Translation of "Setting prices" in German
The
European
Parliament
has
to
consider
sixteen
regulations
setting
1998
agricultural
prices.
Das
Europäische
Parlament
ist
mit
16
Verordnungen
zur
Festsetzung
der
Agrarpreise
1998
befaßt.
Europarl v8
This
action
concerns
the
setting
of
sales
prices
as
well
as
the
reimbursement
of
pharmaceutical
products.
Solche
Maßnahmen
betreffen
die
Festsetzung
von
Verkaufspreisen
für
Arzneimittel
als
auch
die
Arzneimittelrückerstattung.
TildeMODEL v2018
The
setting
of
these
prices
has
been
delegated
to
the
National
Control
Commission
for
Prices
and
Energy.
Die
Festsetzung
dieser
Preise
wurde
der
nationalen
Kontrollkommission
für
Preise
und
Energie
übertragen.
EUbookshop v2
We
strongly
recommend
to
use
the
'Best
Prices'
setting.
Wir
empfehlen
dringend
die
Einstellung
'Bester
Preis'
zu
verwenden.
CCAligned v1
How
does
the
setting
of
prices
on
skins
works?
Wie
funktioniert
die
Einstellung
von
Preisen
auf
Skins?
CCAligned v1
There
are
four
important
factors
in
setting
the
prices:
Es
gibt
vier
wichtige
Faktoren
bei
der
Festlegung
der
Preise:
CCAligned v1
Article
14,
which
lays
down
the
conditions
for
setting
transport
prices,
Artikel
14,
in
dem
die
Bedingungen
für
die
Festlegung
der
Beförderungsentgelte
festgelegt
sind.
DGT v2019
This
provides
regulators
with
clear
guidance
as
to
the
costs
calculation
to
follow
when
setting
regulated
access
prices.
Hierdurch
erhalten
die
Regulierungsbehörden
klare
Leitlinien
für
die
Kostenberechnung
bei
der
Festsetzung
der
regulierten
Zugangsentgelte.
TildeMODEL v2018
Reduce
the
involvement
of
state
in
setting
prices
with
a
view
to
avoiding
trade
and
economic
distortions.
Verringerung
der
staatlichen
Eingriffe
in
die
Preisbildung,
um
Handels-
und
sonstige
wirtschaftliche
Verzerrungen
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
responsibilities
of
setting
and
monitoring
prices
were
also
energetically
carried
out
in
accordance
with
the
guidelines
issued
for
that
purpose.
Auch
die
Aufgaben
der
Preisbildung
und
Preisüberwachung
wurden
entsprechend
den
erlassenen
Richtlinien
tatkräftig
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1