Translation of "Set of objectives" in German

With these Treaty objectives in mind, the following set of policy objectives is proposed below.
Angesichts dieser Ziele des EG-Vertrags werden die nachstehenden politischen Ziele vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

The set of common objectives should also include a limited number of cross-cutting issues.
Das Bündel gemeinsamer Ziele sollte auch eine bestimmte Anzahl von Querschnittszielen enthalten.
TildeMODEL v2018

Agreement on a common set of objectives will determine and shape the nature of a new EU framework.
Eine Einigung auf gemeinsame Ziele wird der neuen EU-Strategie Form und Inhalt geben.
TildeMODEL v2018

Development policy may require a set of fresh objectives.
Entwicklungspolitik braucht möglicherweise eine Reihe neuer Ziele.
TildeMODEL v2018

Each week a new event will appear with a new set of objectives and contested planets.
Jede Woche erscheint ein neues Event mit mehreren neuen Zielen und umkämpften Planeten.
ParaCrawl v7.1

Refine the goal into a finite set of objectives.
Verfeinern Sie das Ziel in ein Set von Zielvorgaben.
ParaCrawl v7.1

The first phase set the objectives of the new PCS structure:
In einer ersten Phase wurden die Ziele der neuen PKS-Struktur festgelegt:
CCAligned v1

So how can CISOs achieve this increasingly broad and complex set of objectives?
Wie können CISOs also diese zunehmend umfangreichen und komplexen Ziele bewerkstelligen?
CCAligned v1

Refine the goal into a finite set of objectives (SMART);
Verfeinern Sie das Ziel in ein Set von Zielvorgaben (SMART);
CCAligned v1

The requirements in the policy could be achieved by the set of the quality objectives.
Die Anforderungen in der Politik könnten durch die Menge der Qualitätsziele erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

This set of development policy objectives has proved to be a very effective tool for public awareness-raising and campaigning on development issues.
Diese Ziele haben sich als gleichermaßen öffentlichkeitswirksames wie kampagnentaugliches Instrument der Entwicklungspolitik erwiesen.
ParaCrawl v7.1

For that reason, we need to set a range of objectives regarding a number of problems.
Aus diesen Gründen muß man sich eine Reihe von Zielen im Hinblick auf bestimmte Probleme setzen.
Europarl v8

On the other hand, the Member States must set a number of objectives for themselves to ensure the proper management of water.
Die Mitgliedstaaten müssen vielmehr eine Reihe von gemeinsamen Zielen zu einer effizienten Wasserbewirtschaftung festlegen.
Europarl v8

National regulatory authorities should have a harmonised set of objectives and principles to underpin their actions.
Die nationalen Regulierungsbehörden sollten einheitliche Ziele und Grundsätze verfol­gen, um ihre Maßnahmen zu untermauern.
TildeMODEL v2018