Translation of "Set your sights" in German

We are really only asking you for one thing: to set your sights higher.
Wir verlangen eigentlich nur eins von Ihnen: die Ziele höher zu stecken.
Europarl v8

Just make sure you don't set your sights on the wrong target.
Stellen Sie nur sicher, dass Sie nicht aufs falsche Ziel anvisieren.
OpenSubtitles v2018

And now it's time to set your sights a little higher.
Es ist Zeit, deine Ziele höher zu stecken.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe you should just, you know... Set your sights a little lower.
Na ja, vielleicht musst du deine Ansprüche einfach etwas herunterschrauben.
OpenSubtitles v2018

Frankie, you should set your sights a little higher.
Du solltest deine Ziele höher setzen.
OpenSubtitles v2018

This guide will help you set your sights on Europe.
Dieser Leitfaden hilft Ihnen dabei, sich in Europa zu orientieren.
EUbookshop v2

I thought you'd set your sights higher than the sports page.
Ich dachte, dein Ehrgeiz reicht weiter als die Sportseite.
OpenSubtitles v2018

You should not set your sights too high either.
Sie müssen Ihren Sehenswürdigkeiten entweder zu hoch eingestellt.
ParaCrawl v7.1

You just have to set your sights high enough and always formulate them positively.
Man muss seine Ziele nur hoch genug ansetzen und sie immer positiv formulieren.
ParaCrawl v7.1

Book yours today and set your sights on a wonderful Scandinavian holiday!
Reservieren Sie noch heute und setzen Sie auf eine wunderschöne Skandinavische Urlaub!
ParaCrawl v7.1

Find the right perch and set your sights on the enemies.
Finden Sie den richtigen Barsch und stellen Sie Ihren Urlaub auf den Feinden.
ParaCrawl v7.1

You gotta set your sights on something realistic.
Du musst etwas realistisches anvisieren.
OpenSubtitles v2018

The main reason to set your sights on this holiday destination is its fantastic beaches.
Der Hauptgrund, weshalb sich Urlauber für dieses Reiseziel entscheiden, sind die fantastischen Strände.
ParaCrawl v7.1

We ask you to set your sights higher to ensure that the European project continues on track and does not become stalled, because that would cost us our future.
Wir verlangen, dass Sie die Ziele höher stecken, um zu gewährleisten, dass das Europäische Aufbauwerk weiter voranschreitet und ins Stocken gerät, denn sonst würden wir unsere Zukunft verlieren.
Europarl v8

Ted ted.europa.eu — Set your sights on business opportunities with Ted, the electronic marketplace for public procurement!
Ted ted.europa.eu — Erschließen Sie sich mit Ted, dem elektronischen Markt für das öffentliche Auftragswesen, neue Geschäftsmöglichkeiten.
EUbookshop v2

But whenever you feel that creeping cynicism, whenever you hear those voices say you can't make a difference, whenever somebody tells you to set your sights lower — the trajectory of this country should give you hope.
Aber wann immer ihr den schleichenden Zynismus spürt, wann immer ihre diese Stimmen sagen hören ihr könnt keinen Unterschied machen wann immer jemand euch sagt eure Erwartungen niedriger zu setzen - die Trajektorie dieses Landes sollte euch Hoffnung geben.
QED v2.0a