Translation of "Set up properly" in German
We're
not
set
up
properly,
with
250
cops
here.
Wir
sind
noch
nicht
richtig
fertig,
und
haben
250
Polizisten
hier.
OpenSubtitles v2018
The
developers
of
this
app
have
not
set
up
this
app
properly
for
Facebook
Login?
Die
Entwickler
dieser
App
haben
diese
App
nicht
richtig
für
Facebook
Login
eingerichtet?
CCAligned v1
Make
sure
your
crossdomain.xml
file
is
set
up
properly.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
crossdomain.xml-Datei
richtig
eingerichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
performance,
if
set
up
properly,
it
is
a
superior
boat.
Hinsichtlicht
Leistung,
falls
richtig
eingesetzt,
ist
es
ein
überlegenes
Boot.
ParaCrawl v7.1
She
tells
us
that
she
has
made
sure
that
her
connection
is
set
up
properly.
Sie
sagt,
sie
geht
sicher,
daß
ihre
Verbindung
richtig
eingestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Easily
installed
and
easily
used,
it
needed
no
technician
to
be
set
up
properly.
Leicht
installiert
und
leicht
verwendet,
brauchte
es
keinen
Techniker
richtig
eingerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
I'm
just
going
to
assume
that
you've
set
up
your
network
properly
for
now.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
Ihr
Netzwerk
jetzt
richtig
eingerichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
Is
your
router
set
up
properly
to
block
threats?
Ist
Ihr
Router
richtig
eingerichtet,
um
Bedrohungen
zu
blockieren?
ParaCrawl v7.1
I’m
just
going
to
assume
that
you’ve
set
up
your
network
properly
for
now.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
Ihr
Netzwerk
jetzt
richtig
eingerichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
We
can
set
it
up
properly
and
customize
it
to
your
needs.
Wir
können
es
für
Ihre
Shop-Bedürfnisse
einrichten
und
anpassen.
ParaCrawl v7.1
We
must
set
this
up
properly.
Wir
müssen
alles
richtig
vorbereiten.
OpenSubtitles v2018
Make
sure
the
HTTPS
connection
for
Apache
Tomcat
for
ESMC
Web
Console
is
set
up
properly.
Vergewissern
Sie
sich,
dass
die
HTTPS-Verbindung
für
Apache
Tomcat
für
die
ESMC-Web-Konsole
korrekt
eingerichtet
ist.
ParaCrawl v7.1
Ensure
that
your
Android
Studio
and
the
Android
SDK
are
set
up
properly.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
Android
Studio
und
das
Android-SDK
ordnungsgemäß
eingerichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
Before
applying
the
stain
the
wood
surface
must
be
wetted
so
that
the
wood
fibres
set
up
properly.
Vor
dem
Auftragen
der
Beize
muss
die
Holzoberfläche
gewässert
werden,
damit
sich
die
Holzfasern
aufstellen.
ParaCrawl v7.1
A
Windows
Internet
Name
Service
(WINS)
infrastructure
must
be
set
up
and
working
properly.
Eine
WINS-Infrastruktur
(Windows
Internet
Name
Service)
muss
eingerichtet
sein
und
ordnungsgemäß
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Before
you
get
in
the
hammock,
make
sure
that
it
is
set
up
properly.
Bevor
Sie
in
der
Hängematte
erhalten,
überprüfen
Sie,
ob
sie
richtig
aufgestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
When
trade
size
is
set
up
properly,
greed
and
fear
will
be
tempered
in
the
successful
trader.
Wenn
die
Trade-Größe
ordentlich
zusammengesetzt
ist,
dann
kann
ein
erfolgreicher
Trader
Gier
und
Angst
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
soundings
ahead
of
the
New
York
Summit
in
a
little
under
a
month'
s
time
are
positive
and
that
this
mechanism
can
be
set
up
properly,
what
plans
are
there
for
us
in
the
EU,
Member
States
and
the
EU
itself,
to
be
able
to
put
forward
a
decent
sum
to
bolster
the
preventive
work?
Angenommen,
die
Sondierungsgespräche
vor
der
Tagung
in
New
York
in
weniger
als
einem
Monat
verlaufen
positiv
und
angenommen,
der
Mechanismus
kann
erfolgreich
umgesetzt
werden,
welche
Pläne
gibt
es
dann,
den
vorbeugenden
Maßnahmen
von
Seiten
der
Europäischen
Union
-
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
der
Union
selbst
-
mit
einer
angemessenen
Summe
mehr
Kraft
zu
verleihen?
Europarl v8