Translation of "Set of targets" in German
Each
game
consists
of
three
rounds,
each
with
a
different
set
of
blocks
and
targets.
Jedes
Spiel
besteht
aus
drei
Runden
mit
jeweils
unterschiedlichen
Blöcken
und
Zielen.
WikiMatrix v1
Switzerland
committed
to
a
set
of
measurable
targets
in
the
Dispatch
on
Switzerland's
International
Cooperation
2017–2020.
In
der
Botschaft
zur
internationalen
Zusammenarbeit
2017–2020
setzte
sich
die
Schweiz
messbare
Ziele.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
the
variable
compensation
is
dependent
on
the
achievement
of
set
targets.
Die
Höhe
von
variablen
Vergütungen
ist
abhängig
von
der
Erreichung
vereinbarter
Ziele.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
the
next
set
of
targets
is
growing
ever
larger.
Das
Problem
ist,
dass
das
nächste
Bündel
von
Zielen
noch
größer
sein
wird.
News-Commentary v14
A
well-defined
set
of
indicators
and
targets
will
allow
accurate
monitoring
and
evaluation
of
the
programmes.
Dank
präziser
Indikatoren
und
Zielvorgaben
wird
eine
genaue
Überwachung
und
Evaluierung
der
Programme
möglich
sein.
TildeMODEL v2018
Thisfirst
set
of
70
national
targets,proposed
by
Member
States,
isdesigned
to
improve
policy
monitoring.
Diese
von
Mitgliedstaatenvorgeschlagene
erste
Serie
von
70nationalen
Zielen
soll
die
Überwachung
der
Vorgehensweisen
verbessern.
EUbookshop v2
We
strive
for
continuous
improvement
and
are
regularly
monitoring
our
performance
against
a
set
of
targets.
Wir
streben
eine
kontinuierliche
Verbesserung
an
und
überwachen
regelmäßig
unsere
Leistungen
gegen
eine
Reihe
von
Zielen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
we
can
put
in
place
a
set
of
targets
and
the
financial
support
mechanisms
-
no
doubt
linked
to
access
to
biological
resources
-
to
make
them
worth
something.
Ich
hoffe,
wir
können
einige
Ziele
und
die
finanziellen
Förderungsmaßnahmen
-
die
ohne
Zweifel
mit
dem
Zugang
zu
biologischen
Ressourcen
verknüpft
sind
-
auf
den
Weg
bringen,
damit
sie
sich
irgendwie
auszahlen.
Europarl v8
We
have
to
remember,
however,
that
when
we
set
these
sorts
of
targets
for
ourselves,
everyone
has
to
commit
to
them.
Wir
müssen
jedoch
daran
denken,
dass
jeder
sich
dafür
engagieren
muss,
wenn
wir
uns
selbst
diese
Art
von
Zielen
setzen.
Europarl v8
The
first
element
I
would
like
to
highlight
is
that
a
set
of
new
targets
has
been
agreed
as
part
of
the
Implementation
Plan.
Als
Erstes
möchte
ich
hervorheben,
dass
im
Rahmen
des
Umsetzungsplans
eine
Reihe
neuer
Ziele
festgelegt
wurden.
Europarl v8
As
the
second
stage,
we
believe
it
is
essential
to
set
targets
of
95g
for
2020
and
70g
for
2025,
with
an
intermediary
deadline
in
2016
to
ensure
that
we
are
on
track.
In
einer
zweiten
Phase
müssen
unseres
Erachtens
Ziele
von
95
g
für
2020
und
70
g
für
2025
gesetzt
werden,
mit
einer
Zwischenfrist
im
Jahr
2016,
um
Bilanz
zu
ziehen.
Europarl v8
With
the
inclusion
of
a
process
for
regular
evaluations
against
a
clear
set
of
targets,
both
the
Commission
and
the
Member
States
can
be
held
to
account
on
its
delivery.
Durch
eine
regelmäßige
Bewertung
anhand
klarer
Zielvorgaben
können
sowohl
die
Kommission
als
auch
die
Mitgliedstaaten
für
die
Einhaltung
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Europarl v8
When
governments
finalize
the
next
set
of
global
development
targets,
there
is
now
a
strong
case
for
broadband
access
to
be
among
them.
