Translation of "Self-praise" in German
To
that
extent,
I
can
act
as
a
beacon,
even
if
that
smacks
of
self-praise.
Insofern
kann
ich
etwas
abstrahlen,
auch
wenn
das
nach
Eigenlob
klingt.
ParaCrawl v7.1
Because
self-praise
too,
ours,
in
our
own
cause,
however
well
founded,
does
stink
.
Denn
auch
Eigenlob,
unseres,
in
eigener
Sache,
wie
wohlbegründet
auch
immer,
stinkt
.
ParaCrawl v7.1
Some
people
responded
by
showing
joy
and
self-praise:
"Our
prevention
programmes
have
been
successful
".
Einige
reagierten
mit
Freude
und
Selbstlob:
"Unsere
Präventionsprogramme
haben
Erfolg
gehabt".
ParaCrawl v7.1
Prudence,
security,
speaking
the
truth,
and
resisting
easy
propaganda
on
impracticable
targets
and
self-praise
are
some
of
the
good
practices
that
could
help
restore
confidence.
Umsicht,
Sicherheit,
die
Wahrheit
und
die
Ablehnung
von
populistischer
Propaganda
in
Bezug
auf
nicht
realisierbare
Ziele
und
von
Eigenlob
zählen
zu
den
bewährten
Methoden,
die
dazu
beitragen
können,
das
Vertrauen
wieder
herzustellen.
Europarl v8
And
anyway,
the
self-praise
–
two
years
ago,
the
leader
of
the
Christian
Democratic
Union
would
have
denied
herself
this
much
immodesty.
Überhaupt,
das
Selbstlob
-
so
viel
Unbescheidenheit
hätte
sich
die
CDU-Chefin
noch
vor
zwei
Jahren
versagt.
WMT-News v2019
Most
of
all,
there
was
lots
of
Latin,
which
I
can't
understand,
then
pages
and
pages
of
general
appeals
to
the
court,
then
lots
of
flattery
for
particular
officials,
they
weren't
named,
these
officials,
but
anyone
familiar
with
the
court
must
have
been
able
to
guess
who
they
were,
then
there
was
self-praise
by
the
lawyer
where
he
humiliated
himself
to
the
court
in
a
way
that
was
downright
dog-like,
and
then
endless
investigations
of
cases
from
the
past
which
were
supposed
to
be
similar
to
mine.
Vor
allem
sehr
viel
Latein,
das
ich
nicht
verstehe,
dann
seitenlange
allgemeine
Anrufungen
des
Gerichtes,
dann
Schmeicheleien
für
einzelne
bestimmte
Beamte,
die
zwar
nicht
genannt
waren,
die
aber
ein
Eingeweihter
jedenfalls
erraten
mußte,
dann
Selbstlob
des
Advokaten,
wobei
er
sich
auf
geradezu
hündische
Weise
vor
dem
Gericht
demütigte,
und
endlich
Untersuchungen
von
Rechtsfällen
aus
alter
Zeit,
die
dem
meinigen
ähnlich
sein
sollten.
Books v1
You
can
learn
to
reward
themselves,
not
with
food
but
with
self-praise
for
the
process
itself,
and
not
only
when
less
than
pounds
registered
on
the
scale.
Sie
können
lernen,
wie
Sie
sich
selbst
belohnen,
nicht
mit
der
Nahrung,
aber
mit
Eigenlob
für
den
Prozess
selbst,
nicht
nur,
wenn
weniger
Kilo
auf
die
Waage
registriert
sind.
ParaCrawl v7.1
Heaping
a
lot
of
self-praise
on
it,
Chancellor
Sebastian
Kurz
celebrated
the
only
just
ended
Austrian
Presidency
in
the
European
Parliament
on
15th
January
2019.
Mit
viel
Eigenlob
feierte
Bundeskanzler
Sebastian
Kurz
am
15.
Januar
2019
im
Europäischen
Parlament
die
gerade
erst
abgeschlossene
österreichische
Ratspräsidentschaft.
ParaCrawl v7.1
Here,
in
the
hope
of
avoiding
self-praise,
we
would
like
to
let
others
have
their
say:
In
der
Hoffnung,
dem
Eigenlob
zu
entgehen,
möchten
wir
an
dieser
Stelle
gerne
andere
zu
Wort
kommen
lassen.
CCAligned v1
Of
course
no
one
likes
self-praise,
but
the
area
in
which
I
believe
I
was
most
effective
during
my
time
in
the
AVR
was
in
designing
and
implementing
the
social
plans
since
Operational
Excellence.
Eigenlob
soll
ja
stinken,
doch
wo
ich
mich
während
meiner
Zeit
beim
AVR
am
effektivsten
wiederfinden
kann,
ist
in
der
Ausgestaltung
und
Umsetzung
der
Sozialpläne
seit
Operational
Excellence.
ParaCrawl v7.1