Translation of "Security cleared" in German
No,
Security
Section
cleared
it
out
an
hour
ago.
Nein,
die
Sicherheit
hat
ihn
vor
einer
Stunde
geräumt.
OpenSubtitles v2018
Any
new
delegates
should
be
security
cleared
to
the
appropriate
level
as
soon
as
possible.
Neue
Delegierte
müssen
so
rasch
wie
möglich
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
sicherheitsüberprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
personnel
handling
the
consignment
must
be
security
cleared
in
compliance
with
the
common
minimum
standards
contained
in
this
Section,
In
solchen
Fällen
müssen
die
Personen,
die
die
Lieferung
bewerkstelligen,
einer
Sicherheitsüberprüfung
gemäß
den
gemeinsamen
Mindestnormen
dieses
Abschnitts
unterzogen
worden
sein.
DGT v2019
Mr
President,
on
30
December
2005,
the
Egyptian
security
forces
cleared
a
camp
that
had
been
set
up
in
front
of
the
UNHCR’s
main
office
in
Cairo
in
September
of
that
year
as
a
temporary
home
for
over
2 500
Sudanese
migrants,
refugees
and
asylum-seekers.
Am
30.
Dezember
2005
haben
ägyptische
Sicherheitskräfte
ein
Lager
geräumt,
das
über
2
500
sudanesische
Migranten
und
Migrantinnen,
Flüchtlinge
oder
Asylsuchende,
seit
September
2005
vor
dem
Hauptsitz
des
UNHCR
in
Kairo
eingerichtet
haben.
Europarl v8
Security
Officers
shall
be
security
cleared
to
the
appropriate
level
required
by
their
duties
and
in
accordance
with
the
laws
and
regulations
applicable
in
the
Member
States
of
which
they
are
a
national.
Die
Sicherheitsbeauftragten
müssen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
und
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzen,
bis
einschließlich
zu
dem
angemessenen
Geheimhaltungsgrad,
der
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlich
ist,
sicherheitsüberprüft
sein.
DGT v2019
Couriers,
guards
and
escorts
shall
be
security
cleared
to
the
relevant
level
or
otherwise
appropriately
investigated
in
accordance
with
national
laws
and
regulations,
be
briefed
on
security
procedures
for
protecting
EUCI
and
be
instructed
on
their
duties
for
protecting
such
information
entrusted
to
them.
Boten,
Sicherheitsbedienstete
und
Begleitpersonen
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
der
erforderlichen
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
oder
auf
andere
Weise
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
angemessen
überprüft
und
über
die
Sicherheitsverfahren
zum
Schutz
von
EU-VS
sowie
über
ihre
Pflichten
zum
Schutz
der
ihnen
anvertrauten
Verschlusssachen
belehrt.
DGT v2019
Member
States’
personnel
referred
to
in
Article
15(3)
whose
duties
may
require
access
to
EUCI
classified
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
or
above
shall
be
security
cleared
to
the
relevant
level
or
otherwise
duly
authorised
by
virtue
of
their
functions,
in
accordance
with
national
laws
and
regulations,
before
being
granted
access
to
such
EUCI.
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
15
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
„CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL“
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird.
DGT v2019
All
individuals
in
the
GSC
whose
duties
may
require
them
to
have
access
to
EUCI
classified
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
or
above
shall
be
security
cleared
to
the
relevant
level
before
being
granted
access
to
such
EUCI.
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
„CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL“
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird.
DGT v2019
In
such
cases,
personnel
handling
the
consignment
shall
be
security
cleared
in
accordance
with
Annex
I;
In
solchen
Fällen
müssen
die
Personen,
die
einen
VS-Transport
durchführen,
eine
Sicherheitsüberprüfung
gemäß
Anhang
I
durchlaufen
haben;
DGT v2019
All
individuals
in
the
GSC
whose
duties
require
them
to
have
access
to
or
handle
EUCI
classified
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
or
above
shall
be
security
cleared
to
the
relevant
level
before
being
granted
access
to
such
EUCI.
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
der
Zugang
zu
als
„CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL“
oder
höher
eingestuften
EU-VS
oder
deren
Bearbeitung
erforderlich
ist,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird.
DGT v2019
The
Security
Coordinator
shall
be
security
cleared
to
the
highest
level
in
accordance
with
the
laws
and
regulations
applicable
in
the
Member
State
of
which
the
Security
Coordinator
is
a
national.
Der
Sicherheitskoordinator
muss
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
und
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt,
bis
einschließlich
zum
höchsten
Geheimhaltungsgrad
sicherheitsüberprüft
sein.
DGT v2019
Whenever
required
in
accordance
with
Member
States
laws
and
regulations,
such
persons
should
be
security
cleared
to
the
relevant
classification
level.
Wenn
die
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
dies
verlangen,
sollten
solche
Personen
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
jeweiligen
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
worden
sein.
DGT v2019
Member
States’
personnel
referred
to
in
Article
14(3)
whose
duties
may
require
access
to
EUCI
classified
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
or
above
shall
be
security
cleared
to
the
relevant
level
or
otherwise
duly
authorised
by
virtue
of
their
functions,
in
accordance
with
national
laws
and
regulations,
before
being
granted
access
to
such
EUCI.
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
„CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL“
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird.
DGT v2019
Once
Guests
have
cleared
Security,
they
continue
directly
to
the
assigned
Garage
Parking
and
will
find...
Sobald
Gäste
Sicherheit
gelöscht
haben,
fahren
sie
direkt
an
die
Garage
Parkplatz
zugewiesen
und
Aufzüge
auf...
ParaCrawl v7.1