Translation of "Set a precedent" in German

I hope that this will set a precedent for other areas.
Ich hoffe, dass dieses Beispiel auch in anderen Bereichen Schule macht.
Europarl v8

I repeat: this must not set a precedent.
Ich wiederhole: Das soll kein Präzedenzfall sein.
Europarl v8

I believe that the Occhetto case is going to set a great parliamentary precedent.
Meines Erachtens wird der Fall Occhetto einen großen parlamentarischen Präzedenzfall setzen.
Europarl v8

The PPE-DE Group believes that such insights should set a precedent.
Solche Einsichten, meint die PPE-DE-Fraktion, sollten Schule machen.
Europarl v8

We hope that this will not have set a precedent for future reforms.
Wir hoffen, dass dies keinen Präzedenzfall für künftige Reformen geschaffen hat.
Europarl v8

It is said that Kosovo does not set a precedent.
Es heißt, durch das Kosovo werde kein Präzedenzfall geschaffen.
Europarl v8

Let us hope, therefore, that this will set a precedent.
Hoffen wir darum, dass dies ein Beispiel für die Zukunft ist.
Europarl v8

Such action by the EC might set a precedent for other creditors to follow.
Damit könnte die Gemeinschaft anderen Kreditgebern ein Beispiel setzen.
TildeMODEL v2018

An FTA with Singapore would set a precedent for FTAs with other ASEAN countries.
Ein Abkommen mit Singapur würde einen Präzedenzfall für Freihandelsabkommen mit weiteren ASEAN-Ländern darstellen.
TildeMODEL v2018

Moscow has decided we should not set a precedent of providing a travel service for UNESCO projects.
Moskau wollte keinen Präzedenzfall schaffen, indem wir Reisedienste für UNESCO-Projekte einführen.
OpenSubtitles v2018

We have to stand firm and set a precedent.
Wir müssen streng sein und ein Exempel statuieren.
OpenSubtitles v2018

If we appeal and lose, it'll set a precedent.
Wenn wir verlieren, schaffen wir einen Präzedenzfall.
OpenSubtitles v2018

We must not set a precedent for censorship.
Man dürfe keinen Präzedenzfall für Zensur schaffen.
WikiMatrix v1