Translation of "Security crisis" in German
The
welfare
state
and
social
security
are
in
crisis.
Der
Wohlfahrtsstaat
und
die
soziale
Sicherheit
befinden
sich
in
der
Krise.
Europarl v8
Today,
the
Bush
administration
is
engaged
in
a
disinformation
campaign
about
an
impending
social
security
crisis.
Derzeit
betreibt
die
Regierung
Bush
eine
Desinformationskampagne
zu
einer
bevorstehenden
Krise
der
Sozialversicherung.
News-Commentary v14
Unchecked,
it
could
become
a
security
crisis.
Wird
diese
nicht
gestoppt,
könnte
sie
sich
zu
einer
Sicherheitskrise
entwickeln.
News-Commentary v14
He
was
briefed
on
the
"security
crisis".
Er
wurde
über
die
"Sicherheitskrise"
unterrichtet.
ParaCrawl v7.1
That
amount
shall
be
used
to
finance
measures
for
managing
the
ongoing
migration,
refugee
and
security
crisis.
Mit
diesem
Betrag
werden
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
derzeitigen
Migrations-,
Flüchtlings-
und
Sicherheitskrise
finanziert.
DGT v2019
Mali
is
at
the
heart
of
the
security
and
development
crisis
affecting
the
Sahel
region.
Mali
steht
im
Zentrum
der
sicherheitspolitischen
Krise
und
der
entwicklungspolitischen
Herausforderungen
in
der
Sahelzone.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
air
traffic
controllers
are
sufficiently
trained
in
safety,
security
and
crisis
management.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
Fluglotsen
ausreichend
im
Sicherheits-,
Gefahrenabwehr-
und
Krisenmanagement
geschult
werden.
DGT v2019
America
is
in
crisis
--
the
economy,
national
security,
the
climate
crisis.
Amerika
ist
in
einer
Krise,
die
Wirtschaft,
die
nationale
Sicherheit,
die
Klimakrise.
QED v2.0a
The
Estonian
delegation
will
also
hold
meetings
with
the
Council
of
State
Security
and
crisis
management,
as
well
as
allied
NATO
office.
Die
estnische
Delegation
wird
auch
Treffen
mit
dem
Rat
der
Staatssicherheit
und
Krisenmanagement
sowie
verbündeten
NATO-Amt.
ParaCrawl v7.1
Courses
on
personality,
risk
management
or
management
will
prepare
you
for
sensitive
security
and
crisis
management
problems.
Lehrveranstaltungen
zu
Persönlichkeit,
Risikomanagement
oder
Management
bereiten
Sie
auf
sensible
Sicherheits-
und
Krisenmanagementprobleme
vor.
ParaCrawl v7.1
There
is
the
whole
issue
of
greater
convergence
in
order
to
give
the
political
dimension
a
stronger
content
in
the
three
areas
of
security,
conflict
and
crisis
prevention
and
respect
for
human
rights
and
good
governance.
Hier
sollte
umfassend
Übereinstimmung
erzielt
werden,
um
der
politischen
Dimension
in
den
drei
Bereichen
Sicherheit,
hier
speziell
der
Konflikt-
und
Krisenprävention,
Einhaltung
der
Menschenrechte
und
verantwortungsbewußte
Staatsführung
mehr
Inhalt
zu
verleihen.
Europarl v8
The
protein
deficit
in
Europe
and
the
imbalance
between
animal
and
plant
protein
production
constitute
a
problem
that
has
been
getting
worse,
affecting
changes
to
human
consumption
habits,
food
quality
and
security,
and
the
crisis
faced
by
livestock
farmers.
Das
Proteindefizit
in
Europa
und
die
Unausgewogenheit
zwischen
der
Produktion
pflanzlicher
und
tierischer
Eiweiße
stellen
ein
Problem
dar,
das
schlimmer
wird
und
Änderungen
der
menschlichen
Ernährungsgewohnheiten,
Lebensmittelqualität
und
-sicherheit
und
die
Krise,
der
sich
Tierhalter
gegenübersehen,
bewirkt.
Europarl v8
As
we
know,
these
constitute
a
problem
that
has
been
getting
worse,
affecting
changes
to
human
consumption
habits,
food
quality
and
security,
and
the
crisis
faced
by
livestock
farmers.
Wie
wir
wissen,
stellt
das
ein
Problem
dar,
das
schlimmer
geworden
ist
und
Änderungen
der
menschlichen
Ernährungsgewohnheiten,
der
Lebensmittelqualität
und
-sicherheit
und
die
Krise,
mit
der
Tierhalter
konfrontiert
sind,
hervorgerufen
hat.
Europarl v8
And
since
there
can
be
no
peace
without
law
nor
law
without
sanction,
either
Europe
manages
very
rapidly
to
acquire
a
unitarian
structure
for
security
and
crisis
prevention
or
our
continent
is
destined
to
remain
a
prisoner
of
the
state
of
nature
in
which
all
nations
are
prone
to
mete
out
justice
for
themselves
and
slide
back
into
barbarianism,
as
happened
in
Bosnia
and
is
likely
to
happen
in
Albania.
