Translation of "Shall be cumulative" in German
Both
reductions
shall
be
cumulative
and
shall
also
apply
to
the
minimum
and
maximum
application
fee.
Die
beiden
Ermäßigungen
sind
kumulativ
und
gelten
auch
für
die
Mindest-
und
Hoechstbearbeitungsgebühr.
JRC-Acquis v3.0
The
temporary
entry
and
stay
of
natural
persons
within
the
Party
concerned
shall
be
for
a
cumulative
period
of
not
more
than
six
months
or,
in
the
case
of
Luxemburg,
twenty-five
weeks,
in
any
twelve
month
period
or
for
the
duration
of
the
contract,
whichever
is
less.
Die
vorübergehende
Einreise
und
der
vorübergehende
Aufenthalt
der
natürlichen
Personen
in
der
betreffenden
Vertragspartei
dürfen
eine
Dauer
von
insgesamt
sechs
Monaten
–
oder,
im
Falle
Luxemburgs,
25
Wochen
–
je
Zwölfmonatszeitraum
oder
aber
die
Laufzeit
des
Vertrages,
je
nachdem,
welcher
Zeitraum
kürzer
ist,
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018
The
allowances
provided
for
under
this
Article
and
similar
allowances
to
which
a
married
couple,
or
an
unmarried
staff
member,
are
entitled
from
another
source,
shall
not
be
cumulative.
Die
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Zulagen
und
ähnliche
Zulagen,
auf
die
ein
Ehepaar
oder
ein
unverheirateter
Bediensteter
aus
anderer
Quelle
Anspruch
hat,
können
nicht
kumuliert
werden.
DGT v2019
The
total
number
of
allowances
in
circulation
for
year
x
shall
be
the
cumulative
number
of
allowances
issued
in
the
period
since
1
January
2008,
including
the
number
issued
pursuant
to
Article
13(2)
of
Directive
2003/87/EC
in
that
period
and
entitlements
to
use
international
credits
exercised
by
installations
under
the
EU
emission
trading
system
in
respect
of
emissions
up
to
31
December
of
year
x,
minus
the
cumulative
tonnes
of
verified
emissions
from
installations
under
the
EU
emission
trading
system
between
1
January
2008
and
31
December
of
year
x,
any
allowances
cancelled
in
accordance
with
Article
12(4)
of
Directive
2003/87/EC
and
the
number
of
allowances
in
the
reserve.
Die
Gesamtmenge
der
im
Jahr
x
in
Umlauf
befindlichen
Zertifikate
ist
die
Summe
der
im
Zeitraum
seit
dem
1.
Januar
2008
vergebenen
Zertifikate,
einschließlich
der
Zertifikate,
die
in
diesem
Zeitraum
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
vergeben
wurden,
und
der
Ansprüche
auf
die
Nutzung
internationaler
Gutschriften,
die
unter
das
EU-Emissionshandelssystem
fallende
Anlagen
für
Emissionen
bis
zum
31.
Dezember
des
Jahres
x
ausgeschöpft
haben,
abzüglich
der
Summe
der
Tonnen
geprüfter
Emissionen,
die
unter
das
EU-Emissionshandelssystem
fallende
Anlagen
vom
1.
Januar
2008
bis
zum
31.
Dezember
des
Jahres
x
freigesetzt
haben,
der
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
gelöschten
Zertifikate
und
der
in
der
Reserve
befindlichen
Zertifikate.
TildeMODEL v2018
The
rights
and
remedies
contained
in
these
Conditions
shall
be
cumulative
and
not
exclusive
of
any
rights
or
remedies
provided
by
law.
Die
Rechte
und
Rechtsbehelfe
in
diesen
Bedingungen
gelten
zusätzlich
zu
und
nicht
unter
Ausschluss
der
Rechte
oder
Rechtsbehelfe,
die
im
Gesetz
vorgesehen
sind.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
paragraph
14,
where
the
systemic
risk
buffer
applies
to
all
exposures
located
in
the
Member
State
that
sets
that
buffer
to
address
the
macroprudential
risk
of
that
Member
State,
but
does
not
apply
to
exposures
outside
the
Member
State,
that
systemic
risk
buffer
shall
be
cumulative
with
the
O-SII
or
G-SII
buffer
that
is
applied
in
accordance
with
this
Article.
Unbeschadet
des
Absatzes
14
gilt
Folgendes:
Gilt
der
Systemrisikopuffer
für
sämtliche
Risikopositionen
in
dem
Mitgliedstaat,
der
den
Puffer
zur
Bewältigung
des
Makroaufsichtsrisikos
dieses
Mitgliedstaats
festlegt,
nicht
jedoch
für
Risikopositionen
außerhalb
dieses
Mitgliedstaats,
so
gilt
dieser
Systemrisikopuffer
zusätzlich
zu
dem
A-SRI-Puffer
oder
dem
G-SRI-Puffer,
der
gemäß
diesem
Artikel
angewandt
wird.
DGT v2019
Notwithstanding
paragraph
4,
where
the
systemic
risk
buffer
applies
to
all
exposures
located
in
the
Member
State
that
sets
that
buffer
to
address
the
macroprudential
risk
of
that
Member
State,
but
does
not
apply
to
exposures
outside
the
Member
State,
that
systemic
risk
buffer
shall
be
cumulative
with
the
O-SII
or
G-SII
buffer
that
is
applied
in
accordance
with
Article
131.
Unbeschadet
des
Absatzes
4
gilt
Folgendes:
Gilt
der
Systemrisikopuffer
für
sämtliche
Risikopositionen
in
dem
Mitgliedstaat,
der
den
Puffer
zur
Abwendung
des
Makroaufsichtsrisikos
dieses
Mitgliedstaats
festsetzt,
nicht
jedoch
für
Risikopositionen
außerhalb
dieses
Mitgliedstaats,
so
gilt
der
Systemrisikopuffer
zusätzlich
zu
dem
A-SRI-Puffer
oder
dem
G-SRI-Puffer,
der
gemäß
Artikel
131
angewandt
wird.
DGT v2019
The
following
coefficients
shall
be
applicable,
cumulatively,
to
the
basic
amounts
referred
to
in
Article
65(2):
Die
nachstehenden
Koeffizienten
sind
kumulativ
auf
die
Grundbeträge
nach
Artikel
65
Absatz
2
anzuwenden:
DGT v2019
Aid
exempted
by
this
Regulation
shall
not
be
cumulated
with
any
other
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty
in
relation
to
the
same
eligible
costs,
if
such
cumulation
would
result
in
an
aid
intensity
or
aid
amount
exceeding
the
ceilings
laid
down
in
this
Regulation.
Nach
dieser
Verordnung
freigestellte
Beihilfen
werden
hinsichtlich
der
zuschussfähigen
Kosten
nicht
mit
sonstigen
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
kumuliert,
wenn
durch
die
Kumulierung
die
nach
dieser
Verordnung
zulässige
maximale
Beihilfeintensität
oder
Beihilfehöhe
überschritten
wird.
DGT v2019
Information
referring
to
a
period
shall
be
reported
cumulatively
from
the
first
day
of
the
accounting
year
to
the
reference
date.
Angaben,
die
sich
auf
einen
Zeitraum
beziehen,
werden
kumulativ
für
den
Zeitraum
vom
ersten
Tag
des
Geschäftsjahres
bis
zum
Stichtag
gemeldet.
DGT v2019
Please
note
that
the
aid
for
R
&
D
&
I
shall
not
be
cumulated
with
de
minimis
support
in
respect
of
the
same
eligible
expenses
in
order
to
circumvent
the
maximum
aid
intensities
laid
down
in
the
R
&
D
&
I
Guidelines.
Beihilfen
für
FuEuI
dürfen
nicht
mit
einer
De-minimis-Förderung
derselben
förderfähigen
Kosten
kumuliert
werden,
um
die
in
den
FuEuI-Leitlinien
festgelegten
Beihilfehöchstintensitäten
zu
umgehen.
DGT v2019
Information
referring
to
a
period
shall
be
reported
cumulatively
from
the
first
day
of
the
calendar
year
to
the
reference
date.
Angaben,
die
sich
auf
einen
Zeitraum
beziehen,
werden
kumulativ
für
den
Zeitraum
vom
ersten
Tag
des
Kalenderjahres
bis
zum
Stichtag
gemeldet.
DGT v2019
Information
referring
to
a
period
shall
be
reported
cumulatively
from
the
first
day
of
the
accounting
year
used
for
reporting
financial
information
to
the
reference
date.
Angaben,
die
sich
auf
einen
Zeitraum
beziehen,
werden
kumulativ
für
den
Zeitraum
vom
ersten
Tag
des
den
Finanzinformationsmeldungen
zugrunde
gelegten
Geschäftsjahres
bis
zum
Stichtag
gemeldet.
DGT v2019
In
particular,
the
aid
provided
for
in
this
chapter
shall
not
be
cumulated
with
other
public
support
(including
de
minimis
support)
in
order
to
circumvent
the
maximum
aid
intensities
or
amounts
laid
down.
Insbesondere
dürfen
die
in
diesem
Kapitel
vorgesehenen
Beihilfen
nicht
mit
anderen
öffentlichen
Fördermitteln
(beispielsweise
nach
der
De-minimis-Regel
gewährten
Mitteln)
zur
Umgehung
der
Höchstbeihilfeintensitäten
oder
-beträge
kumuliert
werden.
DGT v2019
This
limitation
does
not
apply
to
aid
granted
in
accordance
with
Chapter
10.B
of
the
State
Aid
Guidelines,
State
Aid
to
promote
risk
capital
investments
in
small
and
medium-sized
enterprises
[45].Aid
for
R&D&I
shall
not
be
cumulated
with
de
minimis
support
in
respect
of
the
same
eligible
expenses
in
order
to
circumvent
the
maximum
aid
intensities
laid
down
in
this
chapter.
Diese
Begrenzung
gilt
nicht
für
Beihilfen
nach
Kapitel
10.B
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Förderung
von
Risikokapitalinvestitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
[45].Beihilfen
für
FuEuI
dürfen
nicht
mit
einer
De-minimis-Förderung
der
gleichen
förderbaren
Kosten
kumuliert
werden,
um
die
mit
diesem
Kapitel
festgelegten
Beihilfehöchstintensitäten
zu
umgehen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
15(1)
of
Directive
2003/86/EC,
for
the
purposes
of
calculation
of
the
five
years
of
residence
required
for
the
acquisition
of
an
autonomous
residence
permit,
residence
in
different
Member
States
shall
be
cumulated.
Abweichend
von
Artikel
15
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/86/EG
werden
zur
Berechnung
der
fünf
Jahre
Aufenthalt,
die
für
den
Erwerb
eines
eigenen
Aufenthaltstitels
erforderlich
sind,
die
Aufenthaltszeiten
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
kumuliert.
TildeMODEL v2018
Information
referring
to
a
period
shall
be
reported
cumulatively
covering
the
period
from
the
first
day
of
the
accounting
year
to
the
reference
date.
Angaben,
die
sich
auf
einen
Zeitraum
beziehen,
werden
kumulativ
für
den
Zeitraum
vom
ersten
Tag
des
Geschäftsjahres
bis
zum
Stichtag
gemeldet.
DGT v2019
Data
referring
to
a
period
shall
be
reported
cumulatively
from
the
first
day
of
the
accounting
year
to
the
reference
date.
Daten,
die
sich
auf
einen
Zeitraum
beziehen,
werden
kumulativ
für
den
Zeitraum
vom
ersten
Tag
des
Geschäftsjahres
bis
zum
Stichtag
gemeldet.
DGT v2019
Regional
investment
aid
shall
not
be
cumulated
with
de
minimis
support
in
respect
of
the
same
eligible
expenses
in
order
to
circumvent
the
maximum
aid
intensities
laid
down
in
these
guidelines.
Regionale
Investitionsbeihilfen
dürfen
nicht
zur
Umgehung
der
Höchstbeihilfeintensitäten
nach
diesen
Leitlinien
mit
nach
der
De-minimis-Regel
gewährten
Fördermitteln
in
Bezug
auf
dieselben
förderfähigen
Ausgaben
kumuliert
werden.
DGT v2019
Furthermore,
regional
investment
aid
shall
not
be
cumulated
with
de
minimis
support
in
respect
of
the
same
eligible
expenses
in
order
to
circumvent
the
maximum
aid
intensities
laid
down
in
the
State
Aid
Guidelines.
Darüber
hinaus
dürfen
regionale
Investitionsbeihilfen
nicht
zur
Umgehung
der
Höchstbeihilfeintensitäten
nach
dem
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
mit
nach
der
De-minimis-Regel
gewährten
Fördermitteln
in
Bezug
auf
dieselben
förderfähigen
Ausgaben
kumuliert
werden.
DGT v2019