Translation of "Set a precedent" in German
I
hope
that
this
will
set
a
precedent
for
other
areas.
Ich
hoffe,
dass
dieses
Beispiel
auch
in
anderen
Bereichen
Schule
macht.
Europarl v8
I
repeat:
this
must
not
set
a
precedent.
Ich
wiederhole:
Das
soll
kein
Präzedenzfall
sein.
Europarl v8
I
believe
that
the
Occhetto
case
is
going
to
set
a
great
parliamentary
precedent.
Meines
Erachtens
wird
der
Fall
Occhetto
einen
großen
parlamentarischen
Präzedenzfall
setzen.
Europarl v8
The
PPE-DE
Group
believes
that
such
insights
should
set
a
precedent.
Solche
Einsichten,
meint
die
PPE-DE-Fraktion,
sollten
Schule
machen.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
not
have
set
a
precedent
for
future
reforms.
Wir
hoffen,
dass
dies
keinen
Präzedenzfall
für
künftige
Reformen
geschaffen
hat.
Europarl v8
It
is
said
that
Kosovo
does
not
set
a
precedent.
Es
heißt,
durch
das
Kosovo
werde
kein
Präzedenzfall
geschaffen.
Europarl v8
Let
us
hope,
therefore,
that
this
will
set
a
precedent.
Hoffen
wir
darum,
dass
dies
ein
Beispiel
für
die
Zukunft
ist.
Europarl v8
Such
action
by
the
EC
might
set
a
precedent
for
other
creditors
to
follow.
Damit
könnte
die
Gemeinschaft
anderen
Kreditgebern
ein
Beispiel
setzen.
TildeMODEL v2018
An
FTA
with
Singapore
would
set
a
precedent
for
FTAs
with
other
ASEAN
countries.
Ein
Abkommen
mit
Singapur
würde
einen
Präzedenzfall
für
Freihandelsabkommen
mit
weiteren
ASEAN-Ländern
darstellen.
TildeMODEL v2018
Moscow
has
decided
we
should
not
set
a
precedent
of
providing
a
travel
service
for
UNESCO
projects.
Moskau
wollte
keinen
Präzedenzfall
schaffen,
indem
wir
Reisedienste
für
UNESCO-Projekte
einführen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
stand
firm
and
set
a
precedent.
Wir
müssen
streng
sein
und
ein
Exempel
statuieren.
OpenSubtitles v2018
If
we
appeal
and
lose,
it'll
set
a
precedent.
Wenn
wir
verlieren,
schaffen
wir
einen
Präzedenzfall.
OpenSubtitles v2018
We
must
not
set
a
precedent
for
censorship.
Man
dürfe
keinen
Präzedenzfall
für
Zensur
schaffen.
WikiMatrix v1