Translation of "Set of ideas" in German

Nationhood is based on a certain set of ideas.
Souveränität basiert auf einem bestimmten Satz Ideen.
ParaCrawl v7.1

It is legitimate to oppose one set of ideas with another.
Es ist gesetzmäßig, einem Satz Ideen mit anderen entgegenzusetzen.
ParaCrawl v7.1

There is a set of various ideas on carrying out and the organization of a hen night.
Es existiert eine Menge verschiedener Ideen nach der Durchführung und der Organisation dewitschnika.
ParaCrawl v7.1

You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking, and in the way that you do, you'll bring into your life an entirely new set of ideas.
Sie werden überrascht sein, wie die frische Luft Ihre Gedanken und Ideen beflügelt.
TED2020 v1

Today, mercantilism is typically dismissed as an archaic and blatantly erroneous set of ideas about economic policy.
Der Merkantilismus wird heute in der Regel als archaische und eklatant fehlgeleitete Sammlung wirtschaftspolitischer Ideen verworfen.
News-Commentary v14

The vision is a set of ideas that describes the future state of the company.
Die Vision ist eine Reihe von Ideen, die die Zukunft unseres Unternehmens beschreiben.
ParaCrawl v7.1

Democracy actually arises out of the natural development of a complex set of ideas and values.
Demokratie erhebt sich tatsächlich aus der natürlichen Entwicklung eines komplexen Satzes von Ideen und Werten.
ParaCrawl v7.1

The invisible crown represents a set of ideas that is embodied in our Holy Crown.
Die unsichtbare Krone bedeutet die Gesamtheit der Gedanken, die die ungarische Heilige Krone verkörpert.
ParaCrawl v7.1

This set of ideas, by default, can be called the first official account of the reported cell phone calls.
Diese Ideen können in Ermangelung einer Alternative als erste offizielle Darstellung der angeblichen Handyanrufe bezeichnet werden.
ParaCrawl v7.1

There is no set of ideas, proposals, and organizational strategies that can bring victory.
Es gibt keine Zusammensetzung von Ideen, Vorschlägen und Organisationsstrategien, die den Sieg herbeiführen können.
ParaCrawl v7.1

So my thanks go to the author of the report on European foreign policy on energy, Mr Saryusz-Wolski, for drawing up this complex set of ideas on the subject of European Union energy security.
Deshalb möchte ich Herrn Saryusz-Wolski als dem Verfasser des Berichts über eine europäische Energieaußenpolitik dafür danken, dass er diese komplexen Überlegungen zum Thema einer europäischen Energieaußenpolitik zusammengestellt hat.
Europarl v8

I would propose that the Commission should annex to some appropriate document a set of ideas for the multipurpose use of wood, as we are now on the crest of a wave with regard to wood-based production.
Ich würde vorschlagen, dass die Kommission Überlegungen zur vielseitigen Nutzung von Holz in einem geeigneten Dokument zusammenfasst, da wir in der Holzverarbeitung heute gerade auf dieser Welle reiten.
Europarl v8

Those measures are not applicable in all the Member States of the Economic and Monetary Union, but they are a set of ideas which each Member State may have recourse to and use if the State considers it appropriate.
Diese Maßnahmen sind nicht in allen Mitgliedstaaten der Wirtschafts- und Währungsunion anwendbar, aber sie stellen ein Paket von Ideen dar, auf die jeder Mitgliedstaat zurückgreifen und von denen er einige, wenn es für sinnvoll gehalten wird, nutzen kann.
Europarl v8

The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" -- those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things.
Der dritte Satz an Ideen sind die "Ideen, die wir diskutieren" -- Ideen, über die wir uns streiten, eine ideologische Schlacht, wie man Dinge macht.
TED2013 v1.1

That's one theory that might be able to describe all of nature's forces from one set of ideas, one set of principles, one master equation, if you will.
Das ist eine einzelne Theorie, die alle Kräfte der Natur aus einem einzigen Satz von Annahmen beschreiben könnte, einem Satz von Prinzipien, eine Hauptgleichung, wenn Sie so wollen.
TED2020 v1