Translation of "Set targets" in German
Firstly,
it
is
important
for
us
to
set
binding
targets.
Erstens
ist
es
wichtig,
dass
wir
verbindliche
Ziele
festlegen.
Europarl v8
We
have
set
binding
targets
for
renewable
energy
for
every
Member
State.
Wir
haben
für
jeden
Mitgliedstaat
verbindliche
Ziele
für
die
erneuerbaren
Energien
vorgegeben.
Europarl v8
At
the
time,
the
legal
package
on
small
and
medium-sized
enterprises
set
three
main
targets
for
itself.
Seinerzeit
wurden
im
Gesetzespaket
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
drei
Hauptziele
festgelegt.
Europarl v8
We
have
set
the
targets
for
renewable
energy.
Wir
haben
die
Ziele
für
erneuerbare
Energie
festgelegt.
Europarl v8
However,
it
seems
that
we
may
not
achieve
the
targets
set.
Es
scheint
jedoch,
als
könnten
wir
die
festgelegten
Ziele
nicht
erreichen.
Europarl v8
A
lot
of
harm
is
done
if
we
do
not
set
ourselves
such
targets.
Jedoch
wird
viel
Unheil
angerichtet,
wenn
wir
uns
keinerlei
Fristen
setzen.
Europarl v8
With
regard
to
this
issue,
I
support
the
need
to
set
binding
targets.
In
Bezug
auf
dieses
Thema
unterstütze
ich
die
Notwendigkeit,
verbindliche
Ziele
festzulegen.
Europarl v8
We
set
targets
for
eliminating
extreme
poverty
in
those
countries.
Wir
setzten
Ziele
für
die
Beseitigung
extremer
Armut
in
diesen
Ländern.
Europarl v8
To
set
the
recovery
targets
based
on
a
percentage
is
a
much
more
sensible
approach.
Die
Rückgewinnungsziele
anhand
einer
Prozentzahl
festzulegen,
ist
ein
wesentlich
vernünftigerer
Ansatz.
Europarl v8
It
was
stated
during
your
presidency
that
the
targets
set
by
the
Lisbon
strategy
are
unrealistic.
Während
Ihrer
Vorsitzperiode
wurde
festgestellt,
dass
die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
unrealistisch
seien.
Europarl v8
With
regard
to
the
economic
aspect,
we
have
set
ourselves
ambitious
targets
in
terms
of
growth
and
employment.
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
haben
wir
uns
ehrgeizige
Wachstums-
und
Beschäftigungsziele
gesetzt.
Europarl v8
Or
are
we
not,
then,
to
set
ourselves
targets?
Oder
sollen
wir
keine
Ziele
setzen?
Europarl v8
We
wish
to
set
targets,
carry
out
studies
and
become
better
informed.
Wir
wollen
Ziele
setzen,
Studien
durchführen
und
uns
besser
informieren.
Europarl v8
Only
in
that
way
can
we
expect
to
succeed
in
reaching
the
set
targets.
Nur
so
können
wir
davon
ausgehen,
dass
wir
die
gesteckten
Ziele
erreichen.
Europarl v8
As
you
yourself
said,
we
have
set
specific
targets.
Wie
Sie
selbst
sagten,
haben
wir
uns
konkrete
Ziele
gesetzt.
Europarl v8
It
makes
sense
to
me
that
we
should
set
ourselves
binding
targets.
Mir
leuchtet
es
ein,
wenn
wir
uns
verbindliche
Ziele
zu
setzen.
Europarl v8
However,
we
must
set
these
targets
beyond
2010.
Diese
Ziele
müssen
wir
aber
über
2010
hinaus
festsetzen.
Europarl v8
I
have
argued
for
a
long
time
that
we
need
to
set
demanding
targets.
Ich
trete
seit
langem
dafür
ein,
dass
wir
Ziele
festlegen
müssen.
Europarl v8
We
do
not
intend,
either,
to
set
the
same
targets
for
different
fleets.
Wir
beabsichtigen
auch
nicht,
dieselben
Zielvorgaben
für
unterschiedliche
Flotten
festzusetzen.
Europarl v8