Translation of "Sensitivities" in German
Only
then,
well
down
the
list,
come
national
sentiments
and
national
sensitivities.
Dann
erst
kommen
nationale
Regungen
und
nationale
Empfindlichkeiten.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
sensitivities
of
the
car
sector.
Wir
sind
uns
der
Befindlichkeiten
in
der
Automobilbranche
bewusst.
Europarl v8
It
is
true
that
this
is
a
technical
subject,
but
it
touches
upon
many
sensitivities.
Das
ist
wirklich
eine
fachlich
komplexe
Thematik,
die
dennoch
viele
Sensibilitäten
berührt.
Europarl v8
It
represents
the
essence
of
this
Parliament’s
political
sensitivities.
Er
entspricht
dem
Kern
der
politischen
Sensibilität
dieses
Parlaments.
Europarl v8
It
was
not
easy,
given
the
sensitivities
surrounding
this
issue.
Angesichts
der
bei
diesem
Thema
bestehenden
Empfindlichkeiten
war
dies
nicht
einfach.
Europarl v8
We
will
pay
attention
to
the
sensitivities,
interests
and
concerns
of
all.
Wir
werden
den
Empfindlichkeiten,
Interessen
und
Bedenken
aller
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
In
terms
of
the
nationality
of
the
commander,
too,
local
sensitivities
should
be
respected.
Auch
bei
der
Nationalität
des
Kommandeurs
sollten
die
Befindlichkeiten
vor
Ort
respektiert
werden.
Europarl v8
Accordingly,
our
societies'
sensitivities
in
this
regard
have
grown
considerably.
Dementsprechend
haben
die
Sensibilitäten
in
unseren
Gesellschaften
erheblich
zugenommen.
TildeMODEL v2018
There
are
so
many
legitimate
North-South
sensitivities
to
consider.
Es
sind
so
viele
legitime
Empfindlichkeiten
zwischen
Nord
und
Süd
zu
beachten
...
TildeMODEL v2018
And
we
have
to
respect
different
sensitivities.
Und
wir
haben
die
Befindlichkeiten
aller
zu
respektieren.
TildeMODEL v2018
They
allow
more
scope
for
regional
and
national
differences,
as
well
as
more
scope
for
cultural
sensitivities.
Sie
bieten
mehr
Raum
für
regionale
und
nationale
Unterschiede
sowie
für
kulturelle
Befindlichkeiten.
TildeMODEL v2018
Those
of
us
with
exceptional
sensitivities
are
prone
to
motion
sickness.
Diejenigen
von
uns,
mit
außergewöhnlicher
Sensibilität,
sind
anfällig
für
Seekrankheit.
OpenSubtitles v2018
Have
you
forgotten
everything
I
told
you
about
my
sensitivities?
Hast
du
alles
vergessen,
was
ich
über
meine
Empfindlichkeiten
gesagt
habe?
OpenSubtitles v2018