Translation of "Set up a study" in German

The Bureau therefore decided to set up a study group of nine members to draw up this opinion.
Das PRÄSIDIUM beschließt folglich, eine neunköpfige Studien­gruppe zur Erarbeitung dieser Stellungnahme einzusetzen.
TildeMODEL v2018

In March 2012, the EESC set up a Permanent Study Group entitled "European Energy Community".
Im März richtet der EWSA eine ständige Studiengruppe „Europäische Energiegemeinschaft“ ein.
TildeMODEL v2018

The section decided to set up a fifteen member study group four experts.
Die Fachgruppe beschließt, eine 15köpfige Studiengruppe mit vier Sachverständigen zu befassen.
TildeMODEL v2018

The Government has set up a committee to study the problem.
Die Regierung hat Ausschüsse eingesetzt, um das Problem zu unter suchen.
EUbookshop v2

The Economic and Social Committee, which had already decided in 1988 to set up a Study Group to this effect, welcomed the Commission's move.
Der WSA hatte hierfür 1988 bereits die Einsetzung einer Studiengruppe beschlossen.
TildeMODEL v2018

After July 20, 1999, we set up a Fa study group.
Nach dem 20. Juli 1999 richteten wir eine Fa Lerngruppe ein.
ParaCrawl v7.1

The first step in consolidating the ESC's role is to set up a permanent study group.
Der erste Schritt zur Verankerung der Arbeit im WSA ist die Einrichtung einer ständigen Studiengruppe.
TildeMODEL v2018

We subsequently set up a permanent study group for food security issues.
Im weiteren Verlauf haben wir auch eine ständige Studiengruppe für Fragen der Ernährungssicherheit eingerichtet.
TildeMODEL v2018

In this connection, the Committee began a discussion on the Commission proposal to set up a High-level Study Group.
In diesem Zusammenhang erörterte der Ausschuß den Vorschlag der Kommission zur Einsetzung einer hochrangigen Reflexionsgruppe.
TildeMODEL v2018

The EESC should set up a study group to follow and contribute to this process.
Der EWSA sollte eine Studiengruppe einrichten, um diesen Prozess zu verfolgen und dazu beizutragen.
TildeMODEL v2018

You know, I'd be happy to stop by after school and set up a study program to help D.J. catch up.
Ich komme nach der Schule zu Ihnen um einen Lernplan für D.J. zu erarbeiten.
OpenSubtitles v2018

The IPB set up a study commission, which worked on the basis of the following propositions:
Das IFB richtete eine Untersuchungskommission ein, welche auf der Basis folgender Vorschläge arbeitete:
ParaCrawl v7.1

He also indicates, in points 12 and 13, that in November 1995 the Council had already asked the EIB - and also the Commission - to set up a study regarding a new guarantee system, and in doing so to take into account considerations concerning the sharing of risks between the banks and the guarantee fund.
Er weist auch in den Punkten 12 und 13 darauf hin, daß der Rat schon im November 1995 die EIB aufgefordert hat - und auch die Kommission -, eine Studie über ein neues Garantiesystem zu erstellen und hier auch Überlegungen über eine Risikoteilung zwischen Banken und Garantiefonds einfließen zu lassen.
Europarl v8

What has happened is that the World Bank set up a study on the extraction industries, which, after two years of consultation with public bodies, governments and business, has produced a report which is damning with regard to its development policy.
Die Weltbank hatte eine Studie über die mineralgewinnenden Industrien erstellen lassen, die nun nach zweijährigen Konsultationen der Zivilgesellschaft, der Regierungen und der Unternehmen in einen niederschmetternden Bericht über die Entwicklungspolitik mündete.
Europarl v8

The company that makes Volibris will set up a study in the European Union (EU) looking at how the medicine is used once it is on the market.
Das Unternehmen, das Volibris herstellt, wird in der Europäischen Union (EU) eine Studie durchführen, in der die Verwendung des Arzneimittels nach der Marktzulassung untersucht wird.
EMEA v3

In response to the White Paper, the TEN Section set up a Permanent Study Group for Transport chaired by Mr Raymond Hencks.
Als Reaktion auf das Weißbuch habe die Fachgruppe TEN eine ständige Studiengruppe Verkehrsweißbuch/Beobachtung durch die Zivilgesellschaft unter dem Vorsitz von Herrn Hencks eingerichtet.
TildeMODEL v2018

Because of the rising importance of food security, it was decided in 2012 to set up a Permanent Study Group on Food Security, to facilitate the participation of civil society organisations in the debate on food security and to deliver orientations for policy dialogue at European and international level.
Aufgrund der zunehmenden Bedeutung der Ernährungssicher­heit wurde 2012 die Einrichtung einer Ständige Studiengruppe Ernährungssicherheit beschlossen, um die Teilnahme zivilgesellschaftlicher Organisationen an der Debatte über Ernährungssicherheit zu erleich­tern und um Leitlinien für den politischen Dialog auf europäischer und internationaler Ebene festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Committee has set up a study group to prepare an opinion on the Commission circular economy initiative from 2 December 2015 (NAT/676, rapporteur Cillian Lohan).
Der Ausschuss hat eine Studiengruppe eingesetzt, die eine Stellungnahme zu der jüngsten Kommissionsinitiative vom 2. Dezember 2015 zur Kreislaufwirtschaft ausarbeiten soll (NAT/676, Berichterstatter: Cillian Lohan).
TildeMODEL v2018

The EESC has set up a study group on the future CAP which will analyse the non-legislative communication on CAP launched by the Commission and to work on further recommendations.
Der EWSA hat eine Studiengruppe zur Zukunft der GAP eingerichtet, in der die von der Kommission vorgelegte nicht-legislative Mitteilung geprüft wird und weitere Empfehlungen erarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

For this reason the ESC will set up a permanent study group which will monitor the negotiations and comment from time to time.
Aus diesen Gründen wird der Ausschuß eine ständige Studiengruppe einsetzen, die die Verhandlungen verfolgen und sich zwischendurch zu deren Stand äußern wird.
TildeMODEL v2018

The Bureau decided to propose to the Assembly that an information report be drawn up on "New international funds for the fight against poverty, for development, health and education" and to set up a 12-member study group to do so.
Das PRÄSIDIUM beschließt, dem Plenum die Erarbeitung eines Informationsberichts zum Thema "Neue internationale Ressourcen für Armutsbekämpfung, Entwicklung und insbesondere Gesundheit und Bildung" zu empfehlen und zu diesem Zweck eine 12-köpfige Studiengruppe einzurichten.
TildeMODEL v2018

As this is an important matter, the Committee asks the Commission to set up a Study Group to assess the position in the various Member States.
Der Ausschuß hält dies für eine sehr wichtige Frage und empfiehlt daher, eine Studiengruppe einzusetzen, die die Situation in den verschiedenen Mitgliedstaaten untersucht.
TildeMODEL v2018

Finally, the LMO members welcomed Mr Zufiaur's proposal to set up a study group to prepare a comprehensive overview of the LMO's scope and methods of work, thereby underlining its specific added value.
Abschließend begrüßen die ABS-Mitglieder den Vorschlag von Herrn ZUFIAUR, eine Studien­gruppe zur Erarbeitung eines umfassenden Überblicks über den Zweck und die Arbeitsmethoden der ABS einzurichten, wobei der spezifische Mehrwert der ABS herauszustellen sei.
TildeMODEL v2018