the Council, and of its bodies, shall cooperate fully with the Office.
Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften, insbesondere des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen, sowie der für ihre Anwendung erlassenen Rechtsvorschriften arbeiten die Mitglieder des Rates und seiner Instanzen umfassend mit dem Amt zusammen.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to the relevant provisions of the Treaties establishing the European Communities, in particular the Protocol on privileges and immunities, and the texts implementing them, Members of the Commission shall cooperate fully with the Office.
Unbeschadet der einschlägigen Bestimmungen der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften, insbesondere des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen, sowie der für ihre Anwendung erlassenen Rechtsvorschriften, arbeiten die Mitglieder der Kommission umfassend mit dem Amt zusammen.
JRC-Acquis v3.0

The S2R Joint Undertaking shall fully cooperate with the institutions involved in the discharge procedure and provide, as appropriate, any necessary additional information.
Das Gemeinsame Unternehmen S2R arbeitet umfassend mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und stellt gegebenenfalls alle zusätzlich benötigten Informationen bereit.
TildeMODEL v2018

The EEAS shall fully cooperate with the institutions involved in the discharge procedure and provide, as appropriate, any additional necessary information, including through attendance at meetings of the relevant bodies.
Der EAD arbeitet im vollen Umfang mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und legt gegebenenfalls erforderliche Zusatzinformationen vor, unter anderem durch Teilnahme an Sitzungen der einschlägigen Gremien.
TildeMODEL v2018

The Heads of Union Delegations shall fully cooperate with institutions involved in the discharge procedure and provide, as appropriate, any additional necessary information.
Die Leiter von Delegationen der Union arbeiten umfassend mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und stellen gegebenenfalls zusätzlich benötigte Informationen bereit.
TildeMODEL v2018

The Heads of Union delegations shall fully cooperate with institutions involved in the discharge procedure and provide, as appropriate, any necessary additional information.
Die Leiter von Delegationen der Union arbeiten umfassend mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und stellen gegebenenfalls zusätzlich benötigte Informationen bereit.
TildeMODEL v2018