Translation of "Served notice" in German

For him, I tell you, this is being served notice.
Für ihn, sage ich Euch, ist dies 'abgemahnt werden'.
ParaCrawl v7.1

The first subparagraph shall apply 30 days after the Member State has served notice.
Unterabsatz 1 findet nach Ablauf einer Frist von dreißig Tagen nach Aufforderung durch den Mitgliedstaat Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

Being served notice is suffering in the world for one who partakes of sensuality.
Abgemahnt zu werden ist das Leiden der Welt, für einen, der an Sinnlichkeit teilnimmt.
ParaCrawl v7.1

The last paragraph of this Article reads: ‘If for reasons beyond its control SNCM has to replace one of its ships before 31 December 2006, the Commission may authorise such a replacement on the basis of a duly reasoned notice served by France’.
Der letzte Absatz des genannten Artikels lautet: „Muss die SNCM aufgrund von Ereignissen, die sich ihrem Einfluss entziehen, eines ihrer Schiffe vor dem 31. Dezember 2006 ersetzen, kann die Kommission eine entsprechende Ersatzlieferung auf der Grundlage einer von Frankreich in geeigneter Weise begründeten Notifizierung genehmigen.“
DGT v2019

Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.
Scotland Yard erklärte, man habe dem 40-jährigen Australier eine „Aufforderung, sich zu stellen“ zugestellt, die ihn zum Erscheinen in einer Polizeiwache auffordere, und fügte hinzu, sollte er dem nicht nachkommen, drohe ihm die Verhaftung.
WMT-News v2019

Scotland Yard has "served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing," a spokesman said.
Scotland Yard habe „einem 40-jährigen Mann eine Aufforderung zugestellt, sich zu einem von uns gewählten Zeitpunkt bei einer Polizeiwache zu stellen“, erklärte ein Sprecher.
WMT-News v2019

If for reasons beyond its control SNCM has to replace one of its ships before 31 December 2006, the Commission may authorise such a replacement on the basis of a duly reasoned notice served by France.
Muss die SNCM aufgrund von Ereignissen, die sich ihrem Einfluss entziehen, eines ihrer Schiffe vor dem 31. Dezember 2006 ersetzen, kann die Kommission eine entsprechende Ersatzlieferung auf der Grundlage einer von Frankreich in geeigneter Weise begründeten Notifizierung genehmigen.
DGT v2019