Translation of "Setting prices" in German

The European Parliament has to consider sixteen regulations setting 1998 agricultural prices.
Das Europäische Parlament ist mit 16 Verordnungen zur Festsetzung der Agrarpreise 1998 befaßt.
Europarl v8

This action concerns the setting of sales prices as well as the reimbursement of pharmaceutical products.
Solche Maßnahmen betreffen die Festsetzung von Verkaufspreisen für Arzneimittel als auch die Arzneimittelrückerstattung.
TildeMODEL v2018

The setting of these prices has been delegated to the National Control Commission for Prices and Energy.
Die Festsetzung dieser Preise wurde der nationalen Kontrollkommission für Preise und Energie übertragen.
EUbookshop v2

We strongly recommend to use the 'Best Prices' setting.
Wir empfehlen dringend die Einstellung 'Bester Preis' zu verwenden.
CCAligned v1

How does the setting of prices on skins works?
Wie funktioniert die Einstellung von Preisen auf Skins?
CCAligned v1

There are four important factors in setting the prices:
Es gibt vier wichtige Faktoren bei der Festlegung der Preise:
CCAligned v1

Article 14, which lays down the conditions for setting transport prices,
Artikel 14, in dem die Bedingungen für die Festlegung der Beförderungsentgelte festgelegt sind.
DGT v2019

This provides regulators with clear guidance as to the costs calculation to follow when setting regulated access prices.
Hierdurch erhalten die Regulierungsbehörden klare Leitlinien für die Kostenberechnung bei der Festsetzung der regulierten Zugangsentgelte.
TildeMODEL v2018

Reduce the involvement of state in setting prices with a view to avoiding trade and economic distortions.
Verringerung der staatlichen Eingriffe in die Preisbildung, um Handels- und sonstige wirtschaftliche Verzerrungen zu verhindern.
TildeMODEL v2018

The responsibilities of setting and monitoring prices were also energetically carried out in accordance with the guidelines issued for that purpose.
Auch die Aufgaben der Preisbildung und Preisüberwachung wurden entsprechend den erlassenen Richtlinien tatkräftig durchgeführt.
ParaCrawl v7.1