Translation of "Sensor housing" in German
The
pressure
sensor
11
is
connected
to
the
sensor
housing
12
by
a
closure
screw
14.
Mittels
einer
Verschlußschraube
14
ist
der
Drucksensor
11
mit
dem
Sensorgehäuse
12
verbunden.
EuroPat v2
Also
disposed
in
the
sensor
housing
is
a
voltage
amplifier
connected
in
series
with
the
electrodes.
Ebenfalls
im
Fühlergehäuse
ist
ein
mit
den
Elektroden
in
Reihe
geschalteter
Spannungsverstärker
angeordnet.
EuroPat v2
Likewise,
a
screw-type
mount
of
the
cover
on
the
sensor
housing
would
be
conceivable.
Auch
eine
schraubbare
Anbringung
der
Abdeckung
am
Sensorgehäuse
wäre
denkbar.
EuroPat v2
With
a
rotary
angle
sensor,
the
housing
is
simultaneously
the
outer
border
of
the
sensor.
Bei
einem
Drehwinkelsensor
ist
das
Gehäuse
zugleich
äußerer
Abschluß
des
Sensors.
EuroPat v2
Typically,
the
air
gap
between
the
sensor
housing
and
the
pole
wheel
is
approximately
0.5
mm
wide.
Typischerweise
beträgt
der
Luftspalt
zwischen
dem
Sensorgehäuse
und
dem
Polrad
etwa
0,5
mm.
EuroPat v2
The
sensor
housing
is
attached
to
a
flange
on
the
outside
of
the
rockshaft
housing.
Das
Sensorgehäuse
wird
vorzugsweise
direkt
an
dem
Wellengehäuse
von
außen
angeflanscht.
EuroPat v2
A
seal
ring
37
is
provided
for
sealing
between
the
sensor
housing
28
and
the
housing
of
the
potentiometer
36.
Zwischen
Sensorgehäuse
28
und
Drehpotentiometer
36
ist
ein
Dichtungsring
37
zur
Abdichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
In
an
embodiment
of
the
present
invention,
the
sensor
housing
has
a
threaded
connection.
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
das
Sensorgehäuse
einen
Gewindeanschluß
auf.
EuroPat v2
The
sensor
housing
can
be
made
as
a
separate
component.
Das
Sensorgehäuse
kann
als
separates
Bauteil
hergestellt
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
sensor
housing
is
screwed
into
a
front
cover
of
the
machine.
Vorzugsweise
ist
das
Sensorgehäuse
in
einen
Stirndeckel
der
Fluid-Rotationsmaschine
eingeschraubt.
EuroPat v2
Preferably,
the
receiver
is
clamped
onto
the
sensor
housing.
Vorzugsweise
ist
der
Empfänger
auf
das
Sensorgehäuse
aufgeclipst.
EuroPat v2
Typically,
circuit
substrate
164
is
placed
onto
sensor
housing
158
in
a
state
having
its
components
mounted.
Typischerweise
wird
der
Schaltungsträger
164
in
bestücktem
Zustand
auf
das
Sensorgehäuse
158
aufgesetzt.
EuroPat v2
Can
sensor
cleaning
and
calibration
be
done
in
the
sensor
housing?
Kann
die
Sensorreinigung
und
-kalibrierung
im
Sensorgehäuse
durchgeführt
werden?
ParaCrawl v7.1
The
union
socket
end
and
the
sensor
housing
are
made
of
PP
or
PVDF.
Das
Einlegteil
und
das
Sensorgehäuse
bestehen
entweder
aus
PP
oder
aus
PVDF.
ParaCrawl v7.1
For
direct
sunlight
on
the
sensor
housing,
use
of
a
sunligt
protector
is
recommended.
Bei
direkter
Sonneneinstrahlung
auf
das
Fühlergehäuse
ist
die
Verwendung
eines
Sonnenschutzes
zu
empfehlen.
ParaCrawl v7.1
The
sensor
housing
9
d
may
also
be
formed
by
way
of
modifying
any
pump
stage.
Das
Sensorgehäuse
9d
kann
auch
durch
Modifizierung
einer
beliebigen
Pumpenstufe
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
sensor
housing
is
at
least
used
as
part
of
the
electromagnetic
sensor.
Das
Sensorgehäuse
wird
zumindest
als
Teil
des
elektromagnetischen
Sensors
verwendet.
EuroPat v2
The
reference
measuring
field
or
the
reference
measuring
fields
is/are
preferably
integrated
into
the
sensor
housing.
Der
Referenzmessbereich
oder
die
Referenzmessbereiche
ist
bzw.
sind
vorzugsweise
in
das
Sensorgehäuse
integriert.
EuroPat v2
Sensor
housing
303
and
cover
305
are
preferably
made
of
plastic.
Das
Sensorgehäuse
303
und
der
Deckel
305
sind
vorzugsweise
aus
Kunststoff.
EuroPat v2
The
atmosphere
15
in
the
sensor
housing
exhibits
preferably
a
low
heat
conductivity.
Die
Atmosphäre
15
im
Sensorgehäuse
weist
vorzugsweise
eine
geringe
Wärmeleitfähigkeit
auf.
EuroPat v2
The
support
element
13
is
held
in
the
sensor
housing
11
by
means
of
a
lock
ring
26
.
Das
Trägerelement
13
ist
durch
einen
Sprengring
26
im
Sensorgehäuse
11
gehalten.
EuroPat v2
Advantageously,
the
sensor
housing
is
elongated,
particularly
in
tube
form.
Vorteilhaft
ist
das
Sensorgehäuse
länglich,
insbesondere
ein
Rohr.
EuroPat v2
Membrane
and
sensor
housing
are
made
of
corrosion
resistive
materials.
Die
Membrane
und
das
Sensorgehäuse
bestehen
aus
korrosionsfestem
Material.
EuroPat v2