Wenn
die
Regierungen
die
nächste
Liste
globaler
Entwicklungsziele
ausarbeiten,
besteht
nun
ein
starkes
Argument
dafür,
den
Breitband-Internetzugang
darin
aufzunehmen.
News-Commentary v14
The
Agency
delivered
opinions
within
legislative
timelines
and
achieved
the
majority
of
set
targets.
Die
Agentur
hat
ihre
Gutachten
binnen
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fristen
abgegeben
und
die
Mehrzahl
der
gesteckten
Ziele
erreicht.
ELRC_2682 v1
The
group’s
proposal
–
which
includes
lower
remittance
costs,
increased
pension
portability,
and
strong
action
against
human
trafficking
–
calls
for
a
specific
set
of
targets
and
indicators,
which
would
substantially
enrich
the
next
development
agenda.
Der
Vorschlag
der
Gruppe
–
der
geringere
Transaktionskosten,
bessere
Übertragbarkeit
von
Renten
und
entschiedene
Maßnahmen
gegen
Menschenhandel
beinhaltet
–
setzt
sich
für
eine
Reihe
von
Zielen
und
Indikatoren
ein,
die
die
nächste
Entwicklungsagenda
entscheidend
bereichern
würden.
News-Commentary v14
This
month,
the
UN
is
expected
to
adopt
the
Sustainable
Development
Goals,
a
set
of
global
targets
that
represent
a
quantum
leap
forward
from
their
predecessor,
the
Millennium
Development
Goals,
in
that
they
embed
sustainability
in
every
aspect
of
policy
and
practice.
In
diesem
Monat
wird
erwartet,
dass
die
UN
die
Ziele
Nachhaltiger
Entwicklung
verabschieden,
ein
weltweites
Paket
von
Zielen,
die
im
Vergleich
zu
ihren
Vorgängern,
den
Millennium-Entwicklungszielen,
insofern
einen
Quantensprung
darstellen,
als
dass
sie
in
jeden
Aspekt
von
Politik
und
Praxis
den
Gedanken
der
Nachhaltigkeit
einbringen.
News-Commentary v14
In
September,
the
world’s
193
governments
will
meet
at
the
United
Nations
in
New
York
to
agree
on
a
set
of
global
targets
that
will
direct
these
resources.
Im
September
werden
Vertreter
von
193
Regierungen
bei
den
Vereinten
Nationen
in
New
York
zusammenkommen,
um
sich
auf
eine
Anzahl
globaler
Ziele
zu
einigen,
die
darüber
entscheiden,
wie
diese
Gelder
ausgegeben
werden.
News-Commentary v14
Furthermore,
the
Lisbon
European
Council
set
quantitative
targets
of
the
utmost
importance
for
achieving
gender
equality
in
economic
life,
such
as
that
of
raising
women's
employment
rate
from
the
average
figure
of
51%
today
to
more
than
60%
by
2010.
Außerdem
hat
der
Europäische
Rat
von
Lissabon
quantitative
Ziele
vorgegeben,
die
von
allergrößter
Bedeutung
sind
für
die
Verwirklichung
der
Geschlechtergleichstellung
im
Wirtschaftsleben:
so
soll
die
Beschäftigungsquote
der
Frauen
von
derzeit
durchschnittlich
51
%
auf
über
60
%
bis
zum
Jahr
2010
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
work
programme
would
be
to
create
the
political
momentum,
identify
the
financial
means
needed
for
the
PCD
priority
issues,
and
help
develop
a
clear
set
of
objectives
and
targets.
Das
Arbeitsprogramm
soll
dazu
dienen,
politische
Impulse
zu
geben,
den
Bedarf
an
Finanzmitteln
für
die
Umsetzung
der
PCD-Prioritäten
zu
ermitteln,
und
zur
Erarbeitung
klarer
Ziele
und
Vorgaben
beitragen.
TildeMODEL v2018