Translation of "Are sensitive to" in German

These countries are thus extremely sensitive to crises.
Diese Länder sind daher Krisen gegenüber besonders anfällig.
Europarl v8

Clearly, we are sensitive to the issue of Morocco's development.
Natürlich sind wir in Bezug auf das Thema der Entwicklung Marokkos sensibel.
Europarl v8

Perhaps we Austrians are rather sensitive to German proposals in this area.
Vielleicht sind wir Österreicher gegenüber deutschen Vorschlägen da überhaupt etwas empfindlich.
Europarl v8

But these need to be rules that are sensitive to the media context.
Dies müssen aber Regeln sein, die den Medienkontext berücksichtigen.
Europarl v8

As a political group, we are very sensitive to the issue of climate change.
Für uns als Fraktion hat das Thema Klimaänderung einen sehr hohen Stellenwert.
Europarl v8

We share many of your priorities, and we are sensitive to your concerns.
Wir teilen viele Ihrer Prioritäten und werden Ihre Anliegen berücksichtigen.
Europarl v8

I trust your antennae are sensitive to this tendency.
Ich vertraue darauf, dass Sie für diese Tendenz ein feines Gespür haben.
Europarl v8

There’s evidence from in vitro studies, they say, that neural stem cells are very sensitive to neurotoxic substances.
In-Vitro Studien belegen, dass neuronale Stammzellen sehr empfindlich auf neurotoxische Substanzen reagieren.
GlobalVoices v2018q4

And even non-democratic governments are more sensitive to public opinion.
Und selbst nicht-demokratische Regierungen sind der öffentlichen Meinung gegenüber empfindlicher.
TED2013 v1.1

Hence fiscal balances are still sensitive to changes in the exchange rate .
Das bedeutet , dass die öffentlichen Finanzierungssalden immer noch reagibel gegenüber Wechselkursveränderungen sind .
ECB v1

Thus, critical systems are very sensitive to small changes in the environment.
Kritische Systeme sind daher äußerst sensibel gegenüber kleinen Veränderungen in der Umgebung.
Wikipedia v1.0

Brain cells are particularly sensitive to a loss of oxygen.
Gehirnzellen sind besonders empfindlich gegenüber Sauerstoffmangel.
Tatoeba v2021-03-10

Zuprevo should only be used when the bacteria are sensitive to tildipirosin.
Zuprevo darf nur verwendet werden, wenn die Bakterien Tildipirosin-empfindlich sind.
ELRC_2682 v1

A number of vancomycin-resistant enterococci are sensitive to teicoplanin (Van-B phenotype).
Einige Vancomycin-resistente Enterokokken sind Teicoplanin-empfindlich (VanB-Phänotyp).
ELRC_2682 v1

These cells are very sensitive to the effects of chemotherapy which can cause the number of these cells in your body to decrease.
Diese Zellen reagieren sehr empfindlich auf die Wirkungen einer Chemotherapie.
EMEA v3

Lung cancer cells with mutated EGFR proteins are particularly sensitive to afatinib.
Lungenkrebszellen mit mutierten EGFR-Proteinen sind besonders empfindlich gegenüber Afatinib.
ELRC_2682 v1

Skin of the face and genitals are very sensitive to corticosteroids.
Die Haut im Gesicht und an den Genitalien reagiert sehr empfindlich auf Kortikosteroide.
ELRC_2682 v1

In vitro, Rb-negative and Rb-depleted cancer cell lines are generally less sensitive to abemaciclib.
In vitro sind Rb-negative und Rb-verminderte Krebszelllinien im Allgemeinen weniger sensitiv gegenüber Abemaciclib.
ELRC_2682 v1

There are neurons there that are sensitive to faces.
Es gibt dort Neuronen, die empfindlich auf Gesichter reagieren.
TED2013 v1.1

By their nature, the basic material industries are highly sensitive to the impact of energy costs.
Die Grundstoffindustrie wird naturgemäß besonders stark von der Entwicklung der Energiepreise beeinflusst.
TildeMODEL v2018

Member States are very sensitive to the threat of a case being brought before the European Court of Justice.
Die Mitgliedstaaten reagieren, wenn ein EuGH-Verfahren droht.
TildeMODEL v2018