Translation of "Set up properly" in German

We're not set up properly, with 250 cops here.
Wir sind noch nicht richtig fertig, und haben 250 Polizisten hier.
OpenSubtitles v2018

The developers of this app have not set up this app properly for Facebook Login?
Die Entwickler dieser App haben diese App nicht richtig für Facebook Login eingerichtet?
CCAligned v1

Make sure your crossdomain.xml file is set up properly.
Stellen Sie sicher, dass die crossdomain.xml-Datei richtig eingerichtet ist.
ParaCrawl v7.1

In terms of performance, if set up properly, it is a superior boat.
Hinsichtlicht Leistung, falls richtig eingesetzt, ist es ein überlegenes Boot.
ParaCrawl v7.1

She tells us that she has made sure that her connection is set up properly.
Sie sagt, sie geht sicher, daß ihre Verbindung richtig eingestellt ist.
ParaCrawl v7.1

Easily installed and easily used, it needed no technician to be set up properly.
Leicht installiert und leicht verwendet, brauchte es keinen Techniker richtig eingerichtet werden.
ParaCrawl v7.1

I'm just going to assume that you've set up your network properly for now.
Ich gehe davon aus, dass Sie Ihr Netzwerk jetzt richtig eingerichtet haben.
ParaCrawl v7.1

Is your router set up properly to block threats?
Ist Ihr Router richtig eingerichtet, um Bedrohungen zu blockieren?
ParaCrawl v7.1

I’m just going to assume that you’ve set up your network properly for now.
Ich gehe davon aus, dass Sie Ihr Netzwerk jetzt richtig eingerichtet haben.
ParaCrawl v7.1

We can set it up properly and customize it to your needs.
Wir können es für Ihre Shop-Bedürfnisse einrichten und anpassen.
ParaCrawl v7.1

We must set this up properly.
Wir müssen alles richtig vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

Make sure the HTTPS connection for Apache Tomcat for ESMC Web Console is set up properly.
Vergewissern Sie sich, dass die HTTPS-Verbindung für Apache Tomcat für die ESMC-Web-Konsole korrekt eingerichtet ist.
ParaCrawl v7.1

Ensure that your Android Studio and the Android SDK are set up properly.
Stellen Sie sicher, dass Sie Android Studio und das Android-SDK ordnungsgemäß eingerichtet haben.
ParaCrawl v7.1

Before applying the stain the wood surface must be wetted so that the wood fibres set up properly.
Vor dem Auftragen der Beize muss die Holzoberfläche gewässert werden, damit sich die Holzfasern aufstellen.
ParaCrawl v7.1

A Windows Internet Name Service (WINS) infrastructure must be set up and working properly.
Eine WINS-Infrastruktur (Windows Internet Name Service) muss eingerichtet sein und ordnungsgemäß funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Before you get in the hammock, make sure that it is set up properly.
Bevor Sie in der Hängematte erhalten, überprüfen Sie, ob sie richtig aufgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

When trade size is set up properly, greed and fear will be tempered in the successful trader.
Wenn die Trade-Größe ordentlich zusammengesetzt ist, dann kann ein erfolgreicher Trader Gier und Angst beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

Given that the soundings ahead of the New York Summit in a little under a month' s time are positive and that this mechanism can be set up properly, what plans are there for us in the EU, Member States and the EU itself, to be able to put forward a decent sum to bolster the preventive work?
Angenommen, die Sondierungsgespräche vor der Tagung in New York in weniger als einem Monat verlaufen positiv und angenommen, der Mechanismus kann erfolgreich umgesetzt werden, welche Pläne gibt es dann, den vorbeugenden Maßnahmen von Seiten der Europäischen Union - sowohl der Mitgliedstaaten als auch der Union selbst - mit einer angemessenen Summe mehr Kraft zu verleihen?
Europarl v8