Und
da
es
keinen
Frieden
ohne
Recht
gibt
und
kein
Recht
ohne
Strafmaßnahmen,
wird
es
der
Europäischen
Union
entweder
gelingen,
sich
so
rasch
wie
möglich
eine
einheitliche
Struktur
der
Sicherheit
und
Krisenvorbeugung
zu
geben,
oder
unser
Kontinent
ist
dazu
bestimmt,
dem
Naturzustand
verhaftet
zu
bleiben,
bei
dem
jedes
Volk
geneigt
ist,
zur
Selbstjustiz
zu
greifen
und
in
die
Barbarei
zurückzufallen,
wie
es
in
Bosnien
der
Fall
war
und
wie
es
in
Albanien
der
Fall
zu
sein
droht.
Europarl v8
Without
a
strong
and
effective
transatlantic
partnership
as
equal
partners
-
the
United
States
and
the
European
Union
-
we
cannot
find
lasting
solutions
to
the
many
challenges
we
face:
climate
change,
energy
security,
the
economic
crisis
still
hitting
all
of
us,
terrorism,
or
promoting
human
rights,
defending
free
trade
and
improving
global
governance.
Ohne
eine
starke
und
wirksame
transatlantische
Partnerschaft
mit
gleichwertigen
Partnern
-
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
-
können
wir
keine
nachhaltigen
Lösungen
für
die
vielen
Herausforderungen,
denen
wir
gegenüberstehen,
finden:
Klimawandel,
Sicherheit
der
Energieversorgung,
Wirtschaftskrise,
die
noch
immer
alle
betrifft,
Terrorismus,
Förderung
der
Menschenrechte,
Verteidigung
des
Freihandels
und
Verbesserung
der
Global
Governance.
Europarl v8
Our
main
global
challenges,
such
as
migration,
fully
underline
the
importance
of
developing
a
comprehensive
approach
linking
security,
stability,
crisis
management
and
development.
Angesichts
unserer
großen
globalen
Herausforderungen,
wie
Migration,
kommt
zum
Tragen,
wie
wichtig
die
Entwicklung
eines
umfassenden
Ansatzes
ist,
in
dem
ein
Zusammenhang
zwischen
Sicherheit,
Krisenmanagement
und
Entwicklung
hergestellt
wird.
Europarl v8
The
report
outlines
the
need
for
the
European
Union
to
operate
in
the
global
context
as
a
stabilising
force,
endeavouring
to
keep
the
peace,
strengthen
international
security
and
manage
crisis
situations.
Der
Bericht
hebt
die
Notwendigkeit
hervor,
dass
die
Europäische
Union
im
globalen
Umfeld
als
stabilisierende
Kraft
wirken
muss,
die
bestrebt
ist,
den
Frieden
zu
wahren,
die
internationale
Sicherheit
zu
stärken
und
Krisensituationen
zu
bewältigen.
Europarl v8
The
linkages
between
civil
and
military
concerns,
and
between
European
Union
and
national
responsibilities,
in
the
conduct
of
an
integrated
security
and
crisis
management
policy
are
still
being
thought
through.
Noch
wird
über
die
Schnittstellen
zwischen
zivilen
und
militärischen
Belangen
sowie
Aufgaben
der
Europäischen
Union
und
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
ein
integriertes
Sicherheits-
und
Krisenmanagement
nachgedacht.
Europarl v8
In
the
context
of
a
broad
security
policy
with
crisis
prevention
as
a
priority,
the
European
Union
must
be
able
to
deploy
several
instruments
at
the
same
time.
Im
Rahmen
einer
umfassenden
Sicherheitspolitik
mit
Schwerpunkt
auf
der
Krisenprävention
muss
der
Europäischen
Union
der
gleichzeitige
Einsatz
mehrerer
Instrumente
ermöglicht
werden.
Europarl v8
The
way
certain
countries
go
in
for
unilateralism
in
EU
internal
affairs
shows
we
are
still
light
years
away
from
a
common
foreign
and
security
policy
in
crisis
situations.
Wie
einige
Länder
in
den
innereuropäischen
Beziehungen
Unilateralismus
betreiben,
zeigt,
dass
wir
noch
Lichtjahre
entfernt
sind
von
einer
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
Krisensituationen.
Europarl v8
Where
we
have
achieved
a
great
compromise,
because
it
is
very
important,
because
it
is
a
fragile
sector,
is
on
the
need
to
create
the
Security
Fund
for
crisis
management.
Einen
großen
Kompromiss
haben
wir
bei
der
Notwendigkeit
der
Errichtung
dieses
Sicherheitsfonds
für
das
Krisenmanagement
erreicht,
weil
es
sehr
wichtig
ist,
denn
es
handelt
sich
um
einen
sehr
anfälligen
Sektor.
Europarl v8