Translation of "Second year running" in German
Also
for
the
second
year
running,
the
Council
has
not
taken
this
decision.
Und
der
Rat
hat
diese
Entscheidung
das
zweite
Jahr
in
Folge
nicht
gefällt.
Europarl v8
In
2002
the
Commission
will
implement
this
financial
instrument
for
the
second
year
running.
Die
Kommission
wird
dieses
Finanzinstrument
2002
zum
zweiten
Mal
in
Folge
einsetzen.
TildeMODEL v2018
For
the
second
year
running,
this
Eurostat
publication
is
accompanied
by
a
CDROM.
Im
zweiten
Jahr
in
Folge
wird
diese
Veröffentlichung
zusammen
mit
einer
CDROM
ausgeliefert.
EUbookshop v2
For
the
second
year
running
Dachser
has
received
the
Lufthansa
Cargo
Quality
Award.
Zum
zweiten
Mal
in
Folge
hat
Dachser
den
Qualitätspreis
der
Lufthansa
Cargo
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
firm
receives
this
award
for
a
second
year
running.
Die
Kanzlei
erhält
diese
Auszeichnung
zum
zweiten
Jahr
in
Folge.
ParaCrawl v7.1
We
are
3
families
who
have
returned
for
the
second
year
running.
Wir
sind
3
Familie,
die
hier
zum
zweiten
Mal
zurückkommen.
ParaCrawl v7.1
For
the
second
year
running,
EU
citizens
have
given
a
strong
endorsement
to
recent
changes
to
EU
farm
policy.
Im
zweiten
aufeinanderfolgenden
Jahr
unterstützen
die
EU-Bürger
mit
Nachdruck
die
jüngsten
Änderungen
der
EU-Agrarpolitik.
TildeMODEL v2018
For
the
second
year
running,
however,
the
trend
has
not
been
fully
in
line
with
this
objective.
Allerdings
verläuft
die
Entwicklung
bereits
im
zweiten
Jahr
in
Folge
nicht
exakt
entsprechend
dieser
Zielsetzung.
EUbookshop v2
For
the
second
year
running
the
north
German
states
are
demonstrating
their
solidarity
with
a
shared
chalet.
Zum
zweiten
Mal
in
Folge
gibt
es
mit
einem
gemeinsamen
Chalet
einen
Schulterschluss
der
norddeutschen
Bundesländer.
ParaCrawl v7.1
It’s
the
second
year
running
RELEX
has
been
honoured
by
Retail
Systems.
Es
ist
bereits
das
zweite
Jahr
in
Folge,
dass
RELEX
von
Retail
Systems
geehrt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Tyler
Farrar
(Garmin-Transitions)
wins
Vattenfall
Cyclassics
for
the
second
year
running.
Tyler
Farrar
(Garmin-Transitions)
gewinnt
die
Vattenfall
Cyclassics
im
zweiten
Jahr
in
Folge.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
second
year
running
in
which
the
aviation
cluster
has
honoured
talented
graduates
for
their
outstanding
theses.
Bereits
zum
zweiten
Mal
zeichnete
das
Luftfahrtcluster
talentierte
Hochschulabsolventen
und
-absolventinnen
für
ihre
herausragenden
Abschlussarbeiten
aus.
ParaCrawl v7.1
Business
with
portable
electric
power
tools
in
German
homecenters
declined
for
the
second
year
running.
So
waren
in
den
deutschen
Baumärkten
die
Geschäfte
mit
handgehaltenen
Elektrowerkzeugen
schon
im
zweiten
Jahr
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
Following
an
inspection
campaign
mounted
by
the
Commission
for
the
second
year
running,
the
results
obtained
have
convinced
the
Italian
authorities
that
this
type
of
fishing
is
no
longer
acceptable.
Nach
einer
von
der
Kommission
für
das
zweite
Jahr
eingeleiteten
Überwachungskampagne
waren
die
italienischen
Behörden
aufgrund
der
erhaltenen
Ergebnisse
überzeugt,
daß
diese
Fischereimethode
nicht
länger
tragbar
ist.
Europarl v8
Before
speculating
on
any
very
hypothetical
future
outcome
concerning
Turkey's
accession
process,
I
will
simply
say
that
the
Commission
has
noted,
for
the
second
year
running,
that
no
progress
was
made
on
the
Ankara
Protocol
and
that
that
prevented
any
new
negotiating
chapters
from
being
opened.
Bevor
über
ein
sehr
hypothetisches
künftiges
Ergebnis
in
Bezug
auf
den
Beitrittsprozess
der
Türkei
spekuliert
wird,
möchte
ich
einfach
sagen,
dass
die
Kommission
bereits
das
zweite
Jahr
in
Folge
keinen
Fortschritt
hinsichtlich
des
Ankara-Protokolls
festgestellt
hat,
und
dass
dies
das
Aufschlagen
jeglicher
neuer
Verhandlungskapitel
verhindert
hat.
Europarl v8
First,
the
Court
gives
an
unqualified
opinion
on
the
accounts
for
the
second
year
running.
Zunächst
einmal
gibt
der
Hof
für
das
zweite
Jahr
in
Folge
ein
uneingeschränktes
Prüfungsurteil
über
die
Rechnungsabschlüsse
ab.
Europarl v8
In
line
with
previous
resolutions
by
Parliament,
I
regret
that
the
Council
has
not
taken
a
decision
on
opening
accession
negotiations,
as
recommended
by
the
Commission
for
the
second
year
running.
Wie
vorherige
Entschließungen
des
Parlaments
es
bereits
taten,
bedaure
ich,
dass
der
Rat
keine
Entscheidung
über
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
getroffen
hat,
wie
es
von
der
Kommission
das
zweite
Jahr
in
Folge
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
Regarding
direct
aid
to
the
victims
of
these
disasters,
the
Commission
reminds
you
that
the
budget
of
the
European
Communities
for
1997
unfortunately
does
not
include
credits
for
emergency
aid
within
the
European
Union,
since
line
B4/3400
was
given
a
record
amount
for
the
second
year
running
by
the
budgetary
authority.
Was
die
Direkthilfe
für
die
Opfer
dieser
Katastrophen
angeht,
möchte
die
Kommission
daran
erinnern,
daß
der
Haushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
1997
leider
keine
Mittel
für
Soforthilfen
innerhalb
der
Europäischen
Union
enthält
und
die
Haushaltslinie
B4/3400
von
der
Haushaltsbehörde
schon
im
zweiten
Jahr
in
Folge
mit
einem
"zur
Erinnerung"
versehen
wurde.
Europarl v8