Translation of "Set your sights" in German
We
are
really
only
asking
you
for
one
thing:
to
set
your
sights
higher.
Wir
verlangen
eigentlich
nur
eins
von
Ihnen:
die
Ziele
höher
zu
stecken.
Europarl v8
Just
make
sure
you
don't
set
your
sights
on
the
wrong
target.
Stellen
Sie
nur
sicher,
dass
Sie
nicht
aufs
falsche
Ziel
anvisieren.
OpenSubtitles v2018
And
now
it's
time
to
set
your
sights
a
little
higher.
Es
ist
Zeit,
deine
Ziele
höher
zu
stecken.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
you
should
just,
you
know...
Set
your
sights
a
little
lower.
Na
ja,
vielleicht
musst
du
deine
Ansprüche
einfach
etwas
herunterschrauben.
OpenSubtitles v2018
Frankie,
you
should
set
your
sights
a
little
higher.
Du
solltest
deine
Ziele
höher
setzen.
OpenSubtitles v2018
This
guide
will
help
you
set
your
sights
on
Europe.
Dieser
Leitfaden
hilft
Ihnen
dabei,
sich
in
Europa
zu
orientieren.
EUbookshop v2
I
thought
you'd
set
your
sights
higher
than
the
sports
page.
Ich
dachte,
dein
Ehrgeiz
reicht
weiter
als
die
Sportseite.
OpenSubtitles v2018
You
should
not
set
your
sights
too
high
either.
Sie
müssen
Ihren
Sehenswürdigkeiten
entweder
zu
hoch
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
You
just
have
to
set
your
sights
high
enough
and
always
formulate
them
positively.
Man
muss
seine
Ziele
nur
hoch
genug
ansetzen
und
sie
immer
positiv
formulieren.
ParaCrawl v7.1
Book
yours
today
and
set
your
sights
on
a
wonderful
Scandinavian
holiday!
Reservieren
Sie
noch
heute
und
setzen
Sie
auf
eine
wunderschöne
Skandinavische
Urlaub!
ParaCrawl v7.1
Find
the
right
perch
and
set
your
sights
on
the
enemies.
Finden
Sie
den
richtigen
Barsch
und
stellen
Sie
Ihren
Urlaub
auf
den
Feinden.
ParaCrawl v7.1
You
gotta
set
your
sights
on
something
realistic.
Du
musst
etwas
realistisches
anvisieren.
OpenSubtitles v2018
The
main
reason
to
set
your
sights
on
this
holiday
destination
is
its
fantastic
beaches.
Der
Hauptgrund,
weshalb
sich
Urlauber
für
dieses
Reiseziel
entscheiden,
sind
die
fantastischen
Strände.
ParaCrawl v7.1
We
ask
you
to
set
your
sights
higher
to
ensure
that
the
European
project
continues
on
track
and
does
not
become
stalled,
because
that
would
cost
us
our
future.
Wir
verlangen,
dass
Sie
die
Ziele
höher
stecken,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
Europäische
Aufbauwerk
weiter
voranschreitet
und
ins
Stocken
gerät,
denn
sonst
würden
wir
unsere
Zukunft
verlieren.
Europarl v8
Ted
ted.europa.eu
—
Set
your
sights
on
business
opportunities
with
Ted,
the
electronic
marketplace
for
public
procurement!
Ted
ted.europa.eu
—
Erschließen
Sie
sich
mit
Ted,
dem
elektronischen
Markt
für
das
öffentliche
Auftragswesen,
neue
Geschäftsmöglichkeiten.
EUbookshop v2
But
whenever
you
feel
that
creeping
cynicism,
whenever
you
hear
those
voices
say
you
can't
make
a
difference,
whenever
somebody
tells
you
to
set
your
sights
lower
—
the
trajectory
of
this
country
should
give
you
hope.
Aber
wann
immer
ihr
den
schleichenden
Zynismus
spürt,
wann
immer
ihre
diese
Stimmen
sagen
hören
ihr
könnt
keinen
Unterschied
machen
wann
immer
jemand
euch
sagt
eure
Erwartungen
niedriger
zu
setzen
-
die
Trajektorie
dieses
Landes
sollte
euch
Hoffnung
geben.
QED v2.0a