Translation of "Setting to work" in German
What
works
in
one
setting
is
unlikely
to
work
in
another.
Was
in
dem
einen
Umfeld
funktioniert,
ist
anderswo
wahrscheinlich
ungeeignet.
News-Commentary v14
Is
setting
them
to
work
more
in
keeping
with
their
personality?
Entspricht
esetwa
eher
ihrer
Persönlichkeit,
wenn
man
sie
nur
arbeiten
lässt?
EUbookshop v2
Do
you
need
a
special
setting
to
work
well?
Brauchen
Sie
einen
speziellen
Rahmen,
um
gut
zu
arbeiten?
CCAligned v1
Does
goal
setting
work
to
change
behaviour?
Funktioniert
Zielsetzung,
um
das
Verhalten
zu
verändern?
ParaCrawl v7.1
I
am
setting
to
work
on
a
pamphlet
about
imperialism.[2]
Ich
beginne
jetzt
mit
der
Arbeit
an
einer
Broschüre
über
den
Imperialismus.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
any
setting
to
work
here
could
tell
me
how
to
do?
Wenn
Sie
haben
könnte
jede
Einstellung
hier
arbeiten
mir
sagen
wie
man
tun?
ParaCrawl v7.1
In
order
for
this
setting
to
work,
the
parameter
Multiple
login
must
be
enabled.
Damit
diese
Einstellung
greift,
muss
gleichzeitig
der
Parameter
Mehrfache
Anmeldung
aktiviert
sein.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
a
special
investigation
committee
will
shortly
be
setting
to
work
on
this
in
the
Belgian
Parliament.
Ein
eigener
Untersuchungsausschuss
wird
in
Kürze
im
belgischen
Parlament
mit
der
Arbeit
in
dieser
Angelegenheit
beginnen.
Europarl v8
Some
U.S.
states
are
setting
up
commissions
to
work
on
the
transition
from
war
to
peace
industries.
Einige
US-Bundesstaaten
sind
Provisionen
einrichten
am
Übergang
von
der
Kriegs-
zur
Friedensindustrie
zu
arbeiten.
CCAligned v1
Important:
In
order
for
this
setting
to
work,
the
parameter
Multiple-Login
must
be
enabled.
Wichtig:
Damit
diese
Einstellung
greift,
muss
gleichzeitig
der
Parameter
Mehrfach-Logins
aktiviert
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Expiry-type
that
you
chose
must
include
absolute
in
order
for
this
setting
to
work.
Der
von
Ihnen
gewählte
Ablauf-Typ
muss
ein
absolut
beinhalten,
damit
diese
Einstellung
greift.
ParaCrawl v7.1
The
Expiry-type
that
you
chose
must
include
relative
in
order
for
this
setting
to
work.
Der
von
Ihnen
gewählte
Ablauf-Typ
muss
ein
relativ
beinhalten,
damit
diese
Einstellung
greift.
ParaCrawl v7.1
The
Expiry
type
that
you
chose
must
include
absolute
in
order
for
this
setting
to
work.
Die
von
Ihnen
gewählte
Ablauf-Art
muss
ein
absolut
beinhalten,
damit
diese
Einstellung
greift.
ParaCrawl v7.1
And
so
instead
of
hoping
for
one
of
nature’s
miracles,
we
are
setting
to
work
together.
Deshalb
erhoffen
wir
auch
kein
Wunder
der
Natur,
sondern
machen
uns
gemeinsam
an
die
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
clean
the
Augean
stables,
there
is
today
no
path
to
take
other
than
that
of
setting
to
work
on
a
Europe
that
is
truly
democratic
and
transparent.
Um
in
diesem
Augiasstall
aufzuräumen,
gibt
es
heute
keinen
anderen
Weg
als
den,
mit
dem
Bau
eines
wirklich
demokratischen
und
transparenten
Europas
zu
beginnen.
Europarl v8
I
do
not
have
time
to
answer
every
specific
question,
but
what
I
have
been
talking
about
here
is
my
way
of
setting
to
work
on
the
concrete
measures.
Ich
habe
leider
nicht
genügend
Zeit,
um
auf
alle
konkreten
Fragen
einzugehen,
aber
das,
was
ich
heute
hier
dargelegt
habe,
ist
meine
Art,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Commission
needs
therefore
to
lose
no
time
in
setting
to
work
on
revising
the
financial
perspective
so
that
this
exercise
is
not
simply
compensatory
but
is
marked
by
an
ambition
equal
to
what
is
at
stake
for
the
European
Union
in
the
21st
century.
Die
Kommission
sollte
sich
also
bereits
an
die
Arbeit
machen,
um
die
Finanzielle
Vorausschau
zu
überarbeiten,
damit
nicht
lediglich
Mittel
in
angemessenem
Umfang
zurückfließen,
sondern
eine
Ambition
verwirklicht
wird,
die
auf
der
Höhe
der
Herausforderungen
ist,
die
im
21.
Jahrhundert
vor
der
Europäischen
Union
stehen.
Europarl v8
In
view
of
the
sophisticated
nature
of
financial
markets,
the
devil
is
often
in
the
details
–
and
what
works
in
one
setting
is
unlikely
to
work
well
in
others.
Angesichts
der
komplexen
Natur
der
Finanzmärkte
steckt
der
Teufel
häufig
im
Detail
–
und
was
in
einer
Umgebung
funktioniert,
funktioniert
in
anderen
wahrscheinlich
nicht
so
gut.
News-Commentary v14
In
labour
markets
,
moderate
wage-setting
,
effective
incentives
to
work
and
sufficient
labour
market
flexibility
are
required
in
order
to
avoid
significantly
higher
structural
unemployment
over
the
coming
years
.
An
den
Arbeitsmärkten
sind
eine
moderate
Lohnsetzung
,
effektive
Arbeitsanreize
und
ein
hinreichendes
Maß
an
Arbeitsmarktflexibilität
erforderlich
,
um
eine
deutlich
höhere
strukturelle
Arbeitslosigkeit
in
den
kommenden
Jahren
zu
vermeiden
.
ECB v1
In
order
to
clean
the
Augean
stables,
there
is
today
no
path
to
take
other
than
that
of
setting
to
work
on
a
Europe
that
is
truly
democratic
and
trans
parent.
Um
in
diesem
Augiasstall
aufzuräumen,
gibt
es
heute
keinen
anderen
Weg
als
den,
mit
dem
Bau
eines
wirklich
demokratischen
und
transparenten
Europas
zu
beginnen.
EUbookshop v2
As
this
hotel
has
a
range
of
unit
typologies,
many
of
which
are
suitable
for
extended
stays,
we
really
hoped
it
would
become
a
guest's
"home
base"
–
a
setting
from
which
to
work,
eat,
drink,
socialise
as
well
as
sleep.
Da
das
Hotel
über
eine
Reihe
verschiedener
Raumtypologien
verfügt,
von
denen
sich
viele
für
längere
Aufenthalte
eignen,
hatten
wir
die
Hoffnung,
dass
es
zu
einer
"Homebase"
für
die
Gäste
werden
würde
–
ein
Ort,
an
dem
sie
arbeiten,
essen,
trinken,
andere
Menschen
treffen
und
schlafen.
ParaCrawl v7.1