Translation of "Shall be set off" in German
That
allowance
shall
be
set
off
against
the
final
benefit.
Dieser
Vorschuss
wird
nach
der
endgültigen
Feststellung
der
Leistungen
auf
diese
angerechnet.
TildeMODEL v2018
The
contractual
penalty
shall
be
set
off
against
any
possible
damage
claim
of
MILEI
due
to
a
delay
in
delivery.
Die
Vertragsstrafe
wird
auf
einen
etwaigen
Schadensersatzanspruch
von
MILEI
wegen
verspäteter
Lieferung
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
The
above
lump-sum
damages
shall
be
set
off
in
full
against
any
further
damage
claim.
Die
vorgenannte
Schadenspauschale
wird
auf
einen
weitergehenden
etwaigen
Schadensersatzanspruch
vollständig
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
penalty
shall
be
set
off
against
such
compensation
claims.
Die
Vertragsstrafe
wird
jedoch
auf
solche
Schadensersatzansprüche
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
The
delay
penalty
shall
be
set
off
against
damage
caused
by
delay
actually
occurred
and
asserted.
Die
Verzugsstrafe
ist
dabei
auf
einen
tatsächlich
eingetretenen
und
geltend
gemachten
Verzugsschaden
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Paid
contractual
penalties
shall
be
set
off
against
claims
for
damages.
Etwa
gezahlte
Vertragstrafen
sind
auf
Schadensersatzansprüche
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
penalty
shall
be
set
off
against
the
damages
for
default
to
be
paid
by
the
Seller.
Die
Vertragsstrafe
ist
auf
den
vom
Verkäufer
zu
ersetzenden
Verzugsschaden
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
That
amount
shall
be
off-set
in
accordance
with
Article
5b
of
Regulation
(EC)
No
885/2006.
Dieser
Betrag
wird
gemäß
Artikel
5b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
885/2006
verrechnet.
DGT v2019
That
amount
shall
be
off-set
in
accordance
with
Article
5(b)
of
Regulation
(EC)
No
885/2006.
Dieser
Betrag
wird
gemäß
Artikel
5b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
885/2006
verrechnet.
DGT v2019
The
expenditure
shall
be
set
off
against
the
appropriations
referred
to
in
Article
2(3)(b).
Die
Ausgabe
wird
zu
Lasten
des
in
Artikel
2
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Mittelansatzes
verbucht.
DGT v2019
The
amount
of
the
claims
so
collected
minus
the
costs
and
interest
incurred
by
GfE
shall
be
set
off
against
the
purchase
price.
Die
eingezogenen
Forderungen
werden
abzüglich
der
GfE
entstandenen
Kosten
und
Zinsen
mit
dem
Kaufpreis
verrechnet.
ParaCrawl v7.1
Part
payments
in
the
sense
of
§
366
BGB
[German
Civil
Code]
shall
fundamentally
always
be
set
off
with
the
oldest
debt.
Teilzahlungen
i.
S.
d.
§
366
BGB
werden
grundsätzlich
immer
mit
der
ältesten
Forderung
verrechnet.
CCAligned v1
The
amount
of
the
claims
so
collected
minus
the
costs
and
interest
incurred
by
COTEC
GmbH
shall
be
set
off
against
the
purchase
price.
Die
eingezogenen
Forderungen
werden
abzüglich
der
COTEC
GmbH
entstandenen
Kosten
und
Zinsen
mit
dem
Kaufpreis
verrechnet.
ParaCrawl v7.1
That
amount
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
the
bovine
aid
schemes
to
which
the
farmer
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Dieser
Betrag
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
für
Rinder
verrechnet,
auf
die
der
Betriebsinhaber
während
der
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahre
Anspruch
hat.
DGT v2019
That
amount
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
the
ovine/caprine
aid
scheme
to
which
the
farmer
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Dieser
Betrag
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
für
Schafe
und
Ziegen
verrechnet,
auf
die
der
Betriebsinhaber
während
der
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahre
Anspruch
hat.
DGT v2019
However,
if
the
Commission
or
the
competent
authorities
of
a
Member
State
have
been
informed
by
the
competent
Ukrainian
authorities
of
the
withdrawal
or
cancellation
of
an
export
licence
after
the
related
products
have
been
imported
into
the
Community,
the
quantities
in
question
shall
be
set
off
against
the
quantitative
limit
for
the
year
during
which
shipment
of
products
took
place.
Sind
jedoch
die
Mitgliedstaaten
oder
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
von
den
zuständigen
ukrainischen
Behörden
erst
über
die
Rücknahme
oder
Ungültigerklärung
einer
Ausfuhrlizenz
unterrichtet
worden,
nachdem
die
betreffenden
Erzeugnisse
bereits
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
worden
sind,
so
werden
die
betreffenden
Mengen
auf
die
Höchstmenge
für
das
Jahr
angerechnet,
in
dem
diese
Erzeugnisse
versandt
worden
sind.
