Translation of "Set to work" in German
The
Commission
should
therefore
set
to
work.
Die
Kommission
soll
sich
also
an
die
Arbeit
machen!
Europarl v8
The
European
Union
itself
must
also
set
to
work.
Die
Europäische
Union
selbst
muss
auch
ans
Werk
gehen.
Europarl v8
It
is
therefore
incredibly
important
that
we
set
to
work
on
involving
people
in
this
work.
Deshalb
ist
es
äußerst
wichtig,
die
Bürger
in
diese
Arbeit
einzubeziehen.
Europarl v8
Bourgeois,
scholars
and
law
clerks
all
set
to
work.
Bürger,
Studenten
und
Parlamentsgerichtsschreiber
hatten
sich
an
die
Arbeit
gemacht.
Books v1
I
made
it
and
I
set
to
work
treating
her.
Ich
stellte
sie
und
machte
mich
an
die
Behandlung.
TED2020 v1
They
set
to
work
at
once.
Sie
machten
sich
umgehend
an
die
Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10
He
took
his
coat
off
and
set
to
work.
Er
legte
seinen
Mantel
ab
und
machte
sich
an
die
Arbeit.
Tatoeba v2021-03-10
So
she
set
to
work,
and
very
soon
finished
off
the
cake.
Sie
machte
sich
also
daran,
und
verzehrte
den
Kuchen
völlig.
Books v1
So,
with
typical
mid-Victorian
zeal,
he
set
to
work.
Also
machte
er
sich
mit
dem
typischen
mittelviktorianischen
Eifer
an
die
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
The
clerk
set
to
work
incontinently
to
draw
up
the
account
of
the
sentence.
Der
Gerichtsschreiber
schickte
sich
an,
das
Urtheil
unverzüglich
zu
Papier
zu
bringen.
Books v1
The
preliminary
plans
completed,
the
murder
then
set
to
work.
Als
der
vorbereitende
Plan
vollendet
war,
machte
sich
der
Mörder
ans
Werk.
OpenSubtitles v2018
After
the
meetings,
the
artists
set
to
work.
Ausgehend
von
diesen
Treffen
machen
sich
die
bildenden
Künstler
an
Werk.
EUbookshop v2