Translation of "Self-praise" in German

To that extent, I can act as a beacon, even if that smacks of self-praise.
Insofern kann ich etwas abstrahlen, auch wenn das nach Eigenlob klingt.
ParaCrawl v7.1

Because self-praise too, ours, in our own cause, however well founded, does stink .
Denn auch Eigenlob, unseres, in eigener Sache, wie wohlbegründet auch immer, stinkt .
ParaCrawl v7.1

Some people responded by showing joy and self-praise: "Our prevention programmes have been successful ".
Einige reagierten mit Freude und Selbstlob: "Unsere Präventionsprogramme haben Erfolg gehabt".
ParaCrawl v7.1

Prudence, security, speaking the truth, and resisting easy propaganda on impracticable targets and self-praise are some of the good practices that could help restore confidence.
Umsicht, Sicherheit, die Wahrheit und die Ablehnung von populistischer Propaganda in Bezug auf nicht realisierbare Ziele und von Eigenlob zählen zu den bewährten Methoden, die dazu beitragen können, das Vertrauen wieder herzustellen.
Europarl v8

And anyway, the self-praise – two years ago, the leader of the Christian Democratic Union would have denied herself this much immodesty.
Überhaupt, das Selbstlob - so viel Unbescheidenheit hätte sich die CDU-Chefin noch vor zwei Jahren versagt.
WMT-News v2019

Most of all, there was lots of Latin, which I can't understand, then pages and pages of general appeals to the court, then lots of flattery for particular officials, they weren't named, these officials, but anyone familiar with the court must have been able to guess who they were, then there was self-praise by the lawyer where he humiliated himself to the court in a way that was downright dog-like, and then endless investigations of cases from the past which were supposed to be similar to mine.
Vor allem sehr viel Latein, das ich nicht verstehe, dann seitenlange allgemeine Anrufungen des Gerichtes, dann Schmeicheleien für einzelne bestimmte Beamte, die zwar nicht genannt waren, die aber ein Eingeweihter jedenfalls erraten mußte, dann Selbstlob des Advokaten, wobei er sich auf geradezu hündische Weise vor dem Gericht demütigte, und endlich Untersuchungen von Rechtsfällen aus alter Zeit, die dem meinigen ähnlich sein sollten.
Books v1

You can learn to reward themselves, not with food but with self-praise for the process itself, and not only when less than pounds registered on the scale.
Sie können lernen, wie Sie sich selbst belohnen, nicht mit der Nahrung, aber mit Eigenlob für den Prozess selbst, nicht nur, wenn weniger Kilo auf die Waage registriert sind.
ParaCrawl v7.1

Heaping a lot of self-praise on it, Chancellor Sebastian Kurz celebrated the only just ended Austrian Presidency in the European Parliament on 15th January 2019.
Mit viel Eigenlob feierte Bundeskanzler Sebastian Kurz am 15. Januar 2019 im Europäischen Parlament die gerade erst abgeschlossene österreichische Ratspräsidentschaft.
ParaCrawl v7.1

Here, in the hope of avoiding self-praise, we would like to let others have their say:
In der Hoffnung, dem Eigenlob zu entgehen, möchten wir an dieser Stelle gerne andere zu Wort kommen lassen.
CCAligned v1

Of course no one likes self-praise, but the area in which I believe I was most effective during my time in the AVR was in designing and implementing the social plans since Operational Excellence.
Eigenlob soll ja stinken, doch wo ich mich während meiner Zeit beim AVR am effektivsten wiederfinden kann, ist in der Ausgestaltung und Umsetzung der Sozialpläne seit Operational Excellence.
ParaCrawl v7.1