Translation of "Shade of" in German

Behind Krak, in the shade of the alders, appeared Oblonsky's stately figure.
Hinter Crack zeigte sich im Schatten der Erlen auch Stepan Arkadjewitschs stattliche Gestalt.
Books v1

I sat at the riverbank, under the shade of an oleander.
Ich saß am Flussufer, im Schatten eines Oleanderbaums.
Tatoeba v2021-03-10

An old man was resting in the shade of the tree.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus.
Tatoeba v2021-03-10

I rested in the shade of a tree.
Ich ruhte im Schatten eines Baumes.
Tatoeba v2021-03-10

They sat in the shade of that big tree.
Sie saßen im Schatten dieses großen Baumes.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary are sitting in the shade of the apple tree.
Tom und Maria sitzen im Schatten des Apfelbaumes.
Tatoeba v2021-03-10

It was cool in the shade of the trees.
Es war kühl im Schatten der Bäume.
Tatoeba v2021-03-10

They're sitting in the shade of the chestnut trees.
Sie sitzen im Schatten der Kastanien.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sat in the shade of a tree, watching his children play.
Tom saß im Schatten eines Baumes und sah seinen Kindern beim Spielen zu.
Tatoeba v2021-03-10

Those who take heed for themselves and fear God, will be amidst shade and springs of water,
Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen,
Tanzil v1

After the feast there was a refreshing season of rest and chat in the shade of spreading oaks.
Nach dem Frühstück wurde eine erfrischende Ruhepause im Schatten breitästiger Eichen gemacht.
Books v1

When she leans over my desk, she's the shade of a palm tree.
Beugt sie sich über mich, fühle ich den Schatten einer Palme.
OpenSubtitles v2018

A man who talks freely with the shade of the great Bismarck.
Ein Mann, der offen mit dem Geist des großen Bismarck spricht.
OpenSubtitles v2018

The next time, I'll let the first shade of doubt creep in.
Beim nächsten Mal lass ich den ersten Anflug von Zweifel aufkommen.
OpenSubtitles v2018