DGT v2019
An
amount
equal
to
the
amount
covered
by
the
refused
application
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
any
of
the
aid
schemes
established
in
Titles
III
and
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
to
which
the
person
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
calendar
year
following
the
calendar
year
of
the
finding.’;
Ferner
wird
ein
Betrag
in
Höhe
des
abgelehnten
Antrags
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
den
Titeln
III
und
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
verrechnet,
auf
die
die
Person
während
des
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
Kalenderjahres
Anspruch
hat.“
DGT v2019
That
amount
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
any
of
the
aid
schemes
referred
to
in
Titles
III
and
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
to
which
the
farmer
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Dieser
Betrag
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
den
Titeln
III
und
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
verrechnet,
auf
die
der
Betriebsinhaber
während
der
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahre
Anspruch
hat.
DGT v2019
An
amount
equal
to
the
amount
covered
by
the
refused
application
shall
be
off-set
against
aid
payments
under
any
of
the
aid
schemes
established
in
Titles
III
and
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
to
which
the
person
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
calendar
year
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Ferner
wird
ein
Betrag
in
Höhe
des
abgelehnten
Antrags
mit
den
Beihilfezahlungen
im
Rahmen
der
Beihilferegelungen
gemäß
den
Titeln
III
und
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
verrechnet,
auf
die
die
Person
während
des
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
Kalenderjahres
Anspruch
hat.
DGT v2019
In
cases
where
reductions
to
be
applied
by
way
of
off-setting
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
32(2),
the
second
subparagraph
of
Article
33,
Article
34(2),
the
last
sentence
of
Article
35(3),
the
third
subparagraph
of
Article
38(2),
the
second
subparagraph
of
Article
38(4)
and
Article
40(1)
and
(6)
of
Regulation
(EC)
No
2419/2001
could
not
yet
fully
be
off-set
before
the
date
of
application
of
this
Regulation,
the
outstanding
balance
shall
be
off-set
against
payments
under
any
of
the
aid
schemes
falling
under
this
Regulation,
provided
the
time
limits
for
the
off-setting
stipulated
in
those
provisions
have
not
yet
expired.
Können
Kürzungen,
die
durch
Verrechnung
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
Unterabsatz
2,
Artikel
33
Absatz
2,
Artikel
34
Absatz
2,
Artikel
35
Absatz
3
letzter
Satz,
Artikel
38
Absatz
2
Unterabsatz
3,
Artikel
38
Absatz
4
Unterabsatz
2
und
Artikel
40
Absätze
1
und
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2419/2001
vorzunehmen
sind,
vor
Anwendungsbeginn
dieser
Verordnung
nicht
vollständig
verrechnet
werden,
so
wird
der
ausstehende
Restbetrag
mit
den
Zahlungen
im
Rahmen
einer
jeglichen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Beihilferegelung
verrechnet,
sofern
die
in
den
genannten
Bestimmungen
festgelegten
Fristen
für
die
Verrechnung
noch
nicht
abgelaufen
sind.
DGT v2019
That
amount
shall
be
off-set
against
aid
payments
to
which
the
farmer
is
entitled
in
the
context
of
applications
he
lodges
in
the
course
of
the
three
calendar
years
following
the
calendar
year
of
the
finding.
Dieser
Betrag
wird
mit
den
Beihilfezahlungen
verrechnet,
auf
die
der
Betriebsinhaber
im
Rahmen
der
Anträge
Anspruch
hat,
die
er
in
den
auf
das
Kalenderjahr
der
Feststellung
folgenden
drei
Kalenderjahren
stellt.
DGT v2019
Exports
shall
be
set
off
against
the
quantitative
limits
established
for
the
year
in
which
the
products
covered
by
the
export
licence
have
been
shipped
within
the
meaning
of
Article
2(4).
Die
Ausfuhren
werden
auf
die
Höchstmengen
für
das
Jahr
angerechnet,
in
dem
die
Waren,
auf
die
sich
die
Ausfuhrlizenz
bezieht,
nach
Artikel
2
Absatz
4
versandt
worden
sind.
DGT v2019
However,
if
the
Commission
or
the
competent
authorities
of
a
Member
State
have
been
informed
by
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
of
the
withdrawal
or
cancellation
of
an
export
licence
after
the
related
products
have
been
imported
into
the
Community,
the
quantities
in
question
shall
be
set
off
against
the
quantitative
limit
for
the
year
during
which
the
shipment
of
products
took
place.
Werden
jedoch
die
Kommission
oder
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
von
den
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
erst
nach
der
Einfuhr
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
die
Gemeinschaft
über
die
Rücknahme
oder
den
Widerruf
der
Ausfuhrlizenz
unterrichtet,
so
werden
die
betreffenden
Mengen
auf
die
Höchstmenge
für
das
Jahr
angerechnet,
in
dem
die
Erzeugnisse
versandt
wurden.
DGT